Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

15.11.2018
Bedienungsanleitung
D
UNSTABZUGSHAUBE
W S4-60 A++BTZ
W S4-90 A++BTZ
S
CHWARZ
(Abbildungen oben zeigen die Modelle W S4-60 A++ BTZ und W S4-60 A++ WTZ )
(Figures above show the models W S4-60 A++ BTZ and W S4-60 A++ WTZ )
Deutsch
English
/ B
LACK
Instruction Manual
E
XTRACTOR HOOD
W S4-60 A++ WTZ
W S4-90 A++ WTZ
W
EIß
Seite
Page
/ W
HITE
2
38

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolkenstein W S4-60 A++BTZ

  • Seite 1 15.11.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual UNSTABZUGSHAUBE XTRACTOR HOOD W S4-60 A++BTZ W S4-60 A++ WTZ W S4-90 A++BTZ W S4-90 A++ WTZ CHWARZ LACK EIß HITE (Abbildungen oben zeigen die Modelle W S4-60 A++ BTZ und W S4-60 A++ WTZ )
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 9. Entsorgung ........................36 10. Garantiebedingungen ....................37 A. Technische Zeichnung / Technical drawing............70 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
  • Seite 6 6. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld bzw. die Schalter. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
  • Seite 7 7. Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Beachten Sie dabei auch unbedingt individuellen Mindestabstände Dunstabzugshauben, Bedienungsanleitung Ihres Kochfeldes / Herdes etc. angegeben sind. INDESTABSTAND NTERKANTE AUBENKÖRPER ZU Glaskeramik- und Gusskochplatten mind.
  • Seite 8 17. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 18. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 19. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 20.
  • Seite 9: Installation

    5. Konstante Pflege und Wartung gewährleisten einen einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung Ihres Gerätes. 6. Entnehmen Verpackung Styropor- Komponenten unbedingt alle Zubehörteile! 7. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzkabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen. 8.
  • Seite 10 7. Stellen Sie bei der Installation sicher, dass die Dunstabzugshaube waagerecht hängt, um Fettansammlungen in einer Ecke der Haube zu vermeiden. 8. Sollte Ihr Gerät werksseitig mit einem Kohlefilter ausgerüstet sein und Sie Ihr Gerät im Abluftbetrieb verwenden wollen, müssen Sie den Kohlefilter entfernen. Ein Kohlefilter ist nur für den Umluftbetrieb sinnvoll nutzbar.
  • Seite 11: Mindestabstände

    2.1 Mindestabstände Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Beachten Sie dabei auch unbedingt die individuellen Mindestabstände zu Dunstabzugshauben, die in der Bedienungsanleitung Ihres Kochfeldes / Herdes etc. angegeben sind. RFORDERLICHER INDESTABSTAND NTERKANTE AUBENKÖRPER ZU...
  • Seite 12: Installationsschritte

    2.2 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. HINWEIS! Sie benötigen zwei weitere Personen zur Installation des Gerätes. Wir empfehlen die Installation der Dunstabzugshaube von qualifiziertem Fachpersonal durchführen zu lassen.
  • Seite 13 NSTALLATIONSSCHRITTE 1. Bohren Sie drei 8 mm Löcher (1) zur Befestigung der Wandhalterung (3). Schrauben Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln (2 / 4) an der Wand fest. OHRLÖCHER ÜBEL ANDHALTERUNG 4*30 mm CHRAUBEN 2. Heben Sie die Dunstabzugshaube hoch und hängen Sie sie in die Wandhalterung ein (s.
  • Seite 14 d) Bohren Sie die vier Ø 8 mm Löcher an den markierten Stellen. e) Bringen Sie das Befestigungsmaterial (Dübel etc.) in die Wand ein. 4. Heben Sie die Dunstabzugshaube (2) hoch und hängen Sie sie wieder in die Wandhalterung (1) ein (s. Abb. unten). 5.
  • Seite 15 8. Setzen Sie den oberen Kamin (5) in den unteren Kamin (4) ein. Verwenden Sie zwei 4*8 mm Schrauben, um die untere Kaminhalterung (6) in gewünschter Höhe am unteren Kamin zu befestigen (s. Abb. unten). Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest, damit der obere Kamin nach Montage ausziehbar bleibt.
  • Seite 16 NTERER AMIN BERER AMIN (beidseitig) UFTSCHLITZE b. K AMININSTALLATION MLUFTBETRIEB Die Luftschlitze (7) des oberen Kamins (5) müssen nach oben zeigen und dürfen nicht durch den unteren Kamin (4) verdeckt sein. NTERER AMIN BERER AMIN (beidseitig) UFTSCHLITZE...
  • Seite 17 9. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube und befestigen Sie die untere Kaminhalterung (6) mit den 2 entsprechenden Schrauben (4 mm*30 mm) an der Wand (10). NTERER AMIN NTERE AMINHALTERUNG ÜBEL CHRAUBEN 10. Ziehen Sie den oberen Kamin (5) nach oben aus. Richten Sie den Kamin entsprechend seiner gewünschten Höhe aus (s.
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    NTERER AMIN BERER AMIN BERE AMINHALTERUNG (4*8 mm) CHRAUBEN 13. Befestigen Sie den unteren Kamin mit zwei ST4*8 mm Schrauben an dem Haubenkörper (s. Abb. unten). 14. Setzen Sie den / die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front- und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 19: Abluftbetrieb / Umluftbetrieb

    3. Abluftbetrieb / Umluftbetrieb 3.1 Abluftbetrieb WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird.  Die Dunstabzugshaube ist in der Regel zum Einsatz als Ablufthaube vorgerüstet. ...
  • Seite 20 Ersetzen Sie die K regelmäßig (siehe auch Kapitel R OHLEFILTER EINIGUNG UND FLEGE für Ihre Dunstabzugshaube sind als optionales Zubehör OHLEFILTER erhältlich. Bestellen Sie K unter OHLEFILTER www.pkm-online.de  Typbezeichnung der K : Siehe Kapitel T OHLEFILTERS ECHNISCHE ATEN WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten).
  • Seite 21: Fettfilter

    WARNUNG! Befestigen Kohlefilter sicher ordnungsgemäß. Ansonsten können sich die Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen. HINWEIS! Die Saugleistung wird durch die Kohlefilter vermindert. HINWEIS! Wechseln Sie die Kohlefilter je nach Benutzung der Haube mindestens alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb des Motors den Fettfilter regelmäßig (s.
  • Seite 22: Bedienung

    ASTE  Taste zur A des A KTIVIERUNG EAKTIVIERUNG RBEITSMODUS  Taste zur A KTIVIERUNG EAKTIVIERUNG MANUELLEN (Filterwechsel etc.). EINIGUNGSMODUS ASTE EISTUNGSSTUFEN  Taste zur E der L (Einstellung der INSTELLUNG EISTUNGSSTUFEN Motorgeschwindigkeit). ASTE ELEUCHTUNG  Taste zur A der B KTIVIERUNG EAKTIVIERUNG ELEUCHTUNG...
  • Seite 23 5. Falls Sie im A die Taste -A (1) einmal kurz drücken, RBEITSMODUS stoppt der Motor des Gerätes. Die Beleuchtung bleibt jedoch eingeschaltet! 6. Um den A zu deaktivieren, gehen Sie bitte wie folgt vor: RBEITSMODUS EAKTIVIEREN DES RBEITSMODUS 1. Die Dunstabzugshaube muss sich...
  • Seite 24  Nutzen Sie diese Leistungsstufe für die ideale Luftzirkulation in der Küche bei einer durchschnittlichen Dampfentwicklung (mittlere Konzentration von Kochdünsten). EISTUNGSSTUFE  Nutzen Sie diese Leistungsstufe, falls Ihr Kochgut viel Dampf generiert (hohe Konzentration von Kochdünsten). ASTE ELEUCHTUNG  Mit dieser Taste (3) können Sie die B der Dunstabzugshaube ELEUCHTUNG...
  • Seite 25 ASTE IMER  Sie können die Taste -T (4) verwenden, um eine C IMER OUNTDOWN für die Dunstabzugshaube zu programmieren (Dunstabzugshaube muss sich im befinden). RBEITSMODUS  Die wählbare Zeitspanne des T beginnt bei 15 Minuten und beträgt IMERS insgesamt 60 Minuten. ...
  • Seite 26: Manueller Reinigungsmodus

    4.1.1 Manueller Reinigungsmodus  Mit Taste können MANUELLEN des Gerätes aktivieren / deaktivieren EINIGUNGSMODUS Um z.B. den / die Fettfilter des Gerätes zur Reinigung zu entnehmen und / oder die Kohlefilter einzusetzen oder auszutauschen (nur im Umluftbetrieb!), muss sich das Gerät im befinden.
  • Seite 27: Erinnerungsanzeige Für Den / Die Kohlefilter

    4.1.2 Erinnerungsanzeige für den / die Kohlefilter  Mit der Taste -B (3) können Sie die E ELEUCHTUNG RINNERUNGSANZEIGE zurücksetzen. FÜR DEN OHLEFILTER RINNERUNGSANZEIGE FÜR DEN OHLEFILTER ZURÜCKSETZEN  Drücken Sie die Taste -B (3) für eine längere Zeit, um die ELEUCHTUNG zurückzusetzen (z.B., RINNERUNGSANZEIGE FÜR DEN...
  • Seite 28: Umweltschutz

    Wenn die Einstellung der Uhrzeit beendet ist, beendet das Gerät den Einstellungsmodus automatisch nach 5 Sekunden. 5. Umweltschutz 5.1 Energie sparen  Bereiten Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr (Töpfe / Pfannen) unter Einsatz von Deckeln zu. Dies gilt auch beim Aufwärmen oder Warmhalten. ...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. WARNUNG! Eine Nichtbeachtung Reinigungs- Pflegeanleitungen führt zu einem erhöhten BRANDRISIKO aufgrund von Fettablagerungen. HINWEIS! Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
  • Seite 30: Fettfilter

    HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel, z.B. Scheuermittel, Essigreiniger, Schleifgranulat etc. beschädigen die Oberfläche der Dunstabzugshaube. 6.1 Fettfilter WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen führt zu einem erhöhten BRANDRISIKO aufgrund von Fettablagerungen. HINWEIS! Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und sind kein Reklamationsgrund.
  • Seite 31: Kohlefilter

    EINIGUNG DER LUMINIUM ETTFILTER IN DER PÜLMASCHINE  Die Fettfilter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden: Normalprogramm (bis 55 Stellen Sie den / die Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in die Spülmaschine. Lassen Sie den / die Filter gründlich trocknen, bevor Sie ihn / sie wieder vorsichtig einsetzen.
  • Seite 32: Austausch Des Leuchtmittels

    6.3 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in). Defekte Leuchtmittel sowie deren Austausch sind nicht Teil der Garantieleistungen. 7. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN...
  • Seite 33 Ö LSPUREN 1. Einwegventil undicht. 1. Einwegventil abdichten. ERÄT VIBRIERT 1. Motor nicht fest montiert. 1. Motor richtig befestigen. 2. Haube nicht richtig befestigt. 2. Haube richtig befestigen. NGENÜGENDE BZUGSLEISTUNG 1. Abstand Haube-Kochfeld zu groß. 1. Haube tiefer hängen. 2. Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter 2.
  • Seite 34  Überprüfen Sie den Zustand und die Sauberkeit der Filter.  Überprüfen Sie, ob die durch die Haube der Küche entnommene Luft ersetzt wird, damit kein Unterdruck entsteht.  Falls Sie die Haube im Umluftbetrieb verwenden, überprüfen Sie, ob die Kohlefilter rechtzeitig gewechselt wurden (mindestens alle 3 - 6 Monate).
  • Seite 35: Technische Daten

    8. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl, Glas Einbaubreite in cm: W S4-90 A++ 90,00 W S4-60 A++ 60,00 Touch Control    Umluftbetrieb / Abluftbetrieb** Jährlicher Energieverbrauch (AEC ,7 kW/h hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE hood...
  • Seite 36: Entsorgung

    Abmessungen Gerät H*B*T in cm: W S4-90 A++ 48,20 – 126,00*90,00*42,00 W S4-60 A++ 48,20 – 126,00*60,00*42,00 Gewicht netto / brutto in kg: W S4-90 A++ 20,50 / 25,50 W S4-60 A++ 17,50 / 20,50  Technische Änderungen vorbehalten. Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw.
  • Seite 37: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Wolkenstein -Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 38 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 39 10. Guarantee conditions ....................69 A. Technische Zeichnung / Technical drawing............70 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance.
  • Seite 40: Safety Instructions

    1. Safety instructions READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 41: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 42 8. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. Whenever you use extractor hoods in combination with non electrically-operated appliances (gas and oil-fired appliances), the negative pressure of the corresponding room must not be more than 4 Pa (4 * 10...
  • Seite 43 11. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 12. Do not operate the gas jets of a gas hob without cookware. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 13.
  • Seite 44: Installation

    4. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely. When removing be very careful. Do not use any aggressive detergents to remove residues of the transportation lock. 5.
  • Seite 45: Minimum Distances

    8. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the recirculating mode only. 9. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust hose should be at least 120/150 mm (look at chapter T ECHNICAL ).
  • Seite 46: Installation Steps

    (floor ↔ hob) (hob ↔ extractor hood) INIMUM INSTALLATION HEIGHT 2. Adapt the total installation height to the height of the user. Please note that the extraction capacity of the appliance can decrease if installed at a large distance to the hob.
  • Seite 47 : Lay the exhaust hose to an exhaust ORIZONTALLY outlet equipped with an air grille*. *: Not included in delivery. NSTALLATION STEPS 1. Drill three 8 mm holes (1) to fix the wall bracket (3). Tighten the wall bracket using the supplied screws and dowels (2 / 4) on the wall. RILL HOLES OWELS ALL BRACKET...
  • Seite 48 3. Four additional 4*8 mm drillings are required to fix the appliance. a) Open the glass panel of the appliance and remove the aluminium grease filter. b) Mark the position of the 4 drill holes (s. fig. below). c) Remove the extractor hood from the wall bracket. d) Drill the four Ø...
  • Seite 49 6. Install the one-way-valve on the air outlet of the hood 7. Install the exhaust hose on the air outlet (s. fig. below). 8. Insert the upper chimney (5) into the lower chimney (4). Fix the lower chimney bracket on the lower chimney at the desired height using two 4*8 mm screws (s. fig.
  • Seite 50 OWER CHIMNEY PPER CHIMNEY (both sides) OUVRES b. I NSTALLATION OF THE CHIMNEY ECIRCULATION MODE The louvres (7) of the upper chimney (5) must face upwards and not be covered by the lower chimney (4); s. fig. below. OWER CHIMNEY PPER CHIMNEY (both sides) OUVRES...
  • Seite 51 9. Place the chimney on the extractor hood and fix the lower chimney bracket (6) on the wall (10) using the 2 appropriate screws (4 mm*30 mm). OWER CHIMNEY OWER CHIMNEY BRACKET OWELS CREWS 10. Pull out the upper chimney. Adjust the upper chimney relevant to the height you desire (s.
  • Seite 52: Electrical Connection

    OWER CHIMNEY PPER CHIMNEY PPER CHIMNEY BRACKET (4*8 mm) CREWS 13. Fix the lower chimney on the body of the extractor hood using two ST4*8 mm screws (s. fig. below). 14. Insert the aluminium grease filter(s) and connect the appliance to the mains Check the correct position of the hood from front and side perspective.
  • Seite 53: Extraction Mode / Recirculation Mode

    3. Extraction mode / Recirculation mode 3.1 Extraction mode WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles.  The extractor hood is usually ready for the use in extraction mode. ...
  • Seite 54: Carbon Filters

    3.2.1 Carbon filters WARNING! Carbon filters should only be used in recirculation mode! NOTICE! Carbon filters are not included in the scope of delivery Replace the regularly (see also chapter C CARBON FILTERS LEANING AND MAINTENANCE for your extractor hood are optional available. ARBON FILTERS You can order the CARBON FILTERS...
  • Seite 55: Grease Filter(S)

    4. Repeat the procedure on the other side of the motor. 5. Reinstall the ALUMINIUM GREASE FILTER 6. If you want to uninstall the , turn the filters anti-clockwise and CARBON FILTERS remove them. WARNING! Install the carbon filters safely and properly; otherwise the carbon filters can loosen and cause hazardous situations.
  • Seite 56: Operation

    UTTON  Button for the of the ACTIVATION DEACTIVATION WORKING MODE  Button for the of the ACTIVATION DEACTIVATION MANUAL (replacement of the filters etc.). CLEANING MODE UTTON OWER LEVELS  Button for the of the (setting of the SETTING POWER LEVELS motor speed) UTTON...
  • Seite 57 4. When the extractor hood is open completely and the display as well as the indicators of all buttons are on, the extractor hood is in WORKING MODE 5. If you press the button -O (1) once briefly during WORKING MODE the motor of the appliance stops.
  • Seite 58  Use this power level for an ideal air circulation in the kitchen when medium steam generation occurs (medium concentration of cooking fumes). OWER LEVEL  Use this power level when lots of steam occurs (strong concentration of cooking fumes). UTTON LLUMINANT ...
  • Seite 59: Manual Cleaning Mode

    UTTON IMER  You can use the button -T (4) to programme a IMER COUNTDOWN TIME the extractor hood (extractor hood must be in WORKING MODE  The selectable period of time starts at 15 minutes up to a total of 60 minutes.
  • Seite 60: Reminder Display Of The Carbon Filter(S)

    OW TO ACTIVATE THE MANUAL CLEANING MODE 1. The extractor hood must be in (extractor hood is closed). STAND BY MODE 2. Press and hold the button -On / Off- (1) for 3 seconds to activate the MANUAL CLEANING MODE 3.
  • Seite 61: Setting Of The Time Of The Day

    4.1.3 Setting of the time of the day  You can use the button -T (4) to set the of the IMER TIME OF THE DAY appliance (extractor hood must be in STAND BY MODE OW TO SET THE TIME OF THE DAY 1.
  • Seite 62: Cleaning And Maintenance

     In the case of a strong concentration of cooking fumes select a higher power level early. Cooking fumes which are already distributed in the kitchen may require a longer operation of the extractor hood.  Clean the grease filter(s) regularly as clean filters will increase the efficiency of the appliance.
  • Seite 63: Grease Filters

    PECIAL INSTRUCTIONS FOR APPLIANCES WITH A STAINLESS STEEL CASING  To clean stainless steel surfaces, use a non-abrasive stainless steel cleaning agent only. NOTICE! Never use stainless steel cleaner for the direct environment of the control panel or the control panel itself. NOTICE! Aggressive detergents such as abrasive detergents, vinegar cleaners, etc.
  • Seite 64: Carbon Filters

    5. Dry the filter(s) properly before you reinstall it / them. LEANING OF THE ALUMINIUM GREASE FILTERS IN THE DISHWASHER  The grease filter(s) can also be cleaned in the dishwasher: Normal programme (up to 55 Do not put the filter(s) in the dishwasher together with tableware. Dry the filter(s) properly before you reinstall it / them.
  • Seite 65: Replacing Of The Illuminant

    6.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional. Illuminants and the replacing of illuminants are not included in guarantee. 7. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE...
  • Seite 66 PPLIANCE VIBRATES 1. Motor not properly fixed. 1. Fix motor properly. 2. Hood not properly fixed. 2. Fix hood properly. NSUFFICIENT EXTRACTING CAPACITY 1. Too much distance hood-hob. 1. Lower position of hood. 2. Too much draught because of open 2.
  • Seite 67: Technical Data

    8. Technical data ECHNICAL DATA Type Extractor hood Material Stainless steel, glass Installation-width in cm: W S4-90 A++ 90,00 W S4-60 A++ 60,00 Touch control  Recirculation / extraction mode**   Annual energy consumption (AEC 11,7 kW/h hood Energy efficiency category 34,2 Fluid dynamical efficiency (FDE hood...
  • Seite 68: Waste Management

    Dimensions appliance H*W*D in cm: W S4-90 A++ 48,20 - 126,00*90,00*42,00 W S4-60 A++ 48,20 - 126,00*60,00*42,00 Weight net / gross in kg: W S4-90 A++ 20,50 / 25,50 W S4-60 A++ 17,00 / 20,50  Technical modifications reserved. According to Regulation (EU) No. 65/2014 Extraction mode: installation with ventilation stack or air duct outwards only, wall penetration = Ø...
  • Seite 69: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a Wolkenstein - product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 70 A. Technische Zeichnung / Technical drawing W S4-60 A++ Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
  • Seite 71 W S4-90 A++ Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
  • Seite 72: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 15.11.2018 11/15/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis