Herunterladen Diese Seite drucken

Waarschuwingen - F&P AIRVO 2 Bedienungsanleitung

Schlauch- und kammerset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AIRVO 2:

Werbung

AIRVO™-slang- en kamerset
900PT561
Indicaties voor gebruik:
Verwarmde beademingsslang voor de toediening van bevochtigde
beademingslucht.
Voor gebruik met AIRVO™- en AIRVO™ 2-serie bevochtigers in
ziekenhuizen en in instellingen voor langdurige zorg.
Voor gebruik met flows van 2 tot 60 L/min, afhankelijk van de
patiëntinterface.
Compatibele patiëntinterfaces: neuscanule, directe
tracheostomieaansluiting, maskeradapter.
Systeemspecificaties:
Circuitlengte: 1,8 m (6 ft) + interface
Installatie:
AIRVO-/AIRVO 2-/myAIRVO-/myAIRVO 2-luchtbevochtiger
('AIRVO') op een vlakke ondergrond.
OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/OPT944/OPT944E/
OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/OPT980/OPT980E/
OPT1042/OPT1044/OPT1046-patiëntinterface (OPT104x mogelijk
niet in alle landen verkrijgbaar).
Gebruik USP steriel/gedestilleerd water voor inademing of een
vergelijkbaar product.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik met medicatie
Waarschuwing: Het gebruik van een niet-goedgekeurd hulpstuk kan het
functioneren negatief beïnvloeden of de veiligheid in gevaar brengen.
Ziekenhuisgebruik:
Dit product is bestemd voor een maximale gebruiksduur van
14 dagen.
Week, was of steriliseer dit product niet.
Thuisgebruik:
Dit product is bestemd voor gebruik thuis gedurende maximaal
60 dagen, mits de myAIRVO-/myAIRVO 2-reinigings- en
onderhoudsinstructies worden gevolgd.
Stap 1-7
Monteer en sluit de waterkamer aan.
Stap 8
Zorg dat het waterniveau stijgt, maar niet boven het maximale waterniveau.
Onjuist waterniveau,
MR290-kamer vervangen
Correct waterniveau in de
MR290-kamer
Stap 9
Sluit de beademingsslang aan op de AIRVO.
Stap 10
Zorg ervoor dat de blauwe connector volledig op zijn plaats zit.
Stap 11
Sluit de beademingsslang aan op de patiëntinterface wanneer
het systeem is opgewarmd. Plaats de beademingsslang onder de
patiëntinterface zodat condens van de patiënt wegloopt.
Stap 12
Bevestig de klem van de beademingsslang aan de kleding van de
patiënt of het beddengoed. Opmerking: bevestiging aan de kleding
van de patiënt is mogelijk niet geschikt voor alle patiëntengroepen.

WAARSCHUWINGEN

Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik bij één patiënt.
Hergebruik kan leiden tot de overdracht van besmettelijke stoffen.
Pogingen tot herverwerking leiden tot aantasting van materialen
en gebreken in het product.
Wanneer de beademingsslang langer dan de aangegeven tijd
wordt gebruikt, kan er ernstig letsel optreden, waaronder infectie.
Gebruik de zelfvullende MR290-kamer niet als deze is gevallen of is
drooggelopen aangezien dit tot overvulling van de kamer kan leiden.
Gebruik de MR290-kamer niet als het waterniveau boven de lijn
voor het maximale waterniveau stijgt, aangezien hierdoor water in
de luchtweg van de patiënt kan terechtkomen.
Gebruik het apparaat nooit als er gaatjes, scheuren of knikken in
de beademingsslang zitten.
Zorg dat de lucht onbelemmerd door het apparaat en
beademingsslang kan stromen.
Brandwonden voorkomen:
Laat de beademingsslang niet gedurende lange tijd in direct
contact komen met de huid.
Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van open vuur om
brand te voorkomen.
Maak geen enkel deel van de beademingsslang warmer
(bijvoorbeeld door er een deken op te leggen of bij gebruik in een
couveuse of onder een verwarmer voor pasgeborenen) aangezien
dit tot ernstig letsel kan leiden.
Belangrijke aandachtspunten
Vermijd contact met chemische stoffen, reinigingsmiddelen of
handdesinfectiemiddelen.
Gebruik USP steriel/gedestilleerd water voor inademing of een
vergelijkbaar product.
Condensvorming voorkomen:
Gebruik het apparaat in een ruimte waar het warmer dan 18 °C
(64 ˚F) is.
Verwijder of minimaliseer het effect van alles wat de verwarmde
beademingsslang kan afkoelen, bijvoorbeeld een ventilator,
de airconditioning of een open venster.
Overmatige condensvorming onder controle houden:
Plaats de AIRVO lager dan het hoofd van de patiënt.
Voer condens terug naar de waterkamer.
Bij hogere doelflowinstellingen kan het nodig zijn eerst de
doelflowinstelling tot 30 L/min te verlagen, om zeker te weten
dat condens veilig en effectief wordt afgevoerd.
Koppel de patiëntinterface los van de verwarmde beademingsslang.
Licht het patiëntuiteinde van de verwarmde beademingslang
op, zodat condens in de waterkamer kan lopen.
Kit de cámara y tubo AIRVO™
900PT561
Instrucciones de uso:
Tubo respiratorio calentado para la administración de gases
respiratorios humidificados.
Para uso con humidificadores de las series AIRVO™ y AIRVO™ 2 en
hospitales y centros de atención a largo plazo.
El flujo puede oscilar entre 2 y 60 L/min, dependiendo de la interfaz
del paciente.
Compatibles con interfaces del paciente: cánula nasal, conexión
directa de traqueostomía, adaptador de la máscara.
Especificaciones del sistema:
Longitud del circuito: 1,8 m (6 pies) + interfaz
Configuración:
Humidificador AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 ("AIRVO")
sobre una superficie plana.
Interfaz del paciente OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/
OPT944/OPT944E/OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/
OPT980/OPT980E/OPT1042/OPT1044/OPT1046 (es posible que
las interfaces OPT104x no estén disponibles en todos los países).
Utilice únicamente agua estéril/destilada para inhalación según la
USP o equivalente.
Este producto no está indicado para utilizarse con ningún
medicamento.
Advertencia: El empleo de un accesorio no autorizado podría afectar
al funcionamiento o poner en peligro la seguridad.
Uso hospitalario:
Este producto se ha diseñado para su uso durante un máximo
de 14 días.
No remojar, lavar ni esterilizar.
Uso doméstico:
Este producto se ha diseñado para su uso durante un máximo de
60 días, siempre y cuando se sigan las instrucciones de limpieza
y mantenimiento de myAIRVO/myAIRVO 2.
Pasos 1 a 7
Monte y conecte la cámara de agua.
Paso 8
Compruebe que el nivel de agua esté subiendo pero sin sobrepasar
el nivel de agua máximo.
Nivel de agua incorrecto
Reemplace la cámara MR290
Nivel de agua correcto en la
cámara MR290
Paso 9
Conecte el tubo respiratorio al AIRVO.
Paso 10
Asegúrese de que el conector azul esté bien colocado en su sitio.
Paso 11
Conecte el tubo respiratorio a la interfaz del paciente cuando el
sistema se haya calentado. Coloque el tubo respiratorio por debajo
de la interfaz del paciente para que la condensación fluya en
dirección contraria al paciente.
Paso 12
Conecte el enganche del tubo respiratorio a la ropa o la ropa de cama
del paciente. Nota: puede que no sea adecuado para todos los grupos
de pacientes sujetar el tubo respiratorio a la ropa del paciente.
ADVERTENCIAS
Para su uso con un único paciente. La reutilización puede
causar la transmisión de sustancias infecciosas. El intento de
reprocesamiento provocará la degradación de los materiales y el
producto quedará defectuoso.
Si se utiliza el tubo respiratorio durante más tiempo del especificado,
podrían producirse lesiones graves, incluidas infecciones.
No utilice la cámara de relleno automático MR290 si esta se ha
caído o se ha quedado sin agua ya que podría causar un llenado
excesivo de la misma.
No utilice la cámara MR290 si el nivel de agua supera la línea de
nivel máximo de agua ya que podría causar que entrara agua en
las vías respiratorias del paciente.
No utilice nunca el dispositivo si el tubo de respiración está
dañado y tiene orificios, desgarros o está retorcido.
No bloquee el flujo de aire por el dispositivo y el tubo respiratorio.
Para evitar quemaduras:
No permita que el tubo respiratorio permanezca en contacto
directo con la piel durante periodos prolongados de tiempo.
No lo utilice en presencia de llamas, para evitar incendios.
No aumente el calor de ninguna parte del tubo respiratorio o la
interfaz (p. ej., cubriéndolo con una manta o calentándolo en una
incubadora o en un calentador elevado para un recién nacido),
ya que podrían producirse lesiones graves.
Precauciones
Evite el contacto con sustancias químicas, productos de limpieza
o antisépticos para manos.
Utilice únicamente agua estéril/destilada para inhalación según la
USP o equivalente.
Para evitar la condensación:
Utilice agua a una temperatura superior a 18 °C (64 °F).
Elimine o minimice el impacto de cualquier elemento que pueda
enfriar el tubo respiratorio calentado, como un ventilador, aire
acondicionado o una ventana abierta.
Para gestionar la condensación excesiva:
Coloque el AIRVO a un nivel inferior a la altura de la cabeza del paciente.
Drene la condensación en la cámara de agua.
Con caudales deseados más altos puede ser necesario reducir
en primer lugar la configuración del caudal deseado a 30 L/min
o menos para garantizar que la condensación se drena de forma
segura y eficaz.
Desconecte la interfaz para el paciente del tubo respiratorio
calentado.
Levante el extremo del tubo del paciente, para permitir que la
condensación se introduzca en la cámara de agua.
Kit de tubo e câmara AIRVO™
900PT561
Indicações de utilização:
Tubo respiratório aquecido para administração de gases respiratórios
humidificados.
Para utilização com humidificadores da AIRVO™ e AIRVO™ Série 2
em hospitais e instituições de cuidados continuados.
Para utilização com fluxos de 2 a 60 L/min, dependendo da interface
do doente.
Interfaces do doente compatíveis: cânula nasal, ligação direta para
traqueostomia, adaptador de máscara.
Especificações do sistema:
Comprimento do circuito: 1,8 m (6 pés) + interface
Configuração:
Humidificador AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 ("AIRVO")
numa superfície plana.
Interface do doente OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/
OPT944/OPT944E/OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/
OPT980/OPT980E/OPT1042/OPT1044/OPT1046 (OPT104x
pode não estar disponível em todos os países).
Utilize apenas água estéril/destilada USP ou equivalente para
a inalação.
Este produto não se destina a utilização com qualquer
medicação.
Advertência: A utilização de um acessório não aprovado poderá
prejudicar o desempenho ou comprometer a segurança.
Utilização hospitalar:
Este produto destina-se a ser utilizado por um período máximo
de 14 dias.
Não mergulhar em líquidos, lavar ou esterilizar.
Utilização domiciliária:
Este produto destina-se a ser utilizado por um período máximo
de 60 dias em regime domiciliário, desde que as instruções
de limpeza e manutenção do myAIRVO/myAIRVO 2 sejam
observadas.
Passos 1 - 7
Monte e ligue a câmara de água.
Passo 8
Certifique-se de que o nível de água está a subir, mas sem ultrapassar
o nível máximo.
Nível de água incorreto:
substitua a câmara MR290
Nível de água correto na
câmara MR290
Passo 9
Ligue o tubo respiratório ao AIRVO.
Passo 10
Certifique-se de que o conector azul encaixa completamente na
posição correta.
Passo 11
Ligue o tubo respiratório à interface do doente quando o sistema
tiver aquecido. Posicione o tubo respiratório por baixo da interface
do doente de forma que a condensação se afaste do doente.
Passo 12
Fixe o clipe do tubo respiratório no vestuário ou na roupa de cama
do doente. Nota: a fixação no vestuário do doente pode não ser
adequada para todos os grupos de doentes.
ADVERTÊNCIAS
Para utilização apenas num único doente. A reutilização poderá
resultar na transmissão de substâncias infeciosas. A tentativa de
reprocessamento resultará na degradação dos materiais e causará
avarias no produto.
A utilização do tubo respiratório por um período superior ao tempo
especificado pode resultar em lesões graves, incluindo infeção.
Não utilize a câmara de enchimento automático MR290 caso
tenha caído ou ficado sem água, pois isto pode resultar no
enchimento excessivo da câmara.
Não utilize a câmara MR290 se o nível de água subir acima da
linha de nível máximo, pois isto pode resultar na entrada de água
nas vias respiratórias do doente.
Nunca utilize o equipamento se o tubo respiratório tiver sido
danificado com furos, rasgões ou vincos.
Não obstrua o fluxo de ar que passa através do equipamento e do
tubo respiratório.
Para evitar queimaduras:
Não permita que o tubo respiratório permaneça em contacto
direto com a pele por períodos de tempo prolongados.
Não utilize na presença de chamas desprotegidas para evitar incêndios.
Não acrescente calor a nenhuma parte do tubo respiratório,
por exemplo, ao cobri-lo com um cobertor ou aquecê-lo numa
incubadora ou aquecedor suspenso para recém-nascidos, pois
isto pode resultar em lesões graves.
Precauções
Evite o contacto com químicos, agentes de limpeza ou
desinfetantes de mãos.
Utilize apenas água estéril/destilada USP ou equivalente para
a inalação.
Para evitar a condensação:
Utilize num quarto com temperatura superior a 18 °C (64 °F).
Elimine/minimize o impacto de tudo o que possa arrefecer o
tubo respiratório aquecido, por exemplo, uma ventoinha, ar
condicionado, uma janela aberta.
Para gerir o excesso de condensação:
Coloque o AIRVO abaixo da altura da cabeça do doente.
Drene a condensação de volta para a câmara de água.
Com definições de fluxo alvo mais elevadas, poderá ser
necessário reduzir primeiro a definição de fluxo alvo para
30 L/min de forma a garantir um escoamento de condensação
eficaz e seguro.
Desligue a interface do doente do tubo respiratório aquecido.
Levante o tubo respiratório aquecido no lado do doente para
permitir que a condensação circule para a câmara de água.
pt
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

900pt561