Herunterladen Diese Seite drucken

F&P AIRVO 2 Bedienungsanleitung Seite 7

Schlauch- und kammerset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AIRVO 2:

Werbung

Κιτ σωλήνα και θαλάμου AIRVO™
900PT561
Ενδείξεις χρήσης:
Θερμαινόμενος αναπνευστικός σωλήνας για την παροχή ένυγρων αναπνευστικών
αερίων.
Για χρήση με υγραντήρες της σειράς AIRVO™ και AIRVO™ 2 σε νοσοκομεία και σε
εγκαταστάσεις μακροχρόνιας φροντίδας.
Για χρήση σε ροές από 2 έως 60 L/min ανάλογα με το συνδετικό ασθενή.
Συμβατά συνδετικά ασθενή: ρινικός καθετήρας, απευθείας σύνδεση
τραχειοστομίας, προσαρμογέας μάσκας.
Προδιαγραφές συστήματος:
Μήκος κυκλώματος: 1,8 m (6 ft) + συνδετικό
Διαμόρφωση:
Υγραντήρας AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 ("AIRVO") σε επίπεδη
επιφάνεια.
Συνδετικό ασθενή OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/OPT944/OPT944E/
OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/OPT980/OPT980E/OPT1042/OPT1044/
OPT1046 (το OPT104x ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε όλες τις χώρες).
Χρησιμοποιείτε μόνο αποστειρωμένο/απεσταγμένο νερό σύμφωνα με τα
πρότυπα της USP (Φαρμακοποιία των Η.Π.Α.) για εισπνοή ή ισότιμο.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με οποιοδήποτε
φάρμακο
:
Προειδοποιήσει
Η χρήση μη εγκεκριμένου παρελκόμενου θα μπορούσε να μειώσει
την απόδοση ή να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια.
Νοσοκομειακή χρήση:
Αυτό το προϊόν προορίζεται να χρησιμοποιείται το πολύ για 14 ημέρες.
Μην εμβαπτίζετε, πλένετε ή αποστειρώνετε.
Οικιακή χρήση:
Αυτό το προϊόν προορίζεται να χρησιμοποιείται το πολύ για 60 ημέρες για
οικιακή χρήση, υπό την προϋπόθεση ότι ακολουθούνται οι οδηγίες καθαρισμού
και συντήρησης του myAIRVO/myAIRVO 2.
Βήματα 1 - 7
Συναρμολογήστε και συνδέστε τον θάλαμο νερού.
Βήμα 8
Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη του νερού ανεβαίνει αλλά δεν υπερβαίνει τη μέγιστη
στάθμη νερού.
Λανθασμένη στάθμη νερού
Αντικαταστήστε το θάλαμο MR290
Σωστή στάθμη νερού στο
θάλαμο MR290
Βήμα 9
Συνδέστε τον αναπνευστικό σωλήνα στο AIRVO.
Βήμα 10
Βεβαιωθείτε ότι ο μπλε σύνδεσμος είναι πλήρως τοποθετημένος στη θέση του.
Βήμα 11
Συνδέστε τον αναπνευστικό σωλήνα στο συνδετικό ασθενή μόλις προθερμανθεί το
σύστημα. Τοποθετήστε τον αναπνευστικό σωλήνα κάτω από το συνδετικό ασθενή
έτσι ώστε η συμπυκνωμένη υγρασία να ρέει μακριά από τον ασθενή.
Βήμα 12
Συνδέστε το κλιπ αναπνευστικού σωλήνα στα ρούχα ή στα κλινοσκεπάσματα
του ασθενή. Σημείωση: η σύνδεση στα ρούχα του ασθενή ενδέχεται να μην είναι
κατάλληλη για όλες τις ομάδες ασθενών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
Για χρήση σε έναν μόνο ασθενή. Η επαναχρησιμοποίηση μπορεί να έχει
ως αποτέλεσμα τη μετάδοση μολυσματικών ουσιών. Τυχόν απόπειρα
επανεπεξεργασίας θα έχει ως αποτέλεσμα την υποβάθμιση των υλικών και θα
καταστήσει το προϊόν ελαττωματικό.
Η χρήση του αναπνευστικού σωλήνα για περισσότερο χρόνο από
τον καθορισμένο μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό,
συμπεριλαμβανομένης της μόλυνσης.
Μη χρησιμοποιείτε το θάλαμο αυτόματης πλήρωσης MR290 εάν έχει πέσει ή
έχει μείνει χωρίς νερό, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερπλήρωση του
θαλάμου.
Μη χρησιμοποιείτε το θάλαμο MR290 εάν η στάθμη του νερού αυξηθεί πάνω
από τη γραμμή μέγιστης στάθμης νερού, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
είσοδο νερού στον αεραγωγό του ασθενή.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη μονάδα εάν ο αναπνευστικός σωλήνας έχει φθαρεί,
τρυπήσει, σκιστεί ή στρεβλωθεί.
Μην φράζετε τη ροή αέρα μέσω της μονάδας και του αναπνευστικού σωλήνα.
Για αποφυγή εγκαυμάτων:
Μην αφήνετε τον αναπνευστικό σωλήνα να παραμένει σε απευθείας επαφή με
το δέρμα για παρατεταμένη χρονική διάρκεια.
Μη χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία γυμνής φλόγας, για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς.
Μην προσθέτετε θερμότητα σε οποιοδήποτε τμήμα του αναπνευστικού σωλήνα,
π.χ. κάλυψη με κουβέρτα, ή θέρμανση σε θερμοκοιτίδα ή υπερκείμενο θερμαντήρα
νεογνών, καθώς αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Προφυλάξεις
Αποφεύγετε την επαφή με χημικές ουσίες, καθαριστικούς παράγοντες ή
απολυμαντικά χεριών.
Χρησιμοποιείτε μόνο αποστειρωμένο/απεσταγμένο νερό σύμφωνα με τα
πρότυπα της USP (Φαρμακοποιία των Η.Π.Α.) για εισπνοή ή ισότιμο.
Για την αποφυγή της συμπυκνωμένης υγρασίας:
Χρησιμοποιείτε σε χώρο με θερμοκρασία μεγαλύτερη των 18 °C (64 °F).
Αφαιρέστε/ελαχιστοποιήστε την επίδραση οποιουδήποτε στοιχείου που
θα μπορούσε να κρυώσει τον θερμαινόμενο αναπνευστικό σωλήνα, π.χ.
ανεμιστήρας, κλιματιστικό, ανοιχτό παράθυρο.
Για να διαχειριστείτε την υπερβολική συμπυκνωμένη υγρασία:
Τοποθετήστε το AIRVO κάτω από το ύψος του κεφαλιού του ασθενή.
Αποστραγγίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία πίσω στον θάλαμο νερού.
Σε υψηλότερες ρυθμίσεις στοχευόμενης ροής, μπορεί να είναι απαραίτητο
να μειώσετε πρώτα τη ρύθμιση στοχευόμενης ροής στα 30 L/min,
προκειμένου να διασφαλίσετε ότι το συμπύκνωμα αποστραγγίζεται με
ασφάλεια και αποτελεσματικότητα.
Αποσυνδέστε το συνδετικό ασθενή από τον θερμαινόμενο αναπνευστικό
σωλήνα.
Ανασηκώστε το άκρο του θερμαινόμενου αναπνευστικού σωλήνα που
βρίσκεται προς τη μεριά του ασθενή, επιτρέποντας έτσι στο συμπύκνωμα
να τρέξει μέσα στο θάλαμο νερού.
AIRVO™ légzőkör- és tartálykészlet
el
900PT561
Felhasználási javallatok:
Fűtött légzőkör párásított lélegeztetési gázok továbbítására.
AIRVO™ és AIRVO™ 2 sorozattípusú párásító készülékekkel együtt,
kórházakban és hosszú távú gondozást biztosító létesítményekben
történő használatra.
2–60 L/min áramlási sebességre, a betegcsatlakozástól függően.
Kompatibilis beteginterfészek: orrkanül, közvetlen csatlakozás
tracheostomiához, maszkadapter.
Rendszerjellemzők:
A légzőkör hossza: 1,8 m (6 ft) + csatlakozóeszköz
Felépítés:
AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 párásító készülék
(„AIRVO") lapos felületen.
OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/OPT944/OPT944E/
OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/OPT980/OPT980E/
OPT1042/OPT1044/OPT1046 betegcsatlakozó (az OPT104x
nem feltétlenül kapható minden országban).
A belégzéshez kizárólag USP-minőségű steril/desztillált vizet
vagy azzal egyenértékű folyadékot használjon.
Ez a terméket nem gyógyszerrel való használatra tervezték.
:
Figyelmeztetése
Nem jóváhagyott tartozékok használata esetén
romolhat az eszköz teljesítménye és csökkenhet a biztonságosság.
Kórházi használat:
Ezen készlet legfeljebb 14 napos használatra szolgál.
Ne áztassa, ne mossa le és ne sterilizálja.
Otthoni használat:
A termék javasolt otthoni használati ideje legfeljebb 60 nap,
a myAIRVO/myAIRVO 2 készülék tisztítási és karbantartási
utasításainak betartása mellett.
1–7. lépés
Szerelje össze a készüléket és csatlakoztassa a víztartályt.
8. lépés
Győződjön meg arról, hogy a vízszint emelkedik, de nem haladja meg
a maximum szintet.
Nem megfelelő vízszint
Cserélje le az MR290-es tartályt
Megfelelő vízszint az
MR290-es tartályban
9. lépés
Csatlakoztassa a légzőkört az AIRVO készülékhez.
10. lépés
Győződjön meg arról, hogy a kék csatlakozó teljesen a helyére került.
11. lépés
Ha a rendszer felmelegedett, csatlakoztassa a légzőkört a
betegcsatlakozóhoz. Helyezze a légzőkört a betegcsatlakozó alá úgy,
hogy a lecsapódott pára ne a beteg felé folyjon.
12. lépés
A légzőkörön található csipesszel rögzítse azt a beteg ruhájához
vagy ágyneműjéhez. Megjegyzés: a ruházathoz történő rögzítés
nem alkalmazható minden betegcsoportnál.
FIGYELMEZTETÉSEK
Kizárólag egy páciensen történő felhasználásra szolgál.
Az ismételt felhasználás fertőző anyagok átviteléhez vezethet.
Az újrafeldolgozás a termék anyagainak károsodásához vezet,
ami a termék meghibásodását okozza.
A légzőkör megadottnál hosszabb ideig történő használata súlyos
károsodásokhoz, többek között fertőzéshez vezethet.
Ne használja az öntöltős MR290-es tartályt, ha leesett, vagy ha
teljesen kifogyott belőle a víz, mivel ez a tartály túltöltéséhez vezethet.
Ne használja az MR290-es tartályt, ha a vízszint a maximumot jelző
vonalnál magasabbra emelkedik, mivel ennek eredményeként a víz
a beteg légutaiba juthat.
Ne használja az egységet, ha a légzőkör sérült, lyukas, elszakadt
vagy megtört.
Semmi ne akadályozza az egységen és a légzőkörön keresztüli
légáramlást.
Az égési sérülések elkerülése érdekében:
Vigyázzon arra, hogy a légzőkör ne érintkezzen tartósan
közvetlenül a bőrrel.
A tűzesetek elkerülése érdekében ne használja nyílt láng jelenlétében.
Súlyos sérülésekhez vezethet a légzőkör bármely részének
melegítése, pl. ha letakarják egy takaróval, vagy inkubátor, illetve
újszülötteknél használt hősugárzó hőhatásának teszik ki.
Vigyázat!
Ügyeljen arra, hogy a maszk ne érintkezzen vegyszerekkel,
tisztítószerekkel vagy kézfertőtlenítővel.
A belégzéshez kizárólag USP-minőségű steril/desztillált vizet
vagy azzal egyenértékű folyadékot használjon.
A páralecsapódás elkerülése érdekében:
18 °C-nál (64 °F) melegebb szobában használja.
Távolítson el mindent, illetve csökkentsen minden olyan hatást, amely
lehűtheti a fűtött légzőkört, pl. ventilátor, légkondicionálás, nyitott ablak.
A túlzott páralecsapódás kezelése:
Helyezze az AIRVO készüléket a beteg fejmagasságánál lejjebb.
Vezesse vissza a lecsapódott párát a víztartályba.
Magasabb áramlási beállítás esetén először szükséges lehet az
áramlást 30 L/min értékre csökkenteni, és meggyőződni arról,
hogy a lecsapódott pára biztonságosan és hatékonyan távozik.
Válassza le a betegcsatlakozót a fűtött légzőkörről.
Emelje meg a fűtött légzőkör beteg felé eső részét, így
a lecsapódott pára a víztartályba folyhat.
‫مجموعة أدوات غرفة (املياه)وأنبوب‬
AIRVO™
ar
hu
.‫أنبوب تنفس م ُ سخن لتوصيل غا ز ات التنفس ا مل ُ ر َ طبة‬
‫ يف املستشفيات وم ر افق الرعاية‬AIRVO™ 2 ‫ و‬AIRVO ™ ‫لالستخدام مع سلسلة أجهزة الرتطيب‬
.‫دقيقة اعتامد ا ً عىل وصلة املريض‬
/
.‫وصالت املريض املتوافقة: قنية أنفية٬ وصلة مبارشة لفغر الرغامي، محول قناع‬
‫( ي ُ شار إليها بـ‬
AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2
OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/
OPT944/OPT944E/OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/
‫(قد ال تتوفر‬
OPT980/OPT980E/OPT1042/OPT1044/OPT1046
.)‫يف جميع البلدان‬
.‫أو ما يعادلها فقط‬
‫مقطرة لالستنشاق وفق معايري‬
USP
‫هذا املنتج غري مخصص لالستخدام مع أي دواء‬
.‫قد يؤدي استخدام ملحق غري معتمد إىل إضعاف األداء أو اإلخالل بالسالمة‬
.ً ‫يوم ا‬
14
‫يوم ا ً لالستخدام املنزيل رشيطة اتباع تعليامت‬
60
.‫وصيانته‬
.‫تأكد من ارتفاع مستوى املياه دون أن يتعدى أقىص مستوى للمياه‬
MR290
‫مستوى املياه غري صحيح، استبدل غرفة‬
MR290
‫مستوى املياه صحيح يف غرفة‬
‫وصل ْ أنبوب التنفس بوصلة املريض بعد اكتامل إحامء الجهاز. ضع أنبوب التنفس أسفل وصلة املريض‬
‫وصل ْ مشبك أنبوب التنفس مبالبس املريض أو ف ر اشه. مالحظة: قد ال يكون التوصيل مبالبس املريض‬
‫ي ُ ستخدم مع مريض واحد فقط. قد تؤدي إعادة استخدامه إىل انتقال املواد املعدية. وينتج عن‬
.‫محاولة إعادة املعالجة تدهور املواد وظهور عيوب باملنتج‬
‫ميكن أن يؤدي استخدام أنبوب التنفس لفرتة أطول من الوقت املحدد إىل إصابة خطرية مبا يف‬
‫ذاتية امللء إذا تعرضت للسقوط أو ت ُركت لتجف فقد يؤدي هذا‬
‫إذا تجاوز مستوى املياه خط (أقىص مستوى) فقد يؤدي هذا إىل‬
‫ال تقم أبد ا ً بتشغيل الوحدة إذا كان أنبوب التنفس قد تعرض للتلف بالثقوب أو التشققات أو‬
.‫ال متنع تدفق الهواء عرب الوحدة وأنبوب التنفس‬
.‫ال ترتك أنبوب التنفس مالمس ا ً للجلد فرتة زمنية طويلة‬
.‫تجنب استخدامه بالقرب من اللهب املكشوف لتفادي الح ر ائق‬
‫ال تقم بتدفئة أي جزء من أنبوب التنفس مثل تغطيته ببطانية أو تسخينه يف حاضنة أو مدفأة‬
.‫علوية لحديثي الوالدة فقد يؤدي هذا إىل إصابات خطرية‬
.‫تجنب اتصاله باملواد الكياموية أو عوامل التنظيف أو م ُ طه ر ات اليدين‬
.‫أو ما يعادلها فقط‬
‫مقطرة لالستنشاق وفق معايري‬
USP
.)‫درجة فهرنهايت‬
( ‫درجة مئوية‬
64
‫الحد من أثر أي يشء ميكنه تربيد أنبوب التنفس املسخن، مثل املروحة أو املكيف أو‬
.‫يف مستوى أقل ارتفاع ا ً من رأس املريض‬
‫عند إعدادات التدفق املستهدف األعىل، قد يكون من الرضوري أن يتم أوال تخفيض ضبط‬
.‫دقيقة للتأكد من أن التكثف يتم ترصيفه بشكل آمن وفعال‬
.‫قم بفصل وصلة املريض من أنبوب التنفس ا مل ُس خ َن‬
‫ارفع طرف املريض يف أنبوب التنفس املسخن مبا يسمح بحركة قط ر ات التكثف نحو غرفة‬
900PT561
:‫تعليامت االستخدام‬
‫طويلة املدى‬
.
‫لرت‬
‫إىل‬
‫لالستخدام عند معدالت تدفق من‬
60
2
:‫مواصفات النظام‬
‫أقدام) + الوصلة‬
( ‫م‬
.
:‫طول الدائرة‬
6
1
8
:‫اإلعداد‬
‫أجهزة الرتطيب‬
.ٍ ‫") عىل سطح مست و‬
"
AIRVO
‫الوصلة االنفية للمريض من نوع‬
‫الوصلة االنفية من نوع‬
OPT104x
‫استخدم مياه معقمة‬
/
:‫االستخدام يف املستشفى‬
‫تم تصميم هذا املنتج ليستخدم ملدة أقصاها‬
.‫ال ي ُ نقع وال ي ُ غسل وال ي ُ عقم‬
:‫االستخدام يف املنزل‬
‫تم تصميم هذا املنتج ليستخدم ملدة أقصاها‬
‫تنظيف‬
myAIRVO/myAIRVO 2
-
‫الخطوات‬
7
1
.‫قم بتجميع غرفة املياه وتوصيلها‬
8
‫الخطوة‬
‫الخطوة‬
9
.
‫اوصل ْ أنبوب التنفس بجهاز‬
AIRVO
10
‫الخطوة‬
.‫تأكد من استق ر ار املوصل األزرق يف مكانه متاما‬
‫الخطوة‬
11
.‫بحيث يتدفق التكثف بعيد ا ً عن املريض‬
‫الخطوة‬
12
.‫مالمئ ا ً لجميع فئات املرىض‬
‫تحذي ر ات‬
.‫ذلك العدوى‬
‫ال تستخدم غرفة‬
MR290
.‫إىل امللء ال ز ائد لها‬
‫ال تستخدم غرفة‬
MR290
.‫دخول املياه إىل مجرى هواء املريض‬
.‫االلتواءات‬
:‫لتجنب الحروق‬
‫تنبيهات‬
‫استخدم مياه معقمة‬
/
:‫ملنع التكثف‬
‫يستخدم يف غرفة تزيد درجة ح ر ارتها عن‬
18
‫قم بإ ز الة‬
/
.‫نافذة مفتوحة‬
:‫إلدارة التكثيف املفرط‬
‫ضع جهاز‬
AIRVO
.‫قم بترصيف التكثف بإعادته إىل غرفة املياه‬
‫لرت‬
‫التدفق املستهدف إىل‬
/
30
.‫املياه‬
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

900pt561