Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY
AND PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO,
D'OBBLIGO E DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,
D'OBLIGATION ET D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE
OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE
A PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI DE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD
OCH FÖRBUD.
(CS)
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ,
PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D'EXPLOSION
- (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА -
(PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ
- (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
- (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (FI)
RÄJÄHDYSVAARA - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (SL) NEVARNOST
EKSPLOZIJE - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE
- (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT - (LV) SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA -
(BG) ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ - (TR) PATLAMA TEHLİKESİ - (AR)
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO
GENÉRICO - (DE) GEFAHR ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - (PT) PERIGO
GERAL - (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (RO) PERICOL GENERAL
- (SV) ALLMÄN FARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (PL)
OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - (FI) YLEINEN VAARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK
FARE STRÅLNING - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO -
(HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA
BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (TR) GENEL TEHLİKE - (AR)
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR)
SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS
- (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ -
(PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (NL) GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - (RO) PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE - (SV)
FARA FRÄTANDE ÄMNEN - (CS) NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - (HR-
SR) OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA
SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - (FI) SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - (DA) FARE, ÆTSENDE
STOFFER - (NO) FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI -
(SK) NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (HU) MARÓ HATÁSÚ
ANYAGOK VESZÉLYE - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET) KORRUDEERUVATE
MATERIAALIDE OHT - (LV) KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ
ВЕЩЕСТВА - (TR) AŞINDIRICI MADDE TEHLİKESİ - (AR)
(EN) .............pag. 4
(PT) .......... pag. 28
(IT) ..............pag. 7
(NL) .......... pag. 32
(FR) .......... pag. 11
(EL)........... pag. 36
(ES) .......... pag. 15
(RO) ......... pag. 40
(DE) .......... pag. 19
(SV) .......... pag. 44
(RU) ......... pag. 24
(CS) .......... pag. 48
(HR-SR) .. pag. 52
(PL) .......... pag. 56
(FI) ............ pag. 60
(DA) ......... pag. 64
(NO) ......... pag. 68
(SL)........... pag. 71
(PL)
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU.
(FI)
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(SL)
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A
ZÁKAZOM.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(LT)
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR
DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
(ET)
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV)
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA
ZĪMJU PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА ЗАБРАНА.
(TR) TEHLİKE, ZORUNLULUK VE YASAK
İŞARETLERİNİN AÇIKLAMASI.
.‫مفاتيح رموز الخطر وال إ ل ز ام والحظر‬
(AR)
- 1 -
(SK) .......... pag. 75
(TR) ........pag. 100
(HU) ......... pag. 79
(AR) ........pag. 104
(LT) ........... pag. 83
(ET) .......... pag. 87
(LV) .......... pag. 91
(BG) ......... pag. 95
‫خطــر النفجــار‬
‫خطــر عــام‬
‫خطــر المــواد المســببة للتــآكل‬
Cod.954973
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin STS600

  • Seite 2 (EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT) OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Seite 20: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    - NICHT REGEN ODER SCHNEE Höchstwerte des Startstroms (CCA): AUSSETZEN. KRAFTFAHRZEUGE: - CCA: 100 - 2000 - EN: 100 - 2000 - IEC: 100 - 1400 - Aus der Reichweite von Kindern fernhalten. - DIN: 100 - 1400 - SAE: 100 - 2000 - CA: 100 - 2000 - MCA: 100 - 2000 - Die Augen schützen.
  • Seite 21: Batterie Im Auto

    4.2.1 Batterie im Auto - Die Angaben, die auf dem Display - „WELLENFORM“ (Abb. A-5) (falls erscheinen, befolgen, eine vorhanden) drücken, um die Wellenform sich eventuell angesammelte der Spannung anzuzeigen. Oberflächenladung zu beseitigen. - Den Batterietyp unter den Batterietypen, 4. BESCHREIBUNG DER MENÜS die zur Verfügung stehen, auswählen: 4.1 HAUPTMENÜ...
  • Seite 22: Gut- Aufladen

    festgestellt. - GUT- AUFLADEN: 4.2.4 Aufladetest Die Batterie befindet sich in einem guten Zustand, muss aber aufgeladen werden. - AUSTAUSCHEN: Mit dem Test des Autos Batterie ihre Lebensdauer beginnen, erst „Batterie im Auto“ und dann aufgebraucht und muss ausgetauscht „Aufladetest“ auswählen. werden.
  • Seite 23: Anzeige Der Ergebnisse

    Folgendermaßen vorgehen: Wenn der Test abgeschlossen ist, erscheinen 1. Die Anwendung „BTlink“ von der Website auf dem Display: herunterladen: der innere Widerstand, der Kaltstartstrom www.telwin.com (CCA), angegebene Kaltstartstrom 2. Den Tester mit dem Computer mit dem (CCA) (STD), die Batteriespannung, die...
  • Seite 108 FIG. A - 108 -...
  • Seite 109 FIG. B FIG. C - 109 -...
  • Seite 110: (Fr) Garantie

    (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Seite 111: (Pt) Garantia

    Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind.
  • Seite 116: Certyfikat Gwarancji

    (EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (PL) CERTYFIKAT GWARANCJI (IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (FI) TAKUUTODISTUS (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (DA) GARANTIBEVIS (ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (NO) GARANTIBEVIS (DE) GARANTIEKARTE (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (RU) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (SK) ZÁRUČNÝ LIST (PT) CERTIFICADO DE GARANTIA (HU) GARANCIALEVÉL (NL) GARANTIEBEWIJS...

Inhaltsverzeichnis