Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

21.04.2021
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
D
D
OWNDRAFT
OWNDRAFT
D
E
H
UNSTABZUGSHAUBE
XTRACTOR
OOD
WDD1-90A+BTY
Deutsch
Seite
2
English
Page
4
1

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolkenstein WDD1-90A+BTY

  • Seite 1 21.04.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual OWNDRAFT OWNDRAFT UNSTABZUGSHAUBE XTRACTOR WDD1-90A+BTY Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    10. Garantiebedingungen ....................40 A. Technische Zeichnung / Technical drawing............76 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Seite 6 Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb benutzen, ist der gleichzeitige Betrieb einer raumluftabhängigen Feuerstätte unbedenklich. 6. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld bzw.
  • Seite 7 6. Ihr Hausstrom muss einem Sicherungsautomaten Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 7. Vor Installation des Gerätes muss die Arbeitsplatte der Küchenzeile Tragfähigkeit Belastbarkeit geprüft werden! Gesamtgewicht der Dunstabzugshaube beträgt ca. 20,50 Kilo. Die Installation des Gerätes darf nur an geeigneter Stelle erfolgen. 8.
  • Seite 8: Installation

    1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird. 2. Führen Sie den Einbau des Gerätes mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 9: Geräteansicht

    die durch unsachgemäße Installation des Gerätes entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! Die Dunstabzugshaube wird zwischen Kochfeld und Wand in die Arbeitsplatte der Küchenzeile eingebaut und ist zum Einsatz als Umlufthaube vorgerüstet. Achten Sie darauf, dass für den Einbau der Dunstabzugshaube ausreichend freier Installationsraum (Arbeitsplatte / Einbauschrank: unterhalb des Kochfelds) vorhanden ist;...
  • Seite 10: Kapitel 4. Bedienfeld Und Bedienung

    ELEUCHTUNG ETTFILTER USFAHRBARER UNSTABZUG ➢ S. Kapitel 4. B EDIENFELD UND EDIENUNG (befindet sich nach dem Einbau unterhalb der EHÄUSE Arbeitsplatte / s. Abb. unten) Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. USFAHRBARER UNSTABZUG EHÄUSE RBEITSPLATTE OTORGEHÄUSE BLUFTAUSLASS ÜCKSCHLAGKLAPPE 2.2 Installationsschritte...
  • Seite 11 WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! HINWEIS! Sie benötigen mindestens zwei Personen zur Installation des Gerätes. ENÖTIGTE ERKZEUGE NICHT IM IEFERUMFANG ENTHALTEN LEISTIFT AßBAND AMMER CHRAUBENDREHER OHRMASCHINE UND ODER ASSERWAAGE KKUSCHRAUBER NSTALLATIONSSCHRITTE 1. Messen Sie die Arbeitsplatte aus und bereiten Sie die Installationsöffnung für die Dunstabzugshaube entsprechend den Abmessungen auf der folgenden Abbildung vor;...
  • Seite 12: Installationsöffnung

    RBEITSPLATTE NSTALLATIONSÖFFNUNG 2. Entfernen Sie die beiden Metallstützen (C) mit Hilfe eines Schraubendrehers vom Gehäuse der Dunstabzugshaube (B); s. Abb. unten. Verwahren Sie die Metallstützen (C) und die Schrauben (D / 4 St. M4*12) an einem sicheren Ort; sie werden im Laufe der Installation wieder benötigt. 3.
  • Seite 13: B 1 Dunstabzugshaube : Auflagefläche Des Gehäuses

    UNSTABZUGSHAUBE EHÄUSE / 2 S ETALLSTÜTZEN / 4 S . M4*12 CHRAUBEN DER ETALLSTÜTZEN BDECKUNG DER ELEKTRONISCHEN ONTROLLBOX ABELLAGERUNG / 6 S . ST3*12 CHRAUBEN DER BDECKUNG 4. Setzen Sie die Dunstabzugshaube vorsichtig in die Installationsöffnung ein; s. Abb. unten. RBEITSPLATTE NSTALLATIONSÖFFNUNG UNSTABZUGSHAUBE...
  • Seite 14 RBEITSPLATTE NSTALLATIONSÖFFNUNG UNSTABZUGSHAUBE UNSTABZUGSHAUBE UFLAGEFLÄCHE DES EHÄUSES siehe auch Abb. unten. UNSTABZUGSHAUBE EHÄUSE UNSTABZUGSHAUBE UFLAGEFLÄCHE DES EHÄUSES UNSTABZUGSHAUBE UND AUSFAHRBAR 6. Befestigen Sie die Metallstützen (C) mit den entsprechenden Schrauben (D / 4 St. M4*12) auf dem Gehäuse der Dunstabzugshaube; s. Abb. unten. Justieren Sie die Metallstützen entsprechend dem Abstand zum Boden bzw.
  • Seite 15 RBEITSPLATTE UNSTABZUGSHAUBE EHÄUSE / 2 S ETALLSTÜTZEN USTIERBEREICH DER ETALLSTÜTZEN / 4 S . M4*12 CHRAUBEN DER ETALLSTÜTZEN 7. Entfernen Sie die 4 Schrauben (G), die das Motorgehäuse auf dem Gehäuse der Dunstabzugshaube (B) befestigen; s. Abb. unten. Verwahren Sie die Schrauben gut.
  • Seite 16 UNSTABZUGSHAUBE EHÄUSE CHRAUBEN OTORGEHÄUSE 8. Verbinden Sie die entsprechenden Kabel (Dunstabzugshaube: Gehäuse ↔ Motorgehäuse) ordnungsgemäß. Die Klemmen der Kabel haben alle eine unterschiedliche Form, so dass es keine Möglichkeit gibt, diese falsch anzuschließen. Die Pfeile zeigen die unterschiedlichen Klemmen der Kabel; s. Abb.
  • Seite 17 RBEITSPLATTE UNSTABZUGSHAUBE EHÄUSE ETALLSTÜTZEN BDECKUNG DER ELEKTRONISCHEN ONTROLLBOX ABELLAGERUNG OTORGEHÄUSE 11. Befestigen Sie die Metallstütze (C 2) mit den entsprechenden Schrauben auf dem Motorgehäuse; s. Abb. unten. Justieren Sie die Metallstütze entsprechend dem Abstand zum Boden bzw. dem Abstand zum Boden des Einbauschranks.
  • Seite 18 RBEITSPLATTE UNSTABZUGSHAUBE EHÄUSE ETALLSTÜTZEN USTIERBEREICH DER ETALLSTÜTZEN ETALLSTÜTZE OTORGEHÄUSE OTORGEHÄUSE 12. Wenn sich die Dunstabzugshaube in ihrer endgültigen Position befindet, verschrauben Sie die Metallstützen mit dem Boden, um eine möglichst große Stabilität zu erreichen. 13. Setzen Sie die Fettfilter ein (s. Abb. in Kapitel 2.1 G ) und ERÄTEANSICHT schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß...
  • Seite 19 ICHTIGE NSTALLATIONSHINWEISE FÜR DEN OPTIONALEN BLUFTBETRIEB WARNUNG! Die Installation für den Abluftbetrieb muss durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden! WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird. ❖...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    10. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer (oben) oder zwei (oben und hinten) Abzugsöffnungen ausgestattet sein. Die nicht benötigte Öffnung ist mit einem Kunststoffdeckel versehen, der durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte Öffnung gesetzt werden kann. 2.3 Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor dem Anschluss der Dunstabzugshaube an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild angegeben Spannung mit der Netzspannung Ihrer...
  • Seite 21 Ersetzen Sie die K regelmäßig; siehe auch Kapitel R OHLEFILTER EINIGUNG UND FLEGE für Ihre Dunstabzugshaube sind als optionales Zubehör OHLEFILTER erhältlich. Bestellen Sie K unter OHLEFILTER www.pkm-online.de ➢ Typbezeichnung der K : Siehe Kapitel T OHLEFILTERS ECHNISCHE ATEN WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten).
  • Seite 22: Austausch Desk

    Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. OHLEFILTER LACHER EIL DES UNSTSTOFFRAHMEN DES OHLEFILTERS PALT ZUR UFNAHME DES OHLEFILTERS EHÄUSE DER UNSTABZUGSHAUBE OTORGEHÄUSE 2. Wenn Sie den Kohlefilter austauschen möchten (siehe auch Kapitel 6.2 ), ziehen Sie ihn vorsichtig aus dem Spalt heraus USTAUSCH DES OHLEFILTERS und ersetzen Sie ihn durch einen neuen Filter.
  • Seite 23: Fettfilter

    HINWEIS! Wechseln Sie den Kohlefilter je nach Benutzung der Haube mindestens alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb des Motors den Fettfilter regelmäßig (s. Kapitel EINIGUNG UND FLEGE 3.2 Fettfilter Achten Sie darauf, dass die Fettfilter immer ordnungsgemäß eingesetzt sind. Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig;...
  • Seite 24: Beleuchtung

    « E » - T und D ASTE IGITALANZEIGE ➢ Taste zum Ein- und Ausschalten (Aus- und Einfahren) der Dunst- abzugshaube. ➢ Gleichzeitig ist diese Taste eine Digitalanzeige und zeigt den aktuellen Status der Dunstabzugshaube an (Leistungsstufe, Countdown - Zeit). «...
  • Seite 25 4. Sie können jederzeit mit den Tasten « V » und / oder ERRINGERN « E » die Leistungsstufe nach Bedarf anpassen. RHÖHEN 5. Wenn Sie die Dunstabzugshaube einfahren bzw. ausstellen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: a. Stellen Sie die Leistungsstufe mit der « V »...
  • Seite 26 2. Stellen Sie mit der « V » - T und / oder der « E ERRINGERN ASTE RHÖHEN » - T die gewünschte Leistungsstufe / Motorgeschwindigkeit (1 - 9) ein; ASTE siehe auch Kapitel 4.2.1 L EISTUNGSSTUFEN 3. Berühren und halten Sie die « T »...
  • Seite 27: Leistungsstufen

    ❖ Mit der « V » - T können Sie die Leistungsstufe (Motorge- ERRINGERN ASTE schwindigkeit) der Dunstabzugshaube verringern; siehe auch Kapitel 4.2.1 EISTUNGSSTUFEN ❖ Sie können mit dieser Taste außerdem die Countdown - Zeit des Timers verringern. « E »...
  • Seite 28 Verringern Sie die Leistungsstufe (Motorgeschwindigkeit) mit der « V » - T auf « », wechselt das Gerät in den S RINGERN ASTE TANDBY ODUS Sie müssen immer zuerst die Leistungsstufe (Motorgeschwindigkeit) mit der « V » - T auf « »...
  • Seite 29: Umweltschutz

    7 - 9 ➢ Nutzen Sie die Leistungsstufen (Motorgeschwindigkeiten) « », falls Ihr Kochgut viel Dampf generiert (hohe Konzentration von Kochdünsten) oder falls Sie eine besonders starke Leistung benötigen (z. B. bei überaus starker Dampfentwicklung und sehr starker Konzentration von Kochdünsten). 5.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    ❖ Da saubere Filter die Effizienz des Gerätes steigern, reinigen Sie regelmäßig den / die Fettfilter. ❖ Tauschen Sie die Kohlefilter (Verwendung nur im Umluftbetrieb) regelmäßig aus. Achten Sie hierbei auf die Hinweise des Herstellers der Kohlefilter. 6. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung.
  • Seite 31: Besondere Hinweise Für Geräte Mit Edelstahlgehäuse

    NICHT OLGENDE RODUKTE DÜRFEN FÜR DIE EINIGUNG VERWENDET WERDEN ➢ Produkte, die Chloride enthalten; insbesondere solche, die Salzsäure enthalten. ➢ Produkte auf Halogenidbasis. ➢ Produkte auf der Basis von Wasserstoffperoxid. ➢ Hypochlorsäurebleiche. ➢ Aggressive Produkte, die Säuren enthalten. ➢ Reinigungsmittel, die Scheuerpulver enthalten. ➢...
  • Seite 32: Reinigung Der Aluminium - Fettfilter

    Aluminium - Fettfilter brauchen nicht ersetzt werden. Sie müssen allerdings regelmäßig gereinigt werden. ❖ Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig von Hand oder in der Spülmaschine (bis 65 °C). ❖ Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. ❖ Benutzen Sie keine Scheuermittel! ❖ Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (pH größer 7). EINIGUNGSINTERVALL FÜR LUMINIUM ETTFILTER...
  • Seite 33: Austausch Des Kohlefilters

    6.2 Austausch des Kohlefilters WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten). für Ihre Dunstabzugshaube sind als optionales Zubehör OHLEFILTER erhältlich. ❖ Herkömmliche Kohlefilter können nicht gereinigt werden. ❖...
  • Seite 34 WARNUNG! Das LED - Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Führen Sie den Austausch des LED - Leuchtmittels niemals eigenständig aus. Falls das LED - Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!). INWEISE FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT LEKTROTECHNIKER...
  • Seite 35: Problembehandlung

    6. Drücken Sie das LED - Leuchtmittel vorsichtig in seine Halterung, bis es hörbar einrastet. Erforderlicher Minimalabstand Oberflächen Topfdeckeln, Topflappen etc. zur Vermeidung heißwerdender Teile und Brandrisiken. --- m = 0,45 m Vermeidung unangemessen heißwerdender Teile, Brandrisiken und einer Strahlenbelastung durch UV-Strahlung dürfen ausschließlich selbstabschirmende...
  • Seite 36 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3. Überprüfen fragliche versorgt. Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen.
  • Seite 37: Technische Daten

    ENN DIE EISTUNG DER AUBE UNZUREICHEND IST UND ODER ERHÖHTE ETRIEBSGERÄUSCHE ZU HÖREN SIND KÖNNEN DAFÜR DIE FOLGENDEN RSACHEN VORLIEGEN MLUFTBETRIEB ➢ Überprüfen Sie den Zustand und die Sauberkeit der Filter. ➢ Falls Sie die Haube im Umluftbetrieb verwenden, überprüfen Sie, ob die Kohlefilter rechtzeitig gewechselt wurden (mindestens alle 3 - 6 Monate).
  • Seite 38 ECHNISCHE ATEN Geräteart Downdraft Dunstabzugshaube Material Metall und Glas Einbaubreite in cm 90,00 Umluftbetrieb / Abluftbetrieb** optional Jährlicher Energieverbrauch (AEC 15,9 kW/h hood Energieeffizienzklasse*** Fluiddynamische Effizienz (FDE 30,30 hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 29,0 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 48,3 % Fettabscheidegradklasse Luftstrom **** 213 m...
  • Seite 39: Entsorgung

    Nur Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw. Abluft ins Freie (Mauerdurchführung = Ø N/A, Bohrung Ø N/A: Falls nötig, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst). Auf einer Skala von A+++ (beste) bis D (schlechteste). **** Messwerte bei minimaler /maximaler Motorgeschwindigkeit. ***** Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 41 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 42: Eu Declaration Of Conformity

    A. Technische Zeichnung / Technical drawing............76 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance.
  • Seite 43: Safety Instructions

    1. Safety instructions READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 44: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 45: Electric Shock

    7. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 8. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons.
  • Seite 46 13. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 14. Failure to follow the cleaning instructions will increase the RISK OF FIRE due to fat deposits. 15. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 16.
  • Seite 47: Installation

    2. Installation WARNING! The load-bearing capacity of the worktop in the kitchen must be checked before you install the appliance. The total weight of the extractor hood is approx. 20.50 kilos. The appliance must be installed at a suitable position only. NOTICE! The installation of the extractor hood should be carried out by qualified professionals.
  • Seite 48: View Of The Appliance

    2.1 View of the appliance Fig. similar: modifications are possible. // « O » - ONTROL PANEL SENSOR ➢ S. chapter 4. C et seq. ONTROL PANEL AND OPERATION LLUMINATION REASE FILTERS XTENDABLE EXTRACTOR HOOD ➢ S. chapter 4. C et seq.
  • Seite 49: Installation Steps

    Fig. similar: modifications are possible. XTENDABLE EXTRACTOR HOOD OUSING OF THE EXTRACTOR HOOD ORKTOP OTOR HOUSING XHAUST IR OUTLET WAY VALVE 2.2 Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing the appliance in accordance with these instructions may result in electrical hazards. NOTICE! The appliance must be installed by at least two persons.
  • Seite 50 EQUIRED TOOLS NOT INCLUDED IN DELIVERY AMMER CREWDRIVER RILL AND OR CORDLESS UBBLE LEVEL SCREWDRIVER NSTALLATION STEPS 1. Measure the worktop and prepare the installation opening for the extractor hood according to the dimensions in the following figure (see below). Ensure that there is sufficient free installation space for the installation of the extractor hood.
  • Seite 51 3. Also remove the cover of the electronic control box / cable storage (E) from the housing of the extractor hood (B) using a screwdriver (s. fig. below). Keep the cover (E) and the screws (F / 6 pcs. ST3*12) in a safe place; they will be needed again during the installation.
  • Seite 52 ORKTOP INSTALLATION OPENING XTRACTOR HOOD HOUSING XTRACTOR HOOD SUPPORT SURFACE OF THE HOUSING 5. The support surface of the housing (B 1) should lie firmly and flat on the worktop (A / see fig. below). ORKTOP INSTALLATION OPENING XTRACTOR HOOD XTRACTOR HOOD SUPPORT SURFACE OF THE HOUSING (see also fig.
  • Seite 53 XTRACTOR HOOD HOUSING XTRACTOR HOOD SUPPORT SURFACE OF THE HOUSING XTRACTOR HOOD RETRACTABLE AND EXTENDABLE 6. Fix the metal supports (C) on the housing of the extractor hood using the appropriate screws (D / 4 pcs. M4*12): see fig. below. Adjust the metal supports according to the distance to the floor or to the distance to the bottom of the built- in cabinet.
  • Seite 54 ORKTOP XTRACTOR HOOD HOUSING / 2 pcs. ETAL SUPPORTS DJUSTMENT RANGE OF THE METAL SUPPORTS / 4 pcs. M4*12 CREWS OF THE METAL SUPPORTS 7. Remove the 4 screws (G) that fix the motor housing on the housing of the extractor hood (B / see fig.
  • Seite 55: Motor Housing

    9. Install the motor housing (H) properly on the housing of the extractor hood (B) using the appropriate screws (see step 7): see fig. below. 10. Reinstall the cover of the electronic control box / cable storage (E) properly on the housing of the extractor hood (B) using the appropriate screws (6 pcs.
  • Seite 56: Risk Of Fire

    11. Fix the metal support (C 2) on the motor housing (s. fig. below). Adjust the metal support according to the distance to the floor or to the distance to the bottom of the built-in cabinet. The metal support must stand firmly on the floor. Adjust the metal support accordingly.
  • Seite 57: Important Installation Instructions

    MPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRACTION MODE OPTIONAL WARNING! The installation for the operation in extraction mode must be carried out by qualified professionals! WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles.
  • Seite 58: Electrical Connection

    2.3 Electrical connection Check that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage of your home before connecting the extractor hood to the mains. Check that the extractor hood is installed properly before you connect the appliance to the mains. 3.
  • Seite 59 WARNING! Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you install any carbon filters (use the relevant fuse in your household fuse box). OW TO INSTALL THE CARBON FILTER 1. The carbon filter (1) is inserted into the gap (3) between the housing of the extractor hood (4) and the motor housing (5): s.
  • Seite 60: Grease Filter(S)

    LAT PART OF THE PLASTIC FRAME OF THE CARBON FILTER AP TO INSERT THE CARBON FILTER OUSING OF THE EXTRACTOR HOOD OTOR HOUSING 2. If you want to replace the carbon filter (see also chapter 6.2 R EPLACING OF THE ), pull it out of the gap carefully and replace it by a new one.
  • Seite 61: Operation

    « » - TIMER SENSOR ➢ Sensor to set a countdown time (1 minute - 9 minutes) for the automatic switch-off of the extractor hood. « » - DECREASE SENSOR ➢ Sensor to decrease the power level (motor speed). « »...
  • Seite 62: Digital-Display

    3. Touch the « » - repeatedly to set the desired power level INCREASE SENSOR of the extractor hood (power level 1 - 9). 4. The set power level can be changed at any time using the sensors « DECREASE »...
  • Seite 63 2. Touch the « » - repeatedly to set the desired power level INCREASE SENSOR of the extractor hood (power level 1 - 9). 3. Touch and hold the « » - for 3 seconds to activate the setting of TIMER SENSOR the timer.
  • Seite 64: Power Levels

    ❖ You can also use this sensor to increase the countdown time of the timer. : « O » LLUMINANT ❖ You can use the sensor « I » to switch on or off the LLUMINANT ILLUMINANT of the appliance. WARNING! The illuminant must not be covered by thermal insulation or other materials.
  • Seite 65: Environmental Protection

    ❖ When you set the power level (motor speed) to « » using the « » DECREASE , the motor of the extractor hood goes off and the appliance returns to SENSOR STANDBY MODE 1 - 9 « 1 - 9 » OW TO SET THE POWER LEVELS ❖...
  • Seite 66: Environmental Protection: Disposal

    5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Seite 67 NOTICE! Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise, you will damage the surface of the appliance. ❖ The extractor hood must be cleaned regularly: at least once a month! 1. Clean the housing of the appliance with a suitable detergent. Use such a product carefully and economically.
  • Seite 68: Cleaning Of The Grease Filters

    ❖ To clean stainless-steel surfaces, use a non-abrasive stainless-steel cleaning agent only. NOTICE! Never use stainless steel cleaner for the direct environment of the control panel or the control panel itself. NOTICE! Aggressive detergents such as abrasive detergents, vinegar cleaners, etc. damage the surface of the extractor hood. 6.1 Cleaning of the grease filters WARNING! Failure to follow the cleaning instructions will increase the RISK OF FIRE due to fat deposits.
  • Seite 69: Cleaning Of The Aluminium Grease Filters In The Dishwasher

    3. Then clean the grease filters with a soft brush. Be careful not to damage the grid of the grease filters. 4. After cleaning: rinse the grease filters thoroughly using hot water. 5. Repeat this process in case of stubborn soilings or deposits. 6.
  • Seite 70: Replacing Of The Illuminant

    EPLACEMENT INTERVAL FOR CARBON FILTERS ➢ At least every 3 - 6 months according to the frequency of use of the extractor hood. You can order the CARBON FILTERS www.pkm-online.de ➢ Type name of the : See chapter T CARBON FILTERS ECHNICAL DATA 6.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED - illuminant must be replaced by a competent...
  • Seite 71: Troubleshooting

    3. Pull the LED - illuminant out of its holder carefully. Unplug the illuminant cable (s. fig. below). 4. Replace the used LED - illuminant by a new one of the same type and power. 5. Connect the plug of the illuminant cable with the new LED - illuminant (s. fig. below).
  • Seite 72 HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2. Check the plug. 3. The socket is not supplied with 3.
  • Seite 73: Technical Data

    If the appliance has a malfunction not noted on the schedule or if you have checked all items on the schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service. F THE HOOD DOES NOT WORK PROPERLY AND OR YOU CAN HEAR INCREASED OPERATING NOISE CHECK THE SCHEDULE BELOW N RECIRCULATION MODE...
  • Seite 74 Material Metal and glass Installation-width in cm 90.00 Recirculation / extraction mode** optional Annual energy consumption (AEC 15.9 kW/h hood Energy efficiency category*** Fluid dynamical efficiency (FDE 30.30 hood Fluid dynamical efficiency category Lighting efficiency (LE 29.0 lux/W hood Lighting efficiency category Grease separation 48.3 % Grease separation category...
  • Seite 75: Waste Management

    9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 76: Technische Zeichnung / Technical Drawing

    The guarantee claim does not cover: 1. fragile components as plastic, glass or bulbs; 2. minor modifications of the W -products concerning their authorised OLKENSTEIN condition if they do not influence the utility value of the product; 3. damage caused by handling errors or false operation; 4.
  • Seite 77 Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben. All dimensions are given in millimetres.
  • Seite 78: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 22.04.2021 04/22/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis