Herunterladen Diese Seite drucken

RUD Easy2go Montageanleitung Seite 7

Werbung

Il suffit maintenant d'accrocher les
deux œillets (9) dans les crochets en
plastique du tendeur en caoutchouc
(10). Veillez ici à ce que le filet de la
chaîne soit positionné régulièrement
sur le flanc extérieur du pneu.
Votre chaîne easy2go se tend auto-
matiquement lors de la marche.
A questo punto, vanno soltanto
agganciati i due occhielli (9) al
gancio di plastica del tendicatena di
gomma (10).
Accertarsi che le maglie della catena
poggino in maniera uniforme sul lato
esterno del pneumatico. easy2go
regola automaticamente la tensione
con il movimento delle ruote.
Nu moeten enkel nog de beide ogen
(9) in de plastic haken van de rub-
berspin (10) gehaakt worden.
Let er alstublieft op dat het loopnet
gelijkmatig op de buitenste bandflank
zit.
Uw easy2go wordt tijdens het rijden
automatisch bijgespannen.
DEMONTAGE
Pour le démontage, arrêtez votre voiture
de telle sorte que le crochet orange (4)
s'immobilise sur la roue comme les illus-
trations de droite le montrent. Décrochez
ensuite les deux œillets (9) du tendeur
en caoutchouc (10). Détendez à présent
la chaîne. Pour cela, actionnez le bouton
de déverrouillage sur l'arrêt à cliquet (6)
et retirez la chaîne. Refaites la même
opération au deuxième arrêt à cliquet.
SMONTAGGIO
Per smontare le catene, arrestare
l'auto in modo tale che il gancio
arancione (4) si arresti sulla ruota
nel modo mostrato nelle figure.
Dopodiché sganciare i due occhielli
(9) dal tendicatena di gomma (10).
Allentare la catena di tensione
premendo il pulsante di sbloccaggio
sul nottolino d'arresto (6) e tirare la
catena. Ripetere questa operazione
sul secondo nottolino d'arresto.
DEMONTAGE
Voor de demontage parkeert u uw
auto zodanig dat de oranje haak (4)
zo op het wiel komt te staan als afge-
beeld op de foto's rechts. Haak dan
de beide ogen (9) op de rubberspin
(10) los. Nu maakt u de spanketting
los. Daarvoor moet u op de ontg-
rendelknop op het ratelmechanisme
(6) drukken en daarna de ketting
terugtrekken. Herhaal deze stap ook
met het tweede ratelmechanisme.
Sur les véhicules à traction avant, le
crochet orange (4) devra se trouver
environ à hauteur de l'essieu. Le retrait
de la chaîne est simplifié si vous tournez
la roue vers l'extérieur du côté du cro-
chet. Sur les véhicules à traction arrière,
le crochet orange (4) devra se trouver en
haut. Décrochez le crochet orange (4) et
le crochet gris (7). Tirez-la vers le centre
de la roue. Le dispositif de fermeture (3)
vient à présent vers l'avant. Ouvrez-le !
Con la trazione anteriore, il gancio
arancione (4) deve trovarsi all'incirca
all'altezza dell'asse. Lo smontaggio
della catena risulta più facile se la ruo-
ta viene girata verso l'esterno sul lato
del gancio. Con la trazione posteriore,
il gancio arancione (4) deve trovarsi in
alto. Sganciare il gancio arancione (4)
e quello grigio (7). Afferrare la maglia
(11) nei pressi del gancio arancione e
sul tendicatena. Tirarla al centro della
ruota. A questo punto, il meccanismo di
chiusura (3) si sposta in avanti. Aprirlo!
Bij voorwielaandrijving dient de oranje
haak (4) ongeveer op de hoogte van
de as te staan. Het verwijderen van
de ketting wordt vergemakkelijkt indien
u het wiel aan de kant van de haak
naar buiten draait. Bij achteraandrijving
moet de oranje haak (4) boven staan.
De oranjekleurige haak (4) en de grijze
haak (7) loshaken. Grijp het loopnet (11)
vast in het bereik van de oranje haak
en aan de spaninrichting. Trek het tot
aan het midden van het wiel. De sluiting
(3) komt nu naar voor. Open de sluiting.
Si la chaîne ne se déplace pas vers
l'extérieur, secouez-la légèrement afin
de faciliter le démontage. Saisissez
la bande de roulement (11) au niveau
du crochet orange et du dispositif de
serrage. Vous pouvez maintenant dé-
poser votre chaîne au sol et démonter
la deuxième chaîne de l'autre côté du
véhicule. Faites ensuite avancer votre
véhicule pour libérer les chaînes !
Se la catena non si dovesse spostare
verso l'esterno, scuoterla può facili-
tarne lo smontaggio.
La catena da neve può essere quindi
poggiata sul pavimento e si può pas-
sare allo smontaggio della seconda
catena sull'altro lato dell'auto. Dopodi-
ché allontanare l'auto dalle catene!
In geval de ketting zich niet naar
buiten beweegt, vergemakkelijkt
schudden het demonteren.
Nu kunt u de sneeuwketting op de
bodem leggen en uw tweede ketting
op de andere zijde van de wagen de-
monteren. Rij daarna uit de kettingen!
FR
IT
NL
7

Werbung

loading