Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR GR1VI32-12WF Installationshandbuch

INVENTOR GR1VI32-12WF Installationshandbuch

Air conditioning systems wall mounted unit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GR1VI32-12WF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
WALL MOUNTED UNIT
MODELS:
GR1VI32-12WF / GR1VO32-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR GR1VI32-12WF

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: GR1VI32-12WF / GR1VO32-12 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Precautions..............2 Accessories ........................Unit Parts ........................4 Indoor Unit Installation ..................1. Select installation location....................8 2. Attach mounting plate to wall...................8 3. Drill wall hole for connective piping...................9 4. Prepare refrigerant piping....................11 5. Connect drain hose......................11 6.
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 4 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 5 The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open ames,an operating gas appliance or an operating electric heater) Do not pierce or burn. Be aware that refrigerants may not contain an odour. Be more careful that foreign matter(oil, water,etc) does not enter the piping. Also, when storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc.
  • Seite 6: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 7: Unit Parts

    Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
  • Seite 8: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor Unit If there is no fixed refrigerant piping: While choosing a location, be aware that you PRIOR TO INSTALLATION should leave ample room for a wall hole (see Drill wall hole for connective piping step) Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the for the signal cable and refrigerant piping...
  • Seite 9 Step 3: Drill wall hole for connective piping MOUNTING PLATE DIMENSIONS 1. Determine the location of the wall hole based Different models have different mounting plates. on the position of the mounting plate. Refer For the different customization requirements, the to Mounting Plate Dimensions.
  • Seite 10: Prepare Refrigerant Piping

    Step 5: Connect drain hose Step 4: Prepare refrigerant piping By default, the drain hose is attached to the left- The refrigerant piping is inside an insulating hand side of unit (when you’re facing the back sleeve attached to the back of the unit. You of the unit).
  • Seite 11 WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal cable installed by a licensed electrician.
  • Seite 12 Step 7: Wrappiping and cables pen front panel of the indoor unit. 1. O Before passing the piping, drain hose, and the Using a screwdriver, open the wire box cover signal cable through the wall hole, you must on the right side of the unit. This will reveal bundle them together to save space, protect the terminal block.
  • Seite 13: Connect Drain Hose

    Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
  • Seite 14: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly Near an obstacle that will block air inlets between different regions. and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Seite 15: Anchor Outdoor Unit

    Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
  • Seite 16 Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.7”) 302(11.89”) 452 (17.79”) 728x555x300 (28.66”x21.85”x11.81”)
  • Seite 17: Connect Signal And Power Cables

    Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected by 3. Unscrew the cable clamp below the terminal an electrical wiring cover on the side of the unit. block and place it to the side.
  • Seite 18: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the speci ed refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 19: Remove Burrs

    Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
  • Seite 20 Tighten the are nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While rmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the are nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Seite 21: Air Evacuation

    Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit on how to check for leaks. If there is no can cause abnormal rises in pressure, which change in system pressure, unscrew the cap can damage the air conditioner, reduce its from the packed valve (high pressure valve).
  • Seite 22: Note On Adding Refrigerant

    Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Seite 23: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and Gas Leak Checks WARNING – RISK OF Electrical Safety Checks ELECTRIC SHOCK After installation, confirm that all electrical wiring ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL is installed in accordance with local and national AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, regulations, and according to the Installation AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED Manual.
  • Seite 24: Test Run

    Test Run Before Test Run List of Checks to Perform PASS/FAIL No electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: Unit is properly grounded Electrical Safety Checks – Confirm that • the unit’s electrical system is safe and All electrical terminals operating properly properly covered...
  • Seite 25 IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 17°C (63°F) You can’t use the remote controller to turn Press here to loosen the front panel on the COOL function when the ambient temperature is below 17°C. In this instance, you can use the MANUAL CONTROL button Fig.
  • Seite 26: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
  • Seite 27: Information Servicing

    Information Servicing WARNING: Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open ames,an operating gas appliance or an operating electric heater) Do not pierce or burn.
  • Seite 28 7. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it it adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
  • Seite 29 be in accordance with the manufacturer s speci cations. NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Instrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. 11.
  • Seite 30 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERNATS, the system shall be “ ushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems.
  • Seite 31 d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
  • Seite 32 be done in accordance with the relevant national rules or regulations, if they permit. In particular, before venting a system, it would be necessary to: Ensure that legislation relating to waste material has been considered Ensure that environmental legislation has been considered Ensure that legislation addressing safety of hazardous substances is satis ed Venting is only carried out with systems that contain a small quantity of refrigerant, typically less than 500 g.
  • Seite 33 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Seite 34 Πίνακας Περιεχομένων 1 Οδηγίες Ασφαλείας ..............3 2 Εξαρτήματα.................6 3 Μέρη Μονάδας ................7 4 Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας ........8 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης................8 2. Προσαρμόστε την επιτοίχια βάση ................8 3. Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τη σύνδεση του αγωγού ........9 4.
  • Seite 35: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν Εγκαταστήσετε το Κλιματιστικό σας. Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω άγνοιας των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές βλάβες ή τραυματισμό. Ο βαθμός σοβαρότητας της ενδεχόμενης βλάβης ή του τραυματισμού διακρίνεται σε δύο κατηγορίες με τη χρήση του όρου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή, αντίστοιχα, του όρου ΠΡΟΣΟΧΗ. Η...
  • Seite 36 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 1. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από αδειοδοτημένο αντιπρόσωπο ή ειδικό. Λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. 2. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης του κατασκευαστή. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. (Στη Βόρεια...
  • Seite 37 - Η παροχή υπηρεσιών εξυπηρέτησης (σέρβις) πραγματοποιείται μόνον σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή του εξοπλισμού. Εργασίες συντήρησης και επισκευής για τις οποίες απαιτείται συμμετοχή και άλλου ειδικευμένου προσωπικού θα πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη προσώπου εκπαιδευμένου στη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. 3.
  • Seite 38: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Η κλιματιστική μονάδα παρέχεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη εγκατά- στασης και τα εξαρτήματα ώστε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα διαροοή νερού, ηλεκτροπληξία και φωτιά, ή καταστροφές στο προϊόν. Tα αντικεί- μενα...
  • Seite 39: Μέρη Μονάδας

    Μέρη Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του κλιματιστικού θα πρέπει να γίνεται πάντα σύμφωνα με τους τοπικούς κανόνες και τις εθνικές διατάξεις. Ο τρόπος εγκατάστασης μπορεί να εμφανίζει μικρές διαφορές ανάλογα τη περιοχή εγκατάστασης. Αποζεύκτης αέρος (1) (2) Φίλτρο Λειτουργίας (Μπροστά Τηλεχειριστήριο...
  • Seite 40: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΗ ΤΟΙΧΟΥ: Οδηγίες Εγκατάστασης ­ Εσωτερική Μονάδα Αν δεν υπάρχει σταθερός αγωγός ψυκτικού μέσου: Όταν θα ψάχνετε για τοποθεσία εγκα- τάστασης, να γνωρίζετε ότι πρέπει να αφήσε- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ τε αρκετό χώρο για την οπή στον τοίχο (Δείτε το...
  • Seite 41 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΒΑΣΗΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΙΧΟΥΣ ΜΕ ΤΟΥΒΛΑ Ή ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ: Διαφορετικά μοντέλα έχουν διαφορετικές βάσεις στερέωσης. Για τις διαφορετικές Αν ο τοίχος είναι κατασκευασμένος από τού- απαιτήσεις προσαρμογής των βάσεων, το βλο, σκυρόδεμα ή παρόμοια υλικά, ανοίξτε σχήμα μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορε- οπές...
  • Seite 42 Βήμα 4: Προετοιμάστε τον αγωγό ψυκτικού Βήμα 5. Συνδέστε τον αγωγό μέσου αποστράγγισης Ο αγωγός ψυκτικού μέσου είναι εντός της προ- Προεπιλεγμένα, ο αγωγός αποστράγγισης είναι ενσωματωμένος στην αριστερή πλευρά της μο- στατευμένης θήκης στο πίσω μέρος της μονά- δας. Πρέπει να προετοιμάσετε τη σωλήνωση νάδας...
  • Seite 43 ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΙΣ σώμα, αυτό θα πρέπει να εγκατασταθεί τουλά- ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, χιστον 1 μέτρο (40in) μακριά από εύφλεκτα ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ υλικά. 12. Για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία, 1. Η ηλεκτρολογικές συνδέσεις θα πρέπει να μην αγγίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά εξαρτήματα συμφωνούν...
  • Seite 44: Τυλίξτε Καλώδια Και Αγωγούς

    ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Το κατάλληλο μέγεθος του καλωδίου τροφο- ΜΗΝ ΜΠΛΕΚΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΑΣΗΣ δοσίας, του καλωδίου σήματος, του καλωδί- ΚΑΙ ΟΥΔΕΤΕΡΟΥ ου ασφαλείας και του διακόπτη καθορίζεται Αυτό είναι επικίνδυνο και μπορεί να προκα- από το μέγιστο ρεύμα που ενδείκνυται από λέσει...
  • Seite 45 της επιτοίχιας μονάδας. ΜΗΝ ΜΠΛΕΚΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ 7. Ξανά, ελέγξτε ότι η μονάδα εφαρμόζεται ΜΕ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ακριβώς ασκώντας ελαφριά πίεση στην Όταν τυλιγέτε τα καλώδια μαζί, μην μπλέκε- αριστερή και δεξιά πλευρά της μονάδας. τε ή σταυρώνετε το καλώδιο σήματος με κά- ποιο...
  • Seite 46: Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας του ΜΗΝ εγκαθιστάτε στις ακόλουθες τοποθε­ τοπικούς κανονισμούς. σίες:  Κοντά σε εμπόδια που θα παρεμποδίσουν τον αέρα να εισέλθει και να εξέλθει  Κοντά σε ζώα ή φυτά που μπορεί να τραυμα- τιστούν από τον ζεστό αέρα που αποβάλλεται...
  • Seite 47: Στερεώστε Την Εξωτερική Μονάδα

    Βήμα 2: Εγκαταστήστε τον αγωγό ΣΕ ΠΑΓΕΡΕΣ ΚΛΙΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ αποστράγγισης (Για μονάδες με ψύξης θέρμανσης) Σε παγερές συνθήκες περιβάλλοντος, βεβαι- Πριν τοποθετήσετε την εξωτερική μονάδα στη ώστε ότι ο αγωγός αποστράγγισης είναι κά- θέση της, θα πρέπει να εγκαταστήσετε τον θετος...
  • Seite 48 Διαστάσεις βάσης εξωτερικής μονάδας Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας Απόσταση A (mm) Απόσταση Β (mm) W x H x D (mm) 681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.7”) 302(11.89”) 452 (17.79”)
  • Seite 49 Βήμα 4: Συνδέστε τα καλώδια σήματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ρεύματος Το τερματικό τμήμα της εξωτερικής μονάδας ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ προστατεύεται από ένα κάλυμμα καλωδίου ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΑΥΣΤΗΡΑ ΤΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ στο πλάγιο μέρος της μονάδας. Ένα γενικό δι- ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ άγραμμα...
  • Seite 50: Σύνδεση Αγωγού Ψυκτικού Μέσου

    Σύνδεση αγωγού ψυκτικού μέσου Κατά τη σύνδεση των σωλήνων του ψυκτικού, μην αφήνετε εύφλεκτα αέρια εκτός από το συγκεκριμένο ψυκτικό να εισαχθεί στη μονάδα. Η παρουσία εύφλεκτων αερίων θα μειώσει την απόδοση της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει υψηλή πίεση στον ψυκτικό κύκλωμα. Αυτό...
  • Seite 51 Βήμα 2: Απαλλαγείτε από τα βουητά ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΑΓΩΓΟΥ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΠΑΞΙΜΑΔΙΟΥ Τα γρέζια μπορεί να επηρεάσουν την αερο- Εξωτερική στεγή σύνδεση του πώματος στον αγωγό ψυ- Διάμετρος Αγωγού Max. Ελάχιστη Μέγιστη (mm) κτικού μέσου. Πρέπει να αφαιρεθούν τελείως. Max. 1. Κρατήστε τον αγωγό σε κατακόρυφη κλίση Ø...
  • Seite 52 2. Σφίξτε το παξιμάδι επιμήκυνσης όσο σφιχτά μπορείτε με το χέρι. 3. Χρησιμοποιήστε γερμανικό κλειδί, σφίξτε το παξιμάδι επιμήκυνσης στον αγωγό της μονάδας. 4. Όταν σφίγγετε γερά το παξιμάδι στον αγωγό της μονάδας, χρησιμοποιήστε κλειδί στρέψης ώστε να σφίξετε τα παξιμάδια σύμφωνα με...
  • Seite 53: Οδηγίες Εξαέρωσης

    Εξαέρωση 6. Κλέιστε τη πλευρά Χαμηλής Θέρμανσης της Προεργασία και Οδηγίες πολλαπλής βαλβίδας και απενεργοποιήστε την Αέρας και άλλα ξένα στοιχεία στο ψυκτικό κύ- αντλία κενού. κλο μπορεί να προκαλέσουν ασυνήθιστη αύξη- 7. Αναμείνετε για 5 λεπτά, μετά ελέγξτε ότι δεν ση...
  • Seite 54 Σημείωση στη Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού Ορισμένα συστήματα προϋποθέτουν παραπάνω πρόσθεση ψυκτικού μέσου σύμφωνα με τα μήκη των αγωγών. Το κανονικό μήκος αγωγών ποικίλει σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Νότια Αμερική, το κανονικό μήκος αγωγού είναι 7.5m (25’). Σε άλλες περιοχές, το κανονικό...
  • Seite 55: Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Διαρροής Και Διαρροής Αερίου

    Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Διαρροής και Διαρροής Αερίου Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ­ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Μετά την εγκατάσταση, επιβεβαιώστε ότι όλες ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ οι ηλεκτρολογικές καλωδιώσεις είναι σε πλή- ΠΛΗΡΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ρη συμφωνία με τις τοπικές και εθνικές προδι- ΕΘΝΙΚΟΥΣ...
  • Seite 56: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική Λειτουργία Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία Λίστα Πραγματοποίησης ΠΕΡΑΣΕ / ΑΠΕΤΥΧΕ Ελέγχων Πραγματοποιήστε δοκιμαστικό έλεγχο μόνο Δεν υπάρχει ηλεκτρολογική αφότου έχετε ολοκληρώσει τα ακόλουθα βή- διαρροή ματα: Η μονάδα είναι σταθερά • Έλεγχος Ασφαλείας Ηλεκτρικών: εδραιωμένη Επιβεβαιώστε ότι το ηλεκτρολογικό Όλες...
  • Seite 57 ΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 17°C (63°F) Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλε- Πιέστε εδώ για να χειριστήριο να ενεργοποιήσετε τη λειτουρ- αποσυνδέσετε το γία ΨΥΞΗΣ όταν τη θερμοκρασία περιβάλλο- μπροστινό πάνελ ντος είναι κάτω από 17°C. Σε αυτή τη περίπτωση, μπορείτε να χρησι- μοποιήσετε...
  • Seite 58: Ευρωπαϊκές Οδηγίες Για Την Απόρριψη

    Ευρωπαϊκές Οδηγίες για την Απόρριψη Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτικό μέσο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Για την απόρ- ριψη αυτής της συσκευής, ο νόμος απαιτεί ειδικές μεθόδους συλλογής και επεξεργασίας. Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόρριμμα ή ως δημοτικό απόβλητο που δεν έχει περά- σει...
  • Seite 59: Πληροφορίες Επισκευής

    Πληροφορίες Επισκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε μέσα πέραν εκείνων που συνιστά ο κατασκευαστής, προκειμένου να επιτα- χύνετε τη διαδικασία της απόψυξης ή για να καθαρίσετε την μονάδα. Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο χωρίς συνεχώς λειτουργίας από πηγές ανάφλεξης (για παράδειγ- μα: φλόγες, συσκευή...
  • Seite 60 7. Εξαέρωση Θα πρέπει να εξασφαλίζεται ότι έχει γίνει η απαραίτητη εξαέρωση στον χώρο προτού προχω- ρήσει ο αρμόδιος τεχνικός στην επεξεργασία του ψυκτικού κυκλώματος. Η εξαέρωση του χώρου θα πρέπει να συνεχίζεται και κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ούτως ώστε σε περίπτωση που υπάρξει...
  • Seite 61 l Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στερεωμένη με ασφάλεια. l Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά στεγανοποίησης δεν έχουν φθαρεί, σε σημείο που να μην εξυπηρετούν πλέον τον λόγο ύπαρξής τους και να μην συμβάλουν στην πρόληψη της εισροής εύφλεκτων στοιχείων. Τα ανταλλακτικά μέρη πρέπει να συμφωνούν με τις προδιαγραφές...
  • Seite 62 15. Αφαίρεση και εκκένωση Όταν ασχολείστε με το ψυκτικό κύκλωμα για να κάνετε επισκευές- ή για άλλες διαδικασίες εί- ναι σημαντικό να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις για τα εύφλεκτα ψυκτικά μέσα. Το άνοιγμα του ψυκτικού κυκλώματος δεν πρέπει να γίνεται με συγκόλληση. Πρέπει να ακο- λουθείται...
  • Seite 63 Β) Απομόνωση του ηλεκτρολογικού συστήματος. Γ) Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία, διασφαλίστε ότι: l υπάρχει μηχανικός εξοπλισμός, εάν απαιτείται, για το χειρισμό των ψυκτικών κυλίνδρων l ο προστατευτικός εξοπλισμός είναι διαθέσιμος και χρησιμοποιείται σωστά l η διαδικασία ανάκτησης εποπτεύεται από αρμόδιο πρόσωπο l ο...
  • Seite 64 εστή για να επιταχυνθεί αυτή η διαδικασία. Όταν το λάδι αποστραγγίζεται από ένα σύστη- μα, πρέπει να απομακρύνεται με ασφάλεια. 20. Εξαέρωση Ψυκτικού μέσου (R290) Ο εξαερισμός μπορεί να γίνει ως εναλλακτική λύση για την ανάκτηση του ψυκτικού μέσου. Επειδή τα R290 ψυκτικά δεν έχουν ODP και έχουν αμελητέα ποσότητα GWP, κάτω από ορισμέ- νες...
  • Seite 65 4. Αποθήκευση εξοπλισμού / συσκευών. Η αποθήκευση του εξοπλισμού πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. 5. Αποθήκευση συσκευασμένου (που δεν έχει πουληθεί) εξοπλισμού. Η προστατευτική συσκευασία πρέπει να κατασκευάζεται κατά τρόπο ώστε αν προκληθεί μηχανική βλάβη στο σύστημα, ο εξοπλισμός εντός της συσκευασίας να μην επιφέρει διαρροή του ψυκτικού υγρού.
  • Seite 66 Πίνακας Περιεχομένων 1 Măsuri di siguranță..............3 2 Accesorii..................6 3 Componentele aparatului ............7 4 Instalarea unității interioare ............8 1. Alegerea locului de instalare..................8 2. Atașarea plăcii de montaj pe perete................8 3. Găurirea peretelui pentru conductele de scurgere..........9 4.
  • Seite 67: Măsuri Di Siguranță

    Măsuri di siguranță Citiți precauțiile privind siguranța înainte de instalare Instalarea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate duce la daune însemnate sau vătămare gravă. Gradul de seriozitate al potențialelor daune sau vătămări este clasificat fie ca AVERTIZARE fie ca ATENȚIE Acest simbol indică faptul că ignorarea instrucțiunilor poate duce la deces sau vătămare gravă.
  • Seite 68 AVERTISMENTE PRIVIND INSTALAREA PRODUSULUI 1. Instalarea trebuie efectuată de un distribuitor autorizat sau de un specialist. O instalare defectuoasă poate duce la scurgeri de apă, electrocutare sau incendiu. 2. Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor de instalare. Instalarea neadecvată poate duce la scurgeri de apă, electrocutare sau incendiu. (În America de Nord, instalarea trebuie realizată...
  • Seite 69 3. Nu utilizați alte mijloace de a accelera procesul de dezghețare sau de a curăța în afară de cele recomandate de producător. 4. Aparatul trebuie să fie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere continuă (de exemplu: flăcări deschise, un aparat de funcționare cu gaz sau un încălzitor electric în funcțiune) 5.
  • Seite 70: Accesorii

    Accesorii Aparatul de aer condiționat este livrat însoțit de următoarele accesorii. Utilizați toate componentele de instalare și accesoriile pentru instalarea aparatului de aer condiționat. O instalare neadecvată poate duce la scurgeri de apă, electrocutare și incendiu sau poate cauza defectarea echipamentului Articolele nu sunt incluse cu apara- tul de aer condiționat și trebuie achiziționate separat.
  • Seite 71 Componente aparat ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του κλιματιστικού θα πρέπει να γίνεται πάντα σύμφωνα με τους τοπικούς κανόνες και τις εθνικές διατάξεις. Ο τρόπος εγκατάστασης μπορεί να εμφανίζει μικρές διαφορές ανάλογα τη περιοχή εγκατάστασης. Comutator aer (1) (2) Filtrul Functional (situat in fata Telecomandă...
  • Seite 72: Instalarea Unității Interioare

    Instalare unitate interioară NOTĂ CU PRIVIRE LA ORIFICIUL DIN PERETE: Instrucțiuni instalare – unitate interioară Dacă nu există conducte de agent frigorific fix e: Atunci când alegeți o locație, vă rugăm să țineți cont de faptul că trebuie să lăsați ÎNAINTE DE INSTALARE spațiu suficient pentru un orificiu în perete (consultați etapa realizare orificiul în perete...
  • Seite 73 DIMENSIUNILE SUPORTULUI NOTĂ CU PRIVIRE LA PEREȚI DE BETON DE MONTARE SAU DIN CĂRĂMIDĂ: Suportul de montare difera în funcție Dacă peretele este din cărămidă, beton de model. Forma suportului de montare sau material asemănător, realizați găuri poate diferi ușor în funcție de diferitele de 5mm diametru (0,2 diametru) în perete cerințe personalizate.
  • Seite 74 Etapa 4: Pregătire conducte de agent Etapa 5: Conectarea furtunului de frigorific scurgere Conductele de agent frigorific se găsesc în Implicit, furtunul de scurgere este atașat pe interiorul unui manșon de etanșare atașat partea stângă a unității (atunci când sunteți în spatele aparatului.
  • Seite 75 ÎNAINTE DE REALIZAREA instalat la cel puțin 1 m (40in) departe de LUCRĂRILOR ELECTRICE, CITIȚI materiale combustibile. ACESTE REGLEMENTĂRI 12 Pentru a evita electrocutarea, nu atingeți niciodată componentele electrice imediat 1 Toate cablajele trebuie să fie în după ce a fost deconectată sursa de conformitate cu codurile electrice locale alimentare.
  • Seite 76 ALEGEȚI DIMENSIUNEA CORECTĂ A CABLULUI ATENȚIE Dimensiunea cablului de alimentare, NU AMESTECAȚI FIRELE SUB TENSIUNE cablului de semnal, siguranței și CU CELE NULE comutatorului necesare sunt stabilite de Acest lucru este periculos și poate duce la curentul maxim al aparatului. Curentul defectarea aparatului de aer condiționat.
  • Seite 77 Dacă conductele de agent frigorific NU INTERCALAȚI CABLUL DE SEMNAL existente sunt deja încastrate în perete, CU ALTE CABLURI faceți următoarele: În timpul strângerii acestor elemente, nu 1. Agatati partea superioara a unitatii intercalați și nu treceți cablul de semnal interioare, de carlgiul superior situate pe peste niciun alt cablu.
  • Seite 78: Instalarea Unității Exterioare

    Instalare unitate exterioară Instalați unitatea respectând codurile și NU instalați aparatul în următoarele reglementările locale, pot exista mici diferențe locații: în funcție de regiuni.  În apropierea unui obstacol ce va bloca admisia și evacuarea aerului.  În preajma unei străzi publice, unei zone aglomerate, sau unde zgomotul aparatului va deranja alți oameni ...
  • Seite 79 Etapa 2: Instalați racordul de scurgere ÎN MEDIILE RECI (Numai pentru unitatea cu pompă de încălzire) În mediile reci, asigurați-vă că furtunul Înainte de a fixa cu șuruburi unitatea de de scurgere este pe cât de vertical posibil exterior, trebuie să instalați racordul de pentru a asigura o scurgere rapidă...
  • Seite 80 Dimensiuni de montare Dimensiunile unității exterioare Distanța A (mm/in) Distanța Β (mm/in) W x H x D (mm/in) 681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.7”) 302(11.89”) 452 (17.79”)
  • Seite 81 Etapa 4: Conectare cablu semnal și cablu 2. Deșurubați capacul cablurilor electrice și electric îndepărtați-l. Blocul terminal al unității exterioare este 3. Deșurubați clema cablului din partea de protejat de o carcasă de cablaje electrice jos a terminalului și puneți-o deoparte. pe o parte a unității.
  • Seite 82: Tăiere Țeavă

    Conectare conductă agent frigorific Când conectați conductele de agent frigorific, nu permiteți pătrunderea în unitate a altor substanțe sau gaze decât agentul frigorific indicat. Prezența altor gaze sau substanțe va reduce capacitatea unității și poate produce o presiune anormal de ridicată în ciclul frigorific. Acest lucru poate cauza explozie sau vătămare.
  • Seite 83: Îndepărtare Bavură

    Etapa 2: Îndepărtare bavura EXTENSIE CONDUCTĂ DUPĂ EXPANDARE Bavura poate afecta garnitura de etanșare Diametru exterior a conexiunii conductei de agent frigorific. al conductei (mm) Max. Min. Max. Aceasta trebuie îndepărtată complet. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 1. Țineți țeava în unghi înclinat pentru 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Max.
  • Seite 84 2. Strângeți piulița pe cât de mult posibil cu mâna. 3. Utilizând o cheie de buloane apucați piulița de pe conducta unității. 4. După ce apucați ferm piulița de pe conducta unității, utilizați o cheie dinamometrică pentru a strânge piulița conform cu valorile de torsiune din cerințele cuplului de torsiune din tabelul de mai jos.
  • Seite 85: Evacuare Aer

    Evacuare aer 6. Închideți partea de presiune joasă de pe Pregătire și măsuri de siguranță supapa colectoare apoi opriți pompa de vid. 7. Așteptați 5 minute, apoi verificați dacă există Aerul și materiile străine din circuitul agentului schimbări în presiunea sistemului. frigorific pot duce la creșteri anormale de 8.
  • Seite 86 Notă cu privire la adăugarea de agent frigorific Unele sisteme necesită încărcare suplimentară în funcție de lungimea conductelor. Lungimea standard a conductelor variază conform cu reglementările locale. De exemplu, în America de Nord, lungimea standard a conductei este de 7,5 m (25 in). În alte zone, mărimea standard a conductei este de 5 m (16 in).
  • Seite 87 Verificări electrice și de scurgere gaze Verificări electrice de siguranță AVERTIZARE – RISC DE ELECTROCUTARE După instalare, confirmați că toate cablaje TOATE CABLURILE TREBUIE SĂ FIE ÎN electrice sunt instalate în conformitate CONFORMITATE CU CODURILE ELECTRICE cu reglementările locale și naționale și LOCALE ȘI NAȚIONALE ȘI TREBUIE INSTALATE DE respectând manualul de instalare.
  • Seite 88 TESTARE FUNCȚIONARE Înainte de testarea funcționării Listă de verificări TRECUTE/ EȘUATE ce trebuie efectuate Realizați testarea de funcționare numai Nu există pierderi electrice după ce ați îndeplinit următoarele etape: • Verificările de siguranță electrică – Aparatul este adecvat confirmați ca sistemul electric al unității împământat este sigur și funcționează...
  • Seite 89 DACĂ TEMPERATURA AMBIENTALĂ ESTE SUB 17°C (63°F) Apăsați Nu puteți utiliza telecomanda pentru a aici pentru porni funcția RĂCIRE(COOL) atunci când deschiderea panoului temperatura ambientală este sub 17 °C. În acest caz, puteți utiliza butonul de control manual pentru a testa funcția de răcire. 1.
  • Seite 90: Prevederi Europene Privind Aruncarea

    Prevederi europene privind aruncarea Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale potențial periculoase. La eliminarea acestui aparat, legea cere colectarea și tratarea specială. Nu aruncați acest produs ca și deșeu menajer sau deșeu municipal nesortat. Când aruncați acest aparat, aveți următoarele opțiuni: •...
  • Seite 91 Informare cu privire la service AVERTISMENT: Nu folosiți alte mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau de curățare decât cele recomandate de producător. Aparatul trebuie depozitate într-o încăpere fără surse de combustie în permanentă funcționare (de exemplu: flacără deschisă, un aparat care funcționează pe bază de gaz sau un radiator electric în funcțiune) A nu se găuri sau arde.
  • Seite 92 7. Aerisiti incaperea Inainte de a incepe, asigurati-va ca incaperea in care se vor face lucrarile, este bine ventilata. Mentineti ventilatia incaperii pe toata durata lucrarilor. Acest lucru va ajuta la eliminarea freonului in caz de scurgeri. 8. Verificari ale traseului frigorific. Asigurati-va ca, in cazul in care schimbati piese componente, acestea corespund specificatiilor impuse.
  • Seite 93 NOTA: Eficienta in detectarea scurgerilor poate scadea in cazul utilizarii siliconului pentru sigilare. Componentele sigure, nu trebuie izolate inainte de a incepe lucrarea asupra lor. 11. Repararea componentelor sigure. Nu depasiti limitele superioare ale tensiunii si intensitatii, permise de catre aparat. Componentele sigure ale aparatului, sunt singurele componente pe care se poate lucra in timp ce sunt alimentate cu energie electrica, in prezenta materialelor inflamabile.
  • Seite 94 Încărcătura de agent frigorific va fi extrasă în butelii de recuperare adecvate. Pentru aparatele care conțin AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI, sistemul va fi “spălat” cu azot liber de oxigen pentru a asigura siguranța unității. In functie de necesitati, puteti repeta procesul. Nu folositi aer comprimat sau oxigen pentru purjare.
  • Seite 95 h) Nu supraincarcati cilindrii de depozitare. (volumul lichid nu trebuie sa depaseasca 80%). i) Nu depasiti limita superioara a presiunii in cilindru. j) Cand recipientele au fost umplute si lucrarea a fost terminata, inlaturati-le imediat din incapere si inchideti corect toate supapele. k) Nu utilizati agentul frigorific recuperat in alta instalatie decat dupa ce acesta a fost verificat si purificat.
  • Seite 96 l Trebuie să fie folosit un dispozitiv care să ridice debitul la cel puțin 1 m deasupra nivelului solului, astfel încât acesta să fie îndreptat în sus (pentru a ajuta la diluare) l Capătul furtunului poate acum să evacueze și să împrăștie vaporii inflamabili în mediul ambiant.
  • Seite 97 ƒPagina 33 „...
  • Seite 98 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............3 2 Bauteile ..................6 3 Geräteteile ..................7 4 Installation des Innengeräts ............8 1. Wählen Sie einen Installationsort................8 2. Montieren Sie die Wandhalterung ................8 3. Bohren Sie ein Loch für den Leitungsanschluss durch die Wand ......9 4. Bereiten Sie die Kältemittelleitung vor ..............10 5.
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Installation der Klimaanlage die Sicherheitshinweise. Eine fehlerhafte Installation aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad des möglichen Schadens oder der Verletzung unterscheidet sich nach zwei Kategorien, die mit den Begriffen WARNUNG bzw. VORSICHT gekennzeichnet sind. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod führen.
  • Seite 100 WARNUNHINWEISE ZUR INSTALLATION 1. Die Installation muss durch einen qualifizierten Vertreter oder Fachmann durchgeführt werden. Eine falsche Installation kann zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Bränden führen. 2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen des Herstellers erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Bränden führen. (In Nordamerika darf die Installation gemäß...
  • Seite 101 Aufsicht der Person, die für die Verwendung entzündlicher Kältemittel ausgebildet ist. 3. Verwenden Sie keine anderen mechanischen oder sonstigen Mittel, um die Enteisung oder die Reinigung zu beschleunigen, als die vom Hersteller empfohlenen. 4. Das Gerät muss in einem Raum ohne ständige Zündquellen gelagert werden (beispielsweise offene Flammen, Gasgeräte oder Elektroheizstrahler).
  • Seite 102: Bauteile

    Bauteile Das Klimagerät wird mit folgenden Bauteilen geliefert. Benutzen Sie alle Installations- und Bauteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine fehlerhafte Installation kann Wasserlecks, Stromschläge, Feuer oder Schäden am Produkt zur Folge haben. Teile, die in der Verpackung der Klimaanlage nicht enthalten sind, müssen gesondert gekauft werden.
  • Seite 103: Geräteteile

    Geräteteile HINWEIS: Die Installation der Klimaanlage muss stets gemäß den örtlichen Vorschriften und nationalen Bestimmungen erfolgen. Die Installationsweise kann sich abhängig vom Gebiet, wo sie stattfindet, geringfügig unterscheiden. Luftschalter (1) (2) Funktionsfilter (vor dem Fernbedienung Halterung Hauptfilter - einige Modelle) Fernbedienungshalterung Fronttafel Ablaufleitung...
  • Seite 104: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts HINWEIS ZUM WANDDURCHBRUCH: Installationsanleitung ­ Innengerät Wenn keine feste Kältemittelleitung vorhanden ist: Beim Aussuchen nach einem WICHTIG BEI DER INSTALLATION Installationsort beachten Sie bitte, dass Sie genügend Platz für den Wanddurchbruch Vergewissern Sie sich vor der Installation (siehe Schritt „Wanddurchbruch für die des Innengeräts, dass die auf dem Aufkleber Verbindungsleitung“) für das Signalkabel und...
  • Seite 105: Schritt 3: Wanddurchbruch Für Die Verbindungsleitung

    ABMESSUNGEN DER BEFESTIGUNGSBASIS HINWEIS FÜR ZIEGEL­ ODER BETONWÄNDE: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Befestigungsbasen. Wenn die Wand aus Ziegeln, Beton oder Aufgrund unterschiedlicher ähnlichen Materialien besteht, bohren Sie Anforderungen an die Anpassung der Löcher mit einem Durchmesser von (0,2 Zoll) in Basen kann die Form etwas abweichen, die Wand und platzieren Sie die mitgelieferten aber die Dimensionen für die Installation...
  • Seite 106: Bereiten Sie Die Kältemittelleitung Vor

    Schritt 4: Bereiten Sie die Kältemittelleitung Schritt 5: Schließen Sie die Ablaufleitung an Standardmäßig ist die Ablaufleitung auf der Die Kältemittelleitung befindet sich im linken Seite des Geräts eingebaut (von der geschützten Gehäuse auf der Rückseite Rückseite des Geräts aus gesehen). Sie kann des Geräts.
  • Seite 107: Schließen Sie Das Signalkabel An

    BEVOR SIE MIT DEN ELEKTRISCHEN 12. Um einen möglichen Stromschlag zu ARBEITEN BEGINNEN, LESEN SIE vermeiden, berühren Sie niemals die DIESE ANWEISUNGEN Elektrokomponenten unmittelbar nach einem Stromausfall. Warten Sie nach dem 1. Die elektrischen Anschlüsse müssen den Stromausfall 10 Minuten oder länger, ehe örtlichen und nationalen Bestimmungen Sie die Elektrokomponenten anfassen.
  • Seite 108: Umwickeln Sie Kabel Und Rohre

    WÄHLEN SIE DIE RICHTIGE KABELGRÖSSE VORSICHT Die passende Größe des Netzkabels, des VERWECHSELN SIE NICHT DIE PHASE MIT Signalkabels, der Sicherung und des Schalters DEM NEUTRALLEITER hängen von der maximalen Stromstärke Dies ist gefährlich und kann zu des Geräts ab. Die Angaben für die Wahl der Funktionsstörungen der Klimaanlage führen.
  • Seite 109: Befestigen Sie Das Innengerät

    bis das Gerät vollständig an der Unterseite VERFLECHTEN SIE DAS SIGNALKABEL der Montageplatte einrastet. NICHT MIT ANDEREN KABELN 7. Überprüfen Sie erneut, ob das Gerät fest Wenn Sie die Drähte bündeln, verflechten sitzt, indem Sie auf die linke und rechte Seite oder kreuzen Sie das Signalkabel nicht mit des Geräts leichten Druck ausüben.
  • Seite 110: Installation Des Außengeräts

    Installation des Außengeräts Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlichen Installieren Sie das Gerät NICHT an Vorschriften. folgenden Stellen:  In der Nähe von Hindernissen, die den Eintritt und Austritt der Luft behindern  In der Nähe von Tieren oder Pflanzen, die durch den Austritt der heißen Luft Schaden nehmen können ...
  • Seite 111: Installieren Sie Die Ablaufverbindung

    Schritt 2: Installieren Sie die IN KALTEN KLIMAZONEN Ablaufverbindung (nur Geräte mit Wärmepumpe) Stellen Sie bei kalten Klimabedingungen Ehe Sie das Außengerät an seinem sicher, dass die Ablaufleitung so senkrecht Platz festschrauben, müssen Sie die wie möglich verläuft, um einen raschen Ablaufverbindung an der Unterseite des Wasserabfluss zu ermöglichen.
  • Seite 112: Montagemaße

    Montagemaße Abmessungen des Außengeräts (mm) Abstand A (mm) Abstand B (mm) 681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 450 (17.7”) 260 (10.24”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.7”) 302(11.89”) 452 (17.79”) 728x555x300 (28.66”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”) 770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”)
  • Seite 113 Schritt 4: Anschluss des Signal­ und des WARNUNG Netzkabels Die Klemmleiste des Außengeräts ist durch ALLE VERDRAHTUNGEN SOLLTEN eine Kabelabdeckung an der Seite des Geräts STRIKT NACH DEM SCHALTPLAN IN DER geschützt. Ein ausführlicher Schaltplan ist KABELABDECKUNG DERS AUSSENGERÄTS auf der Innenseite der Kabelabdeckung AUSGEFÜHRT WERDEN.
  • Seite 114: Anschluss Der Kältemittelleitung

    Anschluss der Kältemittelleitung Lassen Sie beim Anschließen der Kältemittelleitung , keine anderen Gase oder Substanzen als das vorgesehene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen wird die Leistung des Geräts beeinträchtigen und kann zu hohem Druck im Kühlkreislauf führen.
  • Seite 115: Überwurfmutter

    Schritt 2: Entgratung ROHRÜBERSTAND ÜBER DIE SPANNBACKE Grate können die luftdichte Versiegelung der Außendurchmesser Kältemittelleitung beeinträchtigen. Sie müssen des Rohres (mm) Max. Minimum Maximum Max. vollständig entfernt werden. 1. Halten Sie das Rohr in einer abschüssigen Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø...
  • Seite 116 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand so fest wie möglich an. 3. Ziehen Sie die Überwurfmutter mit einem Schraubenschlüssel an der Geräteleitung fest. 4. Wenn Sie die Überwurfmutter an der Geräteleitung festziehen, verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel, um die Überwurfmutter gemäß...
  • Seite 117: Entlüftung

    Entlüftung 6. Schließen Sie die Niederdruckseite des Vorarbeit und Anweisungen Verteilermessgeräts und stellen Sie die Luft und andere Fremdkörper im Kühlkreislauf Vakuumpumpe ab. können zu einem unnormalen Druckanstieg 7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, ob führen, der die Klimaanlage beschädigen, die sich der Systemdruck nicht ändert.
  • Seite 118: Hinweis Zur Kältemittelzugabe

    Hinweis zur Kältemittelzugabe Bei einigen Systemen muss je nach Leitungslänge mehr Kältemittel hinzugefügt werden. Die Standardleitungslängen weichen gemäß den örtlichen Bestimmungen ab. In Nordamerika beträgt die Standardleitungslänge beispielsweise 7,5 m (25‘). In anderen Regionen beträgt die Standardleitungslänge 5 Meter (16‘). Das Kältemittel muss über den Serviceport des Niederdruckventils des Außengeräts hinzugefügt werden.
  • Seite 119: Prüfung Auf Strom­ Und Gaslecks

    Prüfung auf Strom­ und Gaslecks Elektrische Sicherheitsprüfung WARNUNG ­ STROMSCHLAGGEFAHR DIE GESAMTE VERDRAHTUNG MUSS DEN Vergewissern Sie sich nach der Installation, ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN dass alle elektrischen Kabel den örtlichen VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN UND SOLLTE VON und nationalen Vorschriften und der EINEM AUTORISIERTEN ELEKTRIKER INSTALLIERT Installationsanleitung entsprechen.
  • Seite 120: Testlauf

    Testlauf Vor dem Testlauf Prüfliste BESTANDEN / NICHT BESTANDEN Führen Sie den Testlauf nur durch, nachdem Es gibt kein Stromleck Sie die folgenden Schritte abgeschlossen haben: Das Gerät ist ordnungsgemäß • Elektrische Sicherheitsüberprüfung: Stellen geerdet Sie sicher, dass das elektrische System Alle elektrischen Anschlüsse des Geräts sicher ist und ordnungsgemäß...
  • Seite 121 WENN DIE UMGEBUNGSTEMPERATUR UNTER 17 °C (63 °F) LIEGT Drücken Sie hier, Sie können die Fernbedienung nicht um die benutzen, um den COOL-Modus zu Frontblende zu aktivieren, wenn die Umgebungstemperatur lösen. unter 17°C liegt. In diesem Fall können Sie mit der Taste MANUAL CONTROL die COOL-Funktion Fig.
  • Seite 122: Europäische Richtlinien Bezüglich Der Entsorgung

    Europäische Richtlinien bezüglich der Entsorgung Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Materialien. Für die Entsorgung dieses Geräts sind spezielle Sammel- und Aufbereitungsverfahren gesetzlich vorgeschrieben. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als Hausmüll oder ungetrennten Sperrmüll. Um dieses Gerät entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 123: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise WARNUNG: Verwenden Sie zur Beschleunigung des Auftauprozesses oder zur Reinigung des Geräts keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen. Das Gerät muss in einem Raum ohne ständige Zündquellen gelagert werden (beispielsweise offene Flammen, Gasgeräte oder Elektroheizstrahler). Nicht durchstechen oder verbrennen. Beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sein können.
  • Seite 124 des Kältemittels in die Umgebung besteht. Vor Arbeitsbeginn muss die Umgebung um die Anlage überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Gefahr durch brennbare Stoffe oder Brandgefahr besteht. Es sind „RAUCHEN VERBOTEN“-Schilder anzubringen. 7. Entlüftung Versichern Sie sich, dass im Freien gearbeitet wird oder der Bereich ausreichend belüftet wird, ehe in den Kältemittelkreislauf eingegriffen oder heiße Arbeiten durchführt werden.
  • Seite 125 l Versichern Sie sich, dass das Gerät sicher befestigt ist. l Versichern Sie sich, dass die Dichtungen und Dichtungsmaterialien nicht so zersetzt sind, dass sie nicht mehr ihrem Zweck dienen und nicht mehr dazu beitragen, das Eindringen brennbarer Gase zu verhindern. Die Ersatzteile müssen den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
  • Seite 126: Außerbetriebnahme

    15. Ausbau und Entleerung Wenn Sie in den Kühlkreislauf eingreifen, um Reparaturen durchzuführen oder aus anderen Gründen, können konventionelle Verfahren eingesetzt werden. Es ist bei BRENNBAREN KÜHLMITTEN aber wichtig, beste Praktiken umzusetzen, da die Entflammbarkeit berücksichtigt werden muss. Der Kühlkreislauf darf nicht aufgelötet werden. Folgendes Verfahren sollte befolgt werden: l Entfernen Sie das Kältemittel l Reinigen Sie den Kreislauf mit Inertgas l Entlüften...
  • Seite 127 A) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. Β) Isolieren Sie die Elektrosysteme. C) Bevor Sie mit dem Verfahren beginnen, stellen Sie sicher, dass: l wenn nötig mechanische Ausrüstung verfügbar ist, um die Kältemittelflaschen zu handhaben l die Schutzausrüstung verfügbar ist und korrekt verwendet wird l das Rückgewinnungsverfahren von einer kompetenten Fachkraft überwacht wird l Rückgewinnungsausrüstung und Flaschen den jeweiligen Normen entsprechen D) Pumpen Sie, wenn möglich, den Kühlkreislauf aus.
  • Seite 128 l Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden sollen, stellen Sie sicher, dass sie hinreichend entleert worden sind, um sicherzustellen, dass kein entzündbares Kühlmittel im Schmierstoff zurückbleibt. Der Entleerungsvorgang muss vor der Rückgabe des Kompressors an den Lieferanten erfolgen. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs, darf das Kompressorgehäuse nur elektrisch erwärmt werden.
  • Seite 129 2. Kennzeichnung von Geräten mit Schildern. Befolgung der örtlichen Vorschriften. 3. Entsorgung von Ausrüstung mit brennbaren Kältemitteln. Befolgung der nationalen Vorschriften. 4. Lagerung von Ausrüstung / Geräten Die Lagerung der Ausrüstung / der Geräte muss den Anweisungen des Herstellers folgen. 5.
  • Seite 130 NOTES...
  • Seite 132 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).

Diese Anleitung auch für:

Gr1vo32-12

Inhaltsverzeichnis