Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR GR1VI32-12WF Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GR1VI32-12WF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BENUTZERHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
WALL MOUNTED UNIT
MODELS:
GR1VI32-12WF / GR1VO32-12
GR1VI410-18WF / GR1VO410-18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR GR1VI32-12WF

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BENUTZERHANDBUCH MODELS: GR1VI32-12WF / GR1VO32-12 GR1VI410-18WF / GR1VO410-18 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Owner’s Manual Safety Precautions ......................03 Unit Specifications and Features ................05 1. Indoor unit display ........................05 2. Other features .........................06 3. Normal Operating temperature ....................07 4. Setting angle of air ow......................08 Manual operation(without remote) ..............10 Care and Maintenance ....................12 Troubleshooting .......................10...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 5 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Seite 6: Unit Specifications And Features

    Unit Speci cations and Features Unit Parts Front Panel Power Cable (Some Units) V-shape light area: Lights up in different colour according to the operation mode: Louver In (AUTO)COOL and DRY mode, the light is blue. In (AUTO)HEAT mode, the light is orange. Functional Filter The light is off in Fan mode.
  • Seite 7: Other Features

    A guide on using the infrared remote is not Sleep Operation • included in this literature package. Not all The SLEEP function is used to decrease the functions are available for the air energy use while you sleep (and don’t conditioner, please check the indoor display need the same temperature settings to and remote control of the unit you purchased.
  • Seite 8: Normal Operating Temperature

    Normal Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 9: Setting Angle Of Air Ow

    Setting Angle of Air Flow • Setting horizontal angle of air ow The horizontal angle of the air ow must be set manually. Grip the de ector rod (See Fig.B) and manually adjust it to your preferred direction. For some units, the horizontal angle of the air ow can be set by remote control.
  • Seite 10: Manual Operation(Without Remote)

    Manual Operation (Without Remote) How to operate your unit without CAUTION the remote control The manual button is intended for testing In the event that your remote control fails to purposes and emergency operation only. Please work, your unit can be operated manually with do not use this function unless the remote is the MANUAL CONTROL button located on lost and it is absolutely necessary.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Rinse the lter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening lter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger lter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Seite 12 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the lter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 14 Issue Possible Causes A rushing air sound may occur when the louver resets its position. The indoor unit makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
  • Seite 15 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient Lower the temperature setting room temperature The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is Clean the affected heat exchanger dirty Remove the filter and clean it...
  • Seite 16 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be Power failure Problem Possible Causes restored Solution Wait for the power to be The power is turned off Turn on the power Power failure restored The fuse is burned out Replace the fuse The power is turned off Turn on the power...
  • Seite 17: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 18 Date of Purchase* Phone Number* Invoice Number* E-mail* Additional Details Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND þ once the warranty submission has been completed a confirmation message will be...
  • Seite 19 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Εγχειρίδιο Χρήστη Οδηγίες Ασφαλείας ..................04 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας ........06 1. Οθόνη εσωτερικής μονάδας ..................... 06 2. Κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ..................08 3. Άλλες Λειτουργίες ........................09 4. Ρύθμιση γωνίας ροής αέρα ....................... 10 Χειροκίνητη Λειτουργία (Χωρίς Τηλεχειριστήριο) ....... 12 Φροντίδα...
  • Seite 20: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν την Εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών αναφέρεται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι η αγνόησή του μπορεί να προκαλέσει θάνατο...
  • Seite 21 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε από τη πρίζα πριν καθαρίσετε. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με μεγάλες ποσότητες νερού. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με εύφλεκτα μέσα. Εύφλεκτες ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φωτιά ή παραμόρφωση.
  • Seite 22: Χαρακτηριστικά Και Λειτουργίες Της Μονάδας

    Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας Οθόνη εσωτερικής μονάδας Μπροστινό Πάνελ Καλώδιο Παροχής Ρεύματος (δεν διατίθεται) Φωτεινή Ένδειξη Πλαϊνού μέρους - V Ανάβει σε διαφορετικά χρώματα σύμφωνα με τον τρόπο λειτουργίας: Στη λειτουργία (AUTO) COOL και DRY, το φως είναι μπλε. Στη λειτουργία (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) ΘΕΡΜΑΝΣΗ, το Περσίδα...
  • Seite 23 τηλεχειριστηρίου, για να ρυθμίσετε την ροή του Δεν διατίθεται οδηγός για τη χρήση του αέρα ανάλογα με τις ανάγκες σας. τηλεχειριστηρίου με υπέρυθρες στη συσκευασία • Λειτουργία SLEEP του προϊόντος. Λάβετε υπόψιν σας ότι δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες για την Η...
  • Seite 24: Κανονική Θερμοκρασία Λειτουργίας

    Κανονική θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό σας χρησιμοποιείται εκτός των συνιστομένων ευρών θερμοκρασίας, ορισμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας θα ενεργοποιηθούν και θα οδηγήσουν στην απενεργοποίηση της μονάδας. Inverter Split Type ΨΥΞΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΓΙΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ Θερμοκρασία 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ...
  • Seite 25 • Ρυμθίζοντας τη γωνία διάχυσης του αέρα Ρυθμίζοντας οριζόντια γωνία διάχυσης του αέρα Η οριζόντια διάχυση του αέρα πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα. Μετακινήστε τον μοχλό εκτροπής (Βλέπε Εικ. Β) και χειροκίνητα προασαρμόστε το στην επιθυμητή κατεύθυνση. Για κάποιες μονάδες, η οριζόντια γωνία διάχυσης μπορεί...
  • Seite 26: Χειροκίνητη Λειτουργία (Χωρίς Τηλεχειριστήριο)

    Χειροκίνητη λειτουργία (Χωρίς τηλεχειριστήριο) Πώς να χειρίζεστε τη μονάδα χωρίς το ΠΡΟΣΟΧΗ τηλεχειριστήριο Σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριό σας δεν Το πλήκτρο manual στοχεύει σε έλεγχο και λειτουργεί, η μονάδα μπορεί να λειτουργήσει έκτακτης ανάγκης λειτουργία μόνο. Παρακαλείσθε χειροκίνητα με το πλήκτρο MANUAL CONTROL να...
  • Seite 27: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και Συντήρηση 6. Καθαρίστε το φίλτρο με φρέσκο νερό, μετά Καθαρισμός Εσωτερικής Μονάδας κουνήστε το για να διώξετε το νερό. 7. Στεγνώστε το σε ψυχρό, χωρίς υγρασία δωμάτιο ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ και αποφύγετε την έκθεσή του στον ήλιο. Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8.
  • Seite 28 Συντήρηση- ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλες Περίοδοι Μη -Χρήσης • Πριν αλλάξετε τα φίλτρα ή τα καθαρίσετε, Αν σχεδιάζετε να μην χρησιμοποιήσετε το απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε κλιματιστικό για μεγάλο διάστημα, ακολουθήστε από τη παροχή ρεύματος. τα παρακάτω: • Όταν μετακινείτε τα φίλτρα, μην αγγίζετε τα...
  • Seite 29: Σφάλματα

    Σφάλματα ΟΔΗΓΕΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν κάποια από τις ακόλουθες συνθήκες συμβαίνει, απενεργοποιήστε το κλιματιστικό σας αμέσως! • Το καλώδιο παροχής είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε μια περίεργη μυρωδιά • Η μονάδα βγάζει θόρυβο ή ασυνήθιστους ήχους • Καίγεται συχνά η ασφάλεια ή πέφτει ο ασφαλειοδιακόπτης •...
  • Seite 30 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Ήχος από τον αέρα μπορεί να προκληθεί όταν η περσίδα επαναρυθμίζει τη θέση της. Η εσωτερική μονάδα Έντονος ήχος μπορεί να προκληθεί αφότου λειτουργήσει η μονάδα σε κάνει θόρυβο κατάσταση ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ λόγω της επέκτασης και συστολής των πλαστικών μερών...
  • Seite 31 ΣΦΑΛΜΑΤΑ Όταν συμβεί κάποιο σφάλμα, παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα πριν επικοινωνήσετε με την εταιρία επισκευής. Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Η ρύθμιση της θερμοκρασίας Ρύθμιση χαμηλότερης μπορεί να είναι υψηλότερη θερμοκρασί από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος Ο εναλλάκτης θερμότητας στην Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας εσωτερική...
  • Seite 32 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Διακοπή Ρεύματος Αναμονή να επανέλθει το ρεύμα Αποσύνδεση από το ρεύμα Επανεσύνδεση με το ρεύμα Καμμένη ασφάλεια Αντικατάσταση Ασφάλειας Η μονάδα Έχουν τελειώσει οι μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες δεν δουλεύει Η 3 λεπτών προστασία της Περιμένετε 3 λεπτά αφότου μονάδας...
  • Seite 33: Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης

    Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης Αυτή η συσκευή εμπεριέχει ψυκτικό και άλλα πιθανώς επικίνδυνα υλικά. Όταν απορρίπτετε τη συσκευή, ο νόμος προϋποθέτει ειδική περισυλλογή και μεταχείριση. Μην απορρίπτετε το προϊόν σαν οικιακά ή μη διαχωρισμένα αστικά απορρίματα. Όταν απορρίπτεπε τη συσκευή, έχετε τις ακόλουθες περιπτώσεις: •...
  • Seite 34 Τηλέφωνο* Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Αριθμός παραστατικού* Διεύθυνση email* Επιπλέον στοιχεία Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ þ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση...
  • Seite 35 Cuprins Manual Utilizatorulu Precauții privind siguranța ................04 Specificații și caracteristici ale aparatului ..........06 1. Afisaj unitate interioara ......................06 2. Temperatura normala de functionare ..................08 3. Alte caractersiticiς ........................09 4. Reglarea unghiului de distributie a aerului ................10 Operare manuală...
  • Seite 36: Precauții Privind Siguranța

    Precauții privind siguranța Citiți precauțiile privind siguranța înainte de instalare Instalarea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate cauza daune însemnate sau vătămare corporală. Însemnătatea daunelor sau vătămărilor posibile se clasifică fie care AVERTIZARE fie ca ATENȚIONARE. Acest simbol indică faptul că ignorarea instrucțiunilor poate duce la deces sau vătămare gravă.
  • Seite 37 AVERTIZĂRI LEGATE DE CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ • Opriți aparatul și scoateți din priză înainte de a-l curăța. Dacă nu faceți acest lucru vă puteți electrocuta. • Nu curățați aparatul de aer condiționat cu o cantitate mare de apă. • Nu curățați aparatul de aer condiționat cu agenți de curățare inflamabili. Agenții de curățare inflamabili pot duce la incendiu sau deformare.
  • Seite 38: Specificații Și Caracteristici Ale Aparatului

    Specificații și caracteristici ale aparatului Componente ale aparatului Panou frontal Cablu de alimentare (nu e disponibil) Fante de Zona de semnalizare luminoasa in V: Culoarea va fi diferita in functie de modul de oscilare functionare: Pentru modurile (AUTO) COOL si DRY, culoarea va fi albastra, pentru modul (AUTO)HEAT, portocalie si nici o lumina pentru modul FAN.
  • Seite 39 • Funcționarea în modul în așteptare Manualul de utilizare al telecomenzii cu infrarosu Funcția ÎN AȘTEPTARE este utilizată pentru a nu este inclus in colet. Nu toate functiile sunt scădea consumul de energie în timp ce dormiți (și disponibile cu acest aparat, de aceea va rugam sa nu aveți nevoie de aceeași setare de temperatură...
  • Seite 40 Temperatura normala de operare Atunci cand folositi aparatul in afara intervalului normal de temperatura, anumite functii de protectie se vor activa iar unitatea se va opri Invertor de tip split Modul Modul Modul PENTRU APARATE CU DEZUMIDIFICARE RĂCIRE ÎNCĂLZIRE ÎNCĂLZIRE ELECTRICĂ Temperatura SUPLIMENTARĂ...
  • Seite 41 • Setarea unghiului pentru fuxul de aer Setarea unghiului orizontal pentru fluxul de aer Unghiul orizontal al fluxului de aer trebuie setat manual. Apucați tija deflectorului (Fig. 2.3) și potriviți manual direcția conform preferințelor dvs. În funcție de model, unghiul orizontal al fluxului de aer poate fi setat prin telecomandă.
  • Seite 42: Operare Manuală (Fără Telecomandă)

    Operarea manuală (fără telecomandă) Cum sa folositi aparatul de aer AVERTIZARE conditionat fara telecomanda In cazul in care telecomanda se defecteaza, puteti Butonul manual este destinat scopurilor opera aparatul de aer conditionat si manual, cu de testare și funcționării în caz de urgență. ajutoul butonului CONTROL MANUAL, aflat pe Vă...
  • Seite 43: Îngrijire Și Mentenanță

    Îngrijire și mentenanță 6. Clătiți filtrul cu apă curată apoi scuturați Curățarea unității interioare excesul de apă. 7. Uscați-l într-un loc răcoros și uscat și nu îl ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU expuneți în lumina directă a soarelui. MENTENANȚĂ 8. Dupa uscare, atasati filtrul pentru OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA SISTEMUL DE improspatarea aerului de filtrul de aer si apoi AER CONDIȚIONAT ȘI SCOATEȚI DIN...
  • Seite 44 Mentenanță – ATENȚIONARE Perioade lungi de neutilizare • Înainte de a schimba sau curăța filtrul, opriți Dacă plănuiți să nu utilizați aparatul de aer aparatul și scoateți-l din priză. condiționat pe o perioadă mai mare de timp, luați • La îndepărtarea filtrului, nu atingeți părțile următoarele măsuri: metalice din aparat.
  • Seite 45: Rezolvarea Problemelor

    Rezolvarea problemelor PRECAUȚII PRIVIND SIGURANȚA Dacă apare ORICARE din următoarele condiții, opriți aparatul imediat! • Cablul de alimentare este avariat sau anormal de cald • Simțiți un miros de ars • Unitatea scoate zgomote puternice sau anormale • Se arde o siguranță sau întrerupătorul se declanșează frecvent •...
  • Seite 46 Problemă Cauze posibile Un zgomot de circulare a aerului poate apărea la resetarea poziției fantei de oscilare. Unitatea interioară Un sunet de scârțâit poate apărea la funcționarea aparatului în modul scoate zgomot ÎNCĂLZIRE datorită dilatării și contracției părților din plastic ale aparatului.
  • Seite 47 Rezolvarea problemelor Atunci când apar probleme, vă rugăm verificați următoarele puncte înainte de a contacta compania pentru reparații. Problemă Cauze posibile Soluție Setarea temperaturii poate fi Scădeți setările de temperatu. mai mare decât temperatura ambientală. Curățați schimbătorul de căldură Schimbătorul de căldură de pe afectat.
  • Seite 48 Problemă Cauze posibile Soluție Cădere de curent Așteptați revenirea electricității Alimentarea este oprită. Porniți aparatul. Siguranța s-a ars. Înlocuiți siguranța. Aparatul nu funcționează Bateriile telecomenzii sunt Înlocuiți bateriile. terminate. Este activată protecția de 3 Așteptați trei minute după minute a aparatului. repornirea aparatului.
  • Seite 49: Indicații Europene Pentru Eliminare

    Indicații europene pentru eliminare Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale cu potențial periculos. Atunci când eliminați acest aparat, legea prevede o colectare și tratare specială. Nu eliminați acest produs ca și deșeu menajer sau deșeu municipal nesortat. La eliminarea acestui aparat, aveți la dispoziție următoarele opțiuni: •...
  • Seite 50 Data de achizitie* Numar de telefon* Numar Factura* E-mail* Detalii aditionale Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise ..................04 Merkmale und Funktionen des Geräts ............. 06 1. Bildschirm der Inneneinheit ..................... 06 2. Normale Betriebstemperatur ....................08 3. Andere Funktionen ........................09 4. Luftstromwinkeleinstellung ....................... 10 Manueller Betrieb (ohne Fernbedienung) ..........12 Pflege und Wartung ..................13 Fehler .........................
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Beginn der Installationsarbeiten, bitte sorgfältig die Sicherheitshinweise lesen Unsachgemäße Installation durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad möglicher Schäden oder Verletzungen wird wie folgt angegeben WARNUNG oder VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass seine Unkenntnis Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 53 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit großen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit leicht entzündlichen Mitteln. Entzündliche Stoffe können Brand oder Verformung verursachen.
  • Seite 54: Merkmale Und Funktionen Des Geräts

    Merkmale und Funktionen des Geräts Bildschirm der Inneneinheit Fronttafel Stromversorgungskabel (nicht verfügbar) Seitliches Leuchtsignal - V Leuchtet je nach Modus in verschiedenen Farben: Im (AUTO) COOL- und DRY-Modus ist das Licht blau. Im (AUTO) HEIZ- Modus ist das Licht orange. Die Leuchte ist im Lüftermodus Luftklappe ausgeschaltet.
  • Seite 55: Andere Funktionen

    • SLEEP-Funktion Es gibt keine Anleitung zur Verwendung der Die SLEEP-Funktion wird verwendet, Infrarotfernbedienung in der Produktverpackung. um den Energieverbrauch im Schlaf zu Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen für diese reduzieren (und benötigt nicht die gleichen Reihe verfügbar sind. Überprüfen Sie das interne Temperatureinstellungen für eine angenehme Display und die Fernbedienung des von Ihnen Umgebung).
  • Seite 56: Normale Betriebstemperatur

    Normale Betriebstemperatur Wenn Ihr Klimagerät außerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche verwendet wird, werden einige Sicherheitsfunktionen aktiviert und führen zur Deaktivierung des Geräts. Inverter-Split-Typ KÜHLUNG HEIZUNG ENTFEUCHTUNG FÜR EINHEITEN MIT ZUSÄTZLICHEN Temperatur 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C HEIZKÖRPERN im Raum (63°F - 90°F) (32°F - 86°F)
  • Seite 57: Einstellen Des Horizontalen Luftverteilungswinkels

    • Einstellen des Luftverteilungswinkels Einstellen des horizontalen Luftverteilungswinkels Die horizontale Luftverteilung muss manuell eingestellt werden. Bewegen Sie den Ablenkhebel (siehe Abb. Β) und stellen Sie es manuell in die gewünschte Richtung ein. Bei einigen Geräten kann der horizontale Verteilungswinkel per Fernbedienung eingestellt werden.
  • Seite 58: Manueller Betrieb (Ohne Fernbedienung)

    Manueller Betrieb (Ohne Fernbedienung) Wie Sie das Gerät ohne Fernbedienung VORSICHT bedienen können Wenn Ihre Fernbedienung nicht funktioniert, Die manual-Taste dient nur zur Steuerung und kann das Gerät manuell mit der Taste MANUAL zum Notbetrieb. Bitte benutzen Sie diese Funktion CONTROL am Innengerät bedient werden.
  • Seite 59: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 7. In einem kalten, feuchten Raum austrocknen Reinigung der Inneneinheit lassen und der seine Sonnenexposition vermeiden. 8. Wenn es trocken ist, setzen Sie den VOR DER REINIGUNG ODER Luftauffrischungsfilter des größeren Filters wieder WARTUNG ein und dann setzen Sie ihn in das Innengerät DIE KLIMAANLAGE ABSCHALTEN wieder ein.
  • Seite 60: Wartung - Große Stillstandszeiten

    Wartung - Große Stillstandszeiten VORSICHT Wenn Sie vorhaben, die • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es Klimaanlage längere Zeit nicht zu verwenden, von der Stromversorgung, bevor Sie die Filter beachten Sie folgendes: wechseln oder reinigen. • Beim Bewegen der Filter, die Metallteile des Geräts nicht berühren.
  • Seite 61: Fehler

    Fehler SICHERHEITSHINWEISE Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihre Klimaanlage sofort aus! • Das Netzkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich heiß • Sie riechen einen seltsamen Geruch • Das Gerät macht Lärm oder ungewöhnlichen Geräusche • Die Sicherung ist oft verbrannt oder der Sicherungsschalter fällt ab •...
  • Seite 62: Das Innen Gerät Macht Lärm

    Problem Mögliche Ursache Luftgeräusch kann verursacht werden, wenn die Luftklappe ihre Position zurücksetzt. Das Innen gerät Wenn sich das Gerät im HEIZ-Modus befindet, kann es zu starken macht Lärm Geräuschen kommen, wenn sich die Kunststoffteile des Geräts ausdehnen und zusammenziehen. Geräuscharmes Pfeifen während des Betriebs: Dies ist normal und wird durch das in den Innen- und Außengeräten strömende Kühlmittel verursacht.
  • Seite 63 FEHLER Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an das Reparaturunternehmen wenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatureinstellung Niedrigere ist möglicherweise höher Temperatureinstellung als die Temperatur der Umgebung Der Wärmetauscher im Reinigen Sie den verschmutzten Innen- oder Außengerät Wärmetauscher ist verschmutzt.
  • Seite 64: Die Anzeigeleuchten Blinken Weiter

    Problem Mögliche Ursache Lösung Stromausfall Warten bis die Stromversorgung wieder hergestellt ist Von der Stromversorgung An der Stromversorgung wieder abtrennen anschließen Verbrannte Sicherung Sicherung ersetzen Das Gerät Die Batterien sind verbraucht Ersetzen Sie die Batterien arbeitet nicht Der 3-Minuten-Schutz des Warten Sie 3 Minuten, nachdem Geräts ist aktiviert Sie das Gerät neu gestartet haben...
  • Seite 65: Europäische Entsorgungsspezifikationen

    Europäische Entsorgungsspezifikationen Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Wenn das Gerät entsorgt wird, erfordert das Gesetz eine besondere Abfuhr und Behandlung. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll oder nicht getrenntem Hausmüll. Bei der Entsorgung des Geräts, gibt es folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 68 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).

Diese Anleitung auch für:

Gr1vi410-18wfGr1vo410-18Gr1vo32-12

Inhaltsverzeichnis