Herunterladen Diese Seite drucken
INVENTOR NUVI-09WF Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NUVI-09WF:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
WALL MOUNTED UNIT
MODELS:
ΝUVI-09WF/ ΝUVO-09
ΝUVI-12WF/ ΝUVO-12
ΝUVI-18WF/ ΝUVO-17
ΝUVI-24WF/ ΝUVO-24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR NUVI-09WF

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: ΝUVI-09WF/ ΝUVO-09 ΝUVI-12WF/ ΝUVO-12 ΝUVI-18WF/ ΝUVO-17 ΝUVI-24WF/ ΝUVO-24 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2 Table of Contents Installation Manual Safety Precautions......Accessories........6 Installation Summary - Indoor Unit..Unit Parts.......... 10 Indoor Unit Installation..11 1. Select installation location......11 2. Attach mounting plate to wall....12 3. Drill wall hole for connective piping.... 12 4.
  • Seite 3 Refrigerant Piping Connection..25 A. Note on Pipe Length..........25 B. Connection Instructions –Refrigerant Piping..... 25 1. Cut pipe.............. 25 2. Remove burrs............26 3. Flare pipe ends............ 26 4. Connect pipes............. 27 C au t i o n: Risk of fire (for R32/R290 refrigerant ony ) Air Evacuation....
  • Seite 4 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classi ed as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 5 WARNING For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do not connect other appliances to the same outlet. Insuf cient electrical capacity or defects in electrical work can cause electrical shock or re.
  • Seite 6 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
  • Seite 7 Name Shape Quantity AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BENUTZERHANDBUCH Owner’s manual MODELS: ΝUVI-09WF/ ΝUVO-09 ΝUVI-12WF/ ΝUVO-12 ΝUVI-18WF/ ΝUVO-17 ΝUVI-24WF/ ΝUVO-24 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT Installation manual •...
  • Seite 8 Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Select Installation Location Determine Wall Hole Position (Page 11) (Page 12) Attach Mounting Plate Drill Wall Hole (Page 12) (Page 12) Page 8 ƒ „...
  • Seite 9 Connect Piping Prepare Drain Hose Connect Wiring (Page 25) (Page 14) (Page 17) Wrap Piping and Cable (not applicable for some locations in the US ) (Page 18) STEP Mount Indoor Unit (Page 18) ƒ Page 9 „...
  • Seite 10 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Fig. 3.1 Functional Filter (On Front of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder...
  • Seite 11 Indoor Unit Installation Fig. 3.1-a install unit in the following DO NOT Installation Instructions – Indoor locations: Unit Near any source of heat, steam, or combustible gas PRIOR TO INSTALLATION Near flammable items such as curtains or Before installing the indoor unit, refer to the clothing label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the...
  • Seite 12 Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: 15cm (5.9in) or more 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) or more or more 2.3m (90.55in) or more Fig. 3.1-b Step 2: Attach mounting plate to wall Step 3: Drill wall hole for connective piping The mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refrigerant will mount the indoor unit.
  • Seite 13 Wall Indoor Outdoor 348.4mm(13.7in) 179mm(7.1in) 101mm(4.0in) 136mm(5.4in) Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall 729mm(28.7in) hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) Model A 403mm(15.9in) Fig.3.2 Fig. 3.2 231mm(9.1in) 230mm(9.1in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) MOUNTING PLATE DIMENSIONS Different models have different mounting plates. In order to ensure that you have ample room to Right rear wall mount the indoor unit, the diagrams to the right...
  • Seite 14 3. Use scissors to cut down the length of the Step 4: Prepare refrigerant piping insulating sleeve to reveal about 15cm (6in) The refrigerant piping is inside an insulating of the refrigerant piping. This serves two sleeve attached to the back of the unit. You must purposes: prepare the piping before passing it through the •...
  • Seite 15 Step 5: Connect drain hose PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE By default, the drain hose is attached to the left- To prevent unwanted leaks you must plug hand side of unit (when you’re facing the back the unused drain hole with the rubber plug of the unit).
  • Seite 16 BEFORE PERFORMING ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and national electrical codes, and must be installed by a licensed electrician. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units. If there is a serious safety issue with the power supply, stop work immediately.
  • Seite 17 Prepare the cable for connection: Step 6: Connect signal cable Using wire strippers, strip the rubber jacket The signal cable enables communication between from both ends of signal cable to reveal the indoor and outdoor units. You must rst about 40mm (1.57in) of the wires inside. choose the right cable size before preparing it for connection.
  • Seite 18 Facing the back of the unit, remove the plastic DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH panel on the bottom left-hand side. OTHER WIRES 6. Feed the signal wire through this slot, from While bundling these items together, do not the back of the unit to the front. intertwine or cross the signal cable with any 7.
  • Seite 19 Connect drain hose and refrigerant piping If refrigerant piping is already embedded in (refer to Refrigerant Piping Connection the wall, do the following: section of this manual for instructions). Hook the top of the indoor unit on the upper Keep pipe connection point exposed to hook of the mounting plate.
  • Seite 20 Outdoor Unit Installation Installation Instructions – Outdoor Unit Step 1: Select installation location Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: Meets all spatial requirements shown in ...
  • Seite 21 If the drain joint comes with a rubber seal SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME (see Fig. 4.4 - A ), do the following: WEATHER Fit the rubber seal on the end of the drain joint If the unit is exposed to heavy wind: that will connect to the outdoor unit.
  • Seite 22 Step 3: Anchor outdoor unit The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket. UNIT MOUNTING DIMENSIONS Air inlet The following is a list of different Air inlet outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet. Prepare the installation base of the Air outlet unit according to the dimensions...
  • Seite 23 If you will install the unit on a wall-mounted BEFORE PERFORMING bracket , do the following: ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and CAUTION national electrical codes, and must be Before installing a wall-mounted unit, make installed by a licensed electrician.
  • Seite 24 ATTENTION TO LIVE WIRE WARNING While crimping wires, make sure you clearly BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL distinguish the Live (“L”) Wire from other wires. OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. WARNING Prepare the cable for connection: ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY USE THE RIGHT CABLE IN ACCORDANCE WITH THE WIRING...
  • Seite 25 Refrigerant Piping Connection CAUTION When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will affect the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury. Note on Pipe Length The length of refrigerant piping will affect the performance and energy ef ciency of the unit.
  • Seite 26 DO NOT DEFORM PIPE WHILE CUTTING Flare nut Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating ef ciency of the unit. Copper pipe Step 2: Remove burrs Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection.
  • Seite 27 Place aring tool onto the form. Instructions for Connecting Piping to Turn the handle of the aring tool clockwise Indoor Unit until the pipe is fully ared. Align the center of the two pipes that you will Remove the aring tool and are form, then connect.
  • Seite 28 Instructions for Connecting Piping USE SPANNER TO GRIP MAIN to Outdoor Unit BODY OF VALVE Torque from tightening the are nut can snap Unscrew the cover from the packed valve on off other parts of valve. the side of the outdoor unit. (See Fig. 5.9) Valve cover Fig.
  • Seite 29 Air Evacuation Preparations and Precautions Evacuation Instructions Air and foreign matter in the refrigerant circuit Before using the manifold gauge and vacuum can cause abnormal rises in pressure, which pump, read their operation manuals to familiarize can damage the air conditioner, reduce its yourself with how to use them properly.
  • Seite 30 Flare nut Close the Low Pressure side of the manifold gauge, and turn off the vacuum pump. Wait for 5 minutes, then check that there has been no change in system pressure. If there is a change in system pressure, refer to Gas Leak Check section for information alve body on how to check for leaks.
  • Seite 31 Electrical and Gas Leak Checks WARNING – RISK OF Electrical Safety Checks ELECTRIC SHOCK After installation, con rm that all electrical wiring ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL is installed in accordance with local and national AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, regulations, and according to the Installation AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED Manual.
  • Seite 32 Test Run Before Test Run List of Checks to Perform PASS/FAIL No electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: Unit is properly grounded Electrical Safety Checks – Con rm that • the unit’s electrical system is safe and All electrical terminals operating properly properly covered...
  • Seite 33 DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the refrigerant circuit will increase. This may reveal leaks that were not present during your initial leak check. Take time during the Test Run to double-check that all refrigerant pipe connection points do not have leaks. Refer to Gas Leak Check section for instructions.
  • Seite 34 European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 35 Packing and unpacking the unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
  • Seite 36 Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing ammable refrigerants, safety checks are necessary Safety Precautions to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 37 or better, with the equipment in standstill and under operation or under a pressure of at least these standstill or operation conditions after installation. Detachable joints shall NOT be used in the indoor side of the unit(brazed, welded joint could be used). 13.
  • Seite 38 NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the installed refrigerant...
  • Seite 39 Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing ammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 40 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 41 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a ammable atmosphere.
  • Seite 42 When the nal OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 43 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains ammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 44 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Seite 46 Πίνακας Περιεχομένων Eγχειρίδιο Εγκατάστασης Οδηγίες Ασφαλείας......Εξαρτήματα........6 Περίληψη εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα ......8 Componente aparat......10 Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας......11 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάσταση ..11 2. Προσαρµόστε την επιτοίχια βάση ....12 3. Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τη σύνδεση του αγωγού 12 4.
  • Seite 47 Σύνδεση Αγωγού Ψυκτικού Μέσου ... 25 Α. Σηµείωση σχετικά µε το µήκο αγωγού ......B. Οδηγίε Σύνδεση - Αγωγό Ψυκτικού Μέσου ....25 1. Κόψτε τον Αγωγό ..........25 2. Αφαιρέστε τα γρέζια ........26 3. Ενώστε τι άκρε των αγωγών ........26 4.
  • Seite 48 Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας πριν την εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα των πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών εμφανίζεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι αγνοώντας τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
  • Seite 49 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 11. Για ηλεκτρολογικέ διεργασίε , ακολουθήστε τι τοπικέ και εθνικέ ηλεκτρολογικέ προδιαγραφέ , νό ου και εγχειρίδια εγκατάσταση . Θα πρέπει να χρησι ποιείτε ανεξάρτητο κύκλω α τροφοδοσία ε ρεύ α και ξεχωριστή πρίζα. Μην συνδέετε άλλε συσκευέ στην ίδια πρίζα. Αναποτελεσ ατική παροχή ρεύ ατο ή σφάλ...
  • Seite 50 Εξαρτήματα Η κλιματιστική μονάδα παρέχεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη εγκατάστασης και τα εξαρτήματα ώστε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα διαροοή νερού, ηλεκτροπληξία και φωτιά, ή καταστροφές στο προϊόν. Σχήμα Ποσότητα Όνο...
  • Seite 51 Όνομα Σχήμα Ποσότητα Εγχειρίδιο Χρήστη AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BENUTZERHANDBUCH MODELS: ΝUVI-09WF/ ΝUVO-09 ΝUVI-12WF/ ΝUVO-12 ΝUVI-18WF/ ΝUVO-17 ΝUVI-24WF/ ΝUVO-24 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH AIR CONDITIONING SYSTEMS Εγχειρίδιο...
  • Seite 52 Περίληψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Eπιλέξτε θέση Εγκατάστασης Επιλέξτε τη θέση ανοίγματος (Σελίδα 11) οπής στον τοίχο (Σελίδα 12) Προσαρμόστε την επιτοίχια πλακέτα Ανοίξτε την οπή στον τοίχο (Σελίδα 12) (Σελίδα 12) ƒ...
  • Seite 53 Προετοιμάστε τον Συνδέστε τους αγωγούς Συνδέστε τις καλωδιώσεις αγωγό αποστράγγισης (Σελίδα 25) (Σελίδα 17) (Σελίδα 14) Τυλίξτε Αγωγούς και Καλωδιώσεις (δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε ορισμένες περιοχές στην Αμερική) (Σελίδα 18) STEP Τοποθετήστε την Εσωτερική Μονάδα (Σελίδα 18) ƒ Page 9 „...
  • Seite 54 Μέρη Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του κλιματιστικού θα πρέπει να γίνεται πάντα σύμφωνα με τους τοπικούς κανόνες και τις εθνικές διατάξεις. Ο τρόπος εγκατάστασης μπορεί να εμφανίζει μικρές διαφορές ανάλογα τη περιοχή εγκατάστασης. Air-break switch (1) (2) Εικ. 3.1 Fig. 3.1 Φίλτρο...
  • Seite 55 Indoor Unit Installation Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας Εικ. 3.1-a Fig. 3.1-a Fig. 3.1-a ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη µονάδα στιc ακόλουθεc Οδηγίες Εγκατάστασης- Εσωτερική τοποθεσίεc: install unit in the following DO NOT Μονάδα Installation Instructions – Indoor Δίπλα σε εύφλεκτα αντικείμενα όπως κουρτίνες ...
  • Seite 56 Ανατρέξτε στο ακόλουθο διάγραμμα ώστε να επιβεβαιώσετε την κατάλληλη απόσταση από Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: τους τοίχους και την οροφή: ή περισσότερο 15cm (5.9in) 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) ή περισσότερο ή περισσότερο ή...
  • Seite 57 Τοίχος Εσωτερικό Εξωτερικό 348.4mm(13.7in) 179mm(7.1in) 101mm(4.0in) 136mm(5.4in) Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall 729mm(28.7in) hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) Model A Εικ. 3.2 Fig.3.2 403mm(15.9in) ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΒΑΣΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 230mm(9.1in) 231mm(9.1in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) Διαφορετικά μοντέλα έχουν διαφορετικές βά- σεις...
  • Seite 58 Βήμα 4: Προετοιμάστε τον αγωγό ψυκτικού 3. Χρησιμοποιήστε ψαλίδια να κόψετε το μήκος μέσου της μονωτικής ταινίας αφήνοντας περίπου Ο αγωγός ψυκτικού μέσου είναι εντός της προ- 15cm (6in) από τον αγωγό ψυκτικού μέσου. στατευμένης θήκης στο πίσω μέρος της μονά- Αυτό...
  • Seite 59 Βήμα 5. Συνδέστε τον αγωγό αποστράγγισης ΦΡΑΞΤΕ ΤΟΝ ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ Προεπιλεγμένα, ο αγωγός αποστράγγισης είναι εν- ΑΓΩΓΟ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ σωματωμένος στην αριστερή πλευρά της μονάδας (όπως βλέπετε το πίσω μέρος της μονάδας). Παρό- Για να αποφύγετε ανεπιθύμητες διαρροές λα αυτά, μπορεί επίσης να ενσωματωθεί στη δεξιά θα...
  • Seite 60 ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Η ηλεκτρολογικές συνδέσεις θα πρέπει να συμφωνούν πλήρως με τις τοπικές και εθνικές οδηγίες και θα πρέπει να εγκατα- σταθούν από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. 2. Όλες οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις πρέπει να είναι σύμφωνες με Διάγραμμα Ηλεκτρο- λογικής Σύνδεσης...
  • Seite 61 the indoor and outdoor units. You must fiFIrst choose the right cable size before preparing it for connection. Βήμα 6: Συνδέστε το καλώδιο σήματος 1. Ετοιμάστε το καλώδιο για τη σύνδεση: Cable Types Το καλώδιο σήματος διευκολύνει την επικοινωνία A. Χρησιμοποιήστε απογυμνοτές καλωδίων, Indoor Power Cable (if applicable): •...
  • Seite 62 5. Βλέποντας το πίσω μέρος της μονάδας, Ο ΑΓΩΓΟΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ αφαιρέστε το πλαστικό πάνελ στο κάτω μέρος ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ της αριστερής πλευράς. Βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός αποστράγγισης βρί- 6. Τροφοδοτήστε το καλώδιο σήματος μέσω σκεται στο κάτω μέρος του τυλίγματος. Η τοπο- αυτής...
  • Seite 63 6. Ασκήστε παραπάνω πίεση, σπρώξτε προς 2. Χρησιμοποιήστε ένα βραχίονα ή μια σφήνα τα κάτω στα μέσα της μονάδας. Συνεχίστε για να στηρίξετε τη μονάδα, εξασφαλίζοντας να πιέζετε προς τα κάτω, μέχρι η μονάδα να αρκετό χώρο για να συνδέσετε τις τις γαντζωθεί...
  • Seite 64 Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας Οδηγίες Εγκατάστασης - Εξωτερική Μονάδα Βήμα 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης Πριν εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα, πρέ- από τον πει να επιλέξετε τη κατάλληλη θέση. Οι ακόλου- τοίχο θες προδιαγραφές θα σας βοηθήσουν να επιλέξε- τε μια κατάλληλη τοποθεσία για τη μονάδα. Οι...
  • Seite 65 Εάν ο σύνδεσμος φέρει λαστιχένια τσιμούχα ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΕΝΤΟΝΑ (Δείτε Σχ. 4.4-Α), κάντε τα ακόλουθα: ΚΑΙΡΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ 1. Προσαρμόστε τη λαστιχένια τσιμούχα στο τέλος του συνδέσμου αποστράγγισης που Αν η μονάδα εκτίθεται σε έντονο άνεμο: Εγκα- ενώνεται με την εξωτερική μονάδα. ταστήστε...
  • Seite 66 Bήμα 3: Στερεώστε την εξωτερική μονάδα Η εξωτερική μονάδα μπορεί να στερεω- θεί στο έδαφος ή σε επιτοίχιο βραχίονα. Είσοδος Αέρα ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τα ακόλουθα είναι μια λίστα από δια- φορετικές διαστάσεις εξωτερικών μο- Είσοδος Αέρα νάδων και αποστάσεις μεταξύ των...
  • Seite 67 Αν εγκαταστήσετε την μονάδα σε επιτοίχιο ΠΡΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ βραχίονα, κάντε τα ακόλουθα: ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΔΙΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Όλες οι καλωδιώσεις θα πρέπει να είναι Πριν την εγκατάσταση της επιτοίχιας μονά- σύμφωνες με τους τοπικούς και εθνικούς δας, βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι φτιαγμέ- ηλεκτρολογικούς...
  • Seite 68 ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΦΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν πιέζετε τα καλώδια, βεβαιωθείτε ότι ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ έχετε ξεκαθαρίσει το καλώδιο φάσης από τα ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ υπόλοιπα καλώδια. ΔΙΕΡΓΑΣΙΑ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΚΥΡΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ. 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για σύνδεση: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΛΕΣ...
  • Seite 69 Σύνδεση αγωγού ψυκτικού μέσου ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη σύνδεση των αγωγών ψυκτικού μέσου, μην αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια εκτός του καθο- ρισμένου ψυκτικού μέσου. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα επηρεάσει την ικανότητα της μονάδας, και μπορεί να...
  • Seite 70 ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΝΕΤΕ Παξιμάδι Εκχείλωσης ΤΟΝ ΑΓΩΓΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΚΟΠΗ Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί να μην κα- ταστρέψετε, λυγίσετε ή παραμορφώσετε τον αγωγό κατά τη διάρκεια κοπής. Αυτό μπορεί δραστικά να μειώσει την απόδοση θέρμανσης της μονάδας. Χαλκοσωλήνας Βήμα 2: Απαλλαγείτε από τα βουητά Τα...
  • Seite 71 6. Τοποθετήστε το εργαλείο εκχείλωσης μέσα στη Οδηγίες για Σύνδεση του Αγωγού στην φόρμα. Εσωτερική Μονάδα 7. Γυρίστε το εργαλείο εκχείλωσης με φορά 1. Ευθυγραμμίστε στο κέντρο τους δυο αγωγούς ρολογιού, μέχρι να πραγματοποιηθεί η εκχείλωση. που θέλετε να συνδέσετε. Δείτε Σχ. 5.7 . 8.
  • Seite 72 Οδηγίες Σύνδεσης Αγωγού ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΓΕΡΜΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ στην Εξωτερική Μονάδα ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ 1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα από τη πλακέτα της Η ροπή από την εκχείλωση μπορεί να εξωτερικής μονάδας. (Δείτε Σχ. 5.9) προκαλέσει φθορά ή να κόψει τμήμα της βαλβίδας...
  • Seite 73 Εξαέρωση Οδηγίες Εξαέρωσης Προεργασία και Οδηγίες Αέρας και άλλα ξένα στοιχεία στο ψυκτικό κύκλο Πριν χρησιμοποιήσετε τη βαλβίδα πολλαπλής μπορεί να προκαλέσουν ασυνήθιστη αύξηση στη και την αντλία κενού, διαβάστε τα εγχειρίδια λει- πίεση, το οποίο μπορεί να καταστρέψει το κλιμα- τουργίας.
  • Seite 74 6. Κλέιστε τη πλευρά Χαμηλής Θέρμανσης της Παξιμάδι εκχείλωσης πολλαπλής βαλβίδας και απενεργοποιήστε την αντλία κενού. 7. Αναμείνετε για 5 λεπτά, μετά ελέγξτε ότι δεν υπάρχει αλλαγή στη πίεση του συστήματος. Πώμα 8. Αν υπάρχει αλλαγή στη πίεση του συστήματος, ανα- τρέξτε...
  • Seite 75 Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Διαρροής και Διαρροής Αερίου Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Μετά την εγκατάσταση, επιβεβαιώστε ότι όλες οι ηλεκτρολογικές καλωδιώσεις είναι σε πλήρη συμ- ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΠΛΗΡΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΙ φωνία με τις τοπικές και εθνικές προδιαγραφές ΕΘΝΙΚΟΥΣ...
  • Seite 76 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία Λίστα Πραγματοποίησης ΠΕΡΑΣΕ / ΑΠΕΤΥΧΕ Ελέγχων Πραγματοποιήστε δοκιμαστικό έλεγχο μόνο αφότου έχετε ολοκληρώσει τα ακόλουθα βήμα- Δεν υπάρχει ηλεκτρολογική διαρροή τα: • Έλεγχος Ασφαλείας Ηλεκτρικών: Η μονάδα είναι σταθερά εδραιωμένη Επιβεβαιώστε ότι το ηλεκτρολογικό σύστημα της...
  • Seite 77 ΔΙΠΛΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΓΩΓΟΥ Κατά τη λειτουργία, η πίεση του ψυκτικού κύ- κλου θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να προκαλέσει διαρροή ρευστού που δεν υπήρχε στον αρχικό έλεγχο διαρροών. Πάρτε χρόνο να ελέγξετε δι- πλά πως όλα τα σημεία του αγωγού ψυκτικού μέσου...
  • Seite 78 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτκό υγρό και άλλα πιθανώς επικίνδυνα υλικά. Όταν θέλετε να απορρίψε- τε αυτή τη συσκευή, ο νόμος προϋποθέτει ειδική περισυλλογή και μεταχείριση. ΜΗΝ απορρίπτετε αυ- τό το προϊόν όπως τα οικιακά ή δημοτικά απορρίματα. Όταν...
  • Seite 79 Συσκευασία του κλιματιστικού Οδηγίες για να συσκευάσετε ή να αφαιρέσετε τη συσκευασία από το κλιματιστικό: Αφαίρεση συσκευασίας: Εσωτερική μονάδα: 1. Κόψτε την ταινία σφράγισης του χαρτοκιβωτίου με ένα μαχαίρι, με μία τομή στα αριστερά, μία τομή στη μέση και μία τομή στα δεξιά. 2.
  • Seite 80 Πληροφορίες Επισκευής (Οι κλιματιστικές μονάδες υποχρεούνται να υιοθετήσουν ψυκτικό υγρό R32/R290) Προφυλάξεις Ασφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν τη λειτουργία και εγκατάσταση του κλιματιστικού. Λανθασμένη εγκατάσταση λόγω μη τήρησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει κινδύνου και σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Εγκατάσταση (Αποστάσεις) - Η...
  • Seite 81 13. Όταν χρησιμοποιείται ένα ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ, οι απαιτήσεις για το χώρο εγκατάστασης της συσκευής ή/και οι απαιτήσεις εξαερισμού καθορίζονται σύμφωνα με: — την ποσότητα φορτίου μάζας (Μ) που χρησιμοποιείται στη συσκευή, — τη θέση εγκατάστασης, — τον τύπο εξαερισμού του χώρου ή της συσκευής. Η...
  • Seite 82 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Ο παραπάνω τύπος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψυκτικό μέσο ελαφρύτερο από 42kg/kmol. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Ορισμένα παραδείγματα των αποτελεσμάτων από τη χρήση του μαθηματικού τύπου βρίσκονται στους πίνακες 1-1 και 1-2 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3: Για συσκευές με εργοστασιακή σφραγίδα, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία για...
  • Seite 83 1. Έλεγχος στη περιοχή Βασική προϋπόθεση για να ξεκινήσετε τις εργασίες σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτο ψυκτικό υγρό, είναι ο έλεγχος για την αποτροπή πυρκαγιάς. Για την διαδικασία της επισκευής σε ψυκτικά κυ- κλώματα, οι παρακάτω προφυλάξεις θα πρέπει να τηρούνται επακριβώς για την αποφυγή κινδύνων. 2.
  • Seite 84 • Η επιπλέον προσθήκη ψυκτικού υγρού θα πρέπει να είναι ανάλογη των διαστάσεων του χώρου που είναι εγκατεστημένη μονάδα. • Θα πρέπει να εξασφαλίζεται η σωστή και επαρκής ανακυκλοφορία του αέρα. • Αν χρησιμοποιείται δευτερεύον κύκλωμα ψυκτικού υγρού θα πρέπει ελέγχεται ως προς την επαρκή ποσότητα...
  • Seite 85 12. Καλωδίωση Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν έχει υποστεί φθορές, διάβρωση, υπερβολική πίεση, κραδασμούς ή άλλες δυσμενείς περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Ο έλεγχος θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης το γεγονός της καταπόνησης από πηγές όπως αυτές του συμπιεστή ή του ανεμιστήρα. 13. Ανίχνευση εύφλεκτων ψυκτικών υγρών Δεν...
  • Seite 86 • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ανάμειξη διαφορετικών ψυκτικών μέσων κατά τη χρήση της φόρτισης του εξοπλισμού. Οι σωλήνες πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο μικροί ώστε να ελαχιστοποιείται η ποσότητα του ψυκτικού υγρού που περιέχεται σε αυτά. • Οι κύλινδροι θα πρέπει να βρίσκονται σε κατακόρυφη θέση. •...
  • Seite 87 • Οι κύλινδροι ανάκτησης εκκενώνονται και, αν είναι εφικτό, ψύχονται πριν γίνει η ανάκτηση. • Ο εξοπλισμός ανάκτησης είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας ώστε να επιτευχθεί η ανάκτηση του εύφλεκτου ψυκτικού υγρού. Επιπλέον, πρέπει να είναι διαθέσιμη μια σειρά βαθμονομημένων ζυγών σε...
  • Seite 88 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Seite 90 Cuprins Manual de Instalare Sumar instalare – Unitate interio 1. Alegere loca ie pentru instalare ......11 2. Ata are plac de montare pe perete......12 3. Realizare orificiu perete pentru conducte ....12 4. Preg tire conducte de agent frigorific ....14 5. Conectare furtun de scurgere ........15 6.
  • Seite 91 Conectare conducta agent frigorific.. 25 A. Not cu privire la lungimea conductei........2 5 B. Instruc iuni de conectare – Conducte agent frigorific ... 2 5 1. T iere eav ............. 2 5 2. Îndep rtare bavur ........... . 2 6 3.
  • Seite 92 M suri de siguran Citi i m surile de siguran înainte de instalare Instalarea incorect datorat ignor rii instruc iunilor poate duce la daune însemnate sau v t mare serioas . Gradul de seriozitate al poten ialelor daune sau v t m ri este clasificat fie ca AVERTIZARE fie ca ATEN IONARE.
  • Seite 93 WARNING 11. Pentru lucrările electrice, respecta i standardele, reglementările de cablare locale şi na ionale precum şi acest manual de instalare. Trebuie să utiliza i un circuit independent şi o singură priză pentru alimentare lucrărilor electrice pot duce la electrocutare sau incendiu. cu clemă...
  • Seite 94 Accesorii Aparatul de aer condi ionat este livrat înso it de urm toarele accesorii. Utiliza i toate componentele de instalare i accesoriile pentru instalarea aparatului de aer condi ionat. O instalare neadecvat poate duce la scurgeri de ap , electrocutare i incendiu sau poate cauza defectarea echipamentului. Denumire Cantitate Plac de montare...
  • Seite 95 Denumire Cantitate Manual de utilizare AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BENUTZERHANDBUCH MODELS: ΝUVI-09WF/ ΝUVO-09 ΝUVI-12WF/ ΝUVO-12 ΝUVI-18WF/ ΝUVO-17 ΝUVI-24WF/ ΝUVO-24 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH AIR CONDITIONING SYSTEMS Manual de instalare WALL MOUNTED UNIT •...
  • Seite 96 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Alegeți locația pentru instalare Stabiliți poziția orificiului din perete (pagina 11) (pagina 12) Atașați placa de montare Realizați orificiul din perete (pagina 12) (pagina 12) ƒPagina 8 Page 8 „...
  • Seite 97 Conectați țeava Conectați cablurile Pregătiți furtunul (pagina 25) (pagina 17) de scurgere (pagina 14) Înveliți conductele și cablurile (conditie neaplicabila in anumite zone din Statele Unite ale Am ericii). (pagina 18) STEP Montați unitatea interioară (pagina 18) ƒPagina 9 Page 9 „...
  • Seite 98 Componente aparat NOTA: Instalarea se va face in conformitate cu standardele, normele si reglementarile locale. Conditiile de instalare pot diferi in functie de zona. Air-break switch (1) (2) Fig. 3.1 Telecomandă Filtrul Functional (situat in fata filtrului princi- Placă de montare pe perete pal - disponibil doar la anumite modele) Suport telecomandă...
  • Seite 99 Indoor Unit Installation Instalare unitate interioară Fig. 4.1-a Fig. 3.1-a Fig. 3.1-a NU instalați aparatul în următoarele locații: Instrucțiuni instalare În apropierea unei surse de căldură, aburi install unit in the following – unitate interioară DO NOT Installation Instructions – Indoor sau gaze inflamabile locations: Unit...
  • Seite 100 Consultați următoarea schemă pentru a asigura distanța adecvată de la tavan și de la pereți: Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) sau mai mult 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) sau mai mult sau mai mult...
  • Seite 101 Perete Interior 348.4mm(13.7in) 179mm(7.1in) 101mm(4.0in) 136mm(5.4in) Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall 729mm(28.7in) hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) Model A Fig.3.2 DIMENSIUNI PLACĂ DE MONTARE 403mm(15.9in) 231mm(9.1in) 230mm(9.1in) Modelele diferite au plăci de montare 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) diferite.
  • Seite 102 Etapa 4: Pregătire conducte de agent 3. Utilizați foarfecile pentru a tăia pe lungimea frigorific manșonului de izolare și a avea aproximativ Conductele de agent frigorific se găsesc în 15 cm (6in) din conducta de agent frigorific. interiorul unui manșon de etanșare atașat Acest lucru deservește pentru două...
  • Seite 103 Etapa 5: Conectarea furtunului de scurgere ASTUPAȚI ORIFICIUL DE SCURGERE Implicit, furtunul de scurgere este atașat pe NEUTILIZAT partea stângă a unității (atunci când sunteți cu Pentru a preveni scurgerile nedorite spatele la aparat). Însă, acesta poate fi atașat pe partea dreaptă. trebuie să...
  • Seite 104 ÎNAINTE DE REALIZAREA LUCRĂRILOR ELECTRICE, CITIȚI ACESTE REGLEMENTĂRI 1 Toate cablajele trebuie să fie în conformitate cu codurile electrice locale și naționale, și trebuie izolate de către un electrician autorizat. 2 Toate legăturile electrice trebuie realizate în conformitate cu diagrama conexiunilor electrice localizată...
  • Seite 105 Step 6: Connect signal cable The signal cable enables communication between the indoor and outdoor units. You must fiFIrst choose the right cable size before preparing it for Etapa 6: Conectare cablu pentru semnal 1. Pregătiți cablul pentru conectare: connection. a.
  • Seite 106 5. Privind în spatele unității, îndepărtați FURTUNUL DE SCURGERE TREBUIE SĂ capacul de plastic din partea de jos al părții FIE DEDESUBT din stânga. Asigurați-vă că furtunul de scurgere este 6. Treceți cablul de semnal prin fanta din dedesubt în timpul strângerii. Dacă așezați spatele unității spre față.
  • Seite 107 în stânga și dreapta unității. Unitatea nu 2. Folositi o pana pentru a fixa unitatea. trebuie să se miște sau să se mute. Asigurati suficient spatiu pentru conectarea 6. Utilizând o presiune egală, apăsați pe tubulaturii, cablurilor de semnal si a partea de jos a unității.
  • Seite 108 Instalare unitate exterioară Instrucțiuni instalare – unitate exterioară Etapa 1: Alegere locație pentru instalare De la Înainte de a instala unitatea exterioară, trebuie perete spate să alegeți o locație adecvată. Următoarele reprezintă standarde ce vă vor ajuta în alegerea unei locații adecvate pentru aparat. Locațiile adecvate pentru instalare trebuie să...
  • Seite 109 Dacă racordul de scurgere este prevăzut CONSIDERENTE SPECIALE PENTRU cu o garnitură din cauciuc (consultați VREME EXTREMĂ Fig.5.4 – A), acționați în următorul fel: Dacă unitatea este expusă vântului puternic: 1. Potriviți garnitura de cauciuc pe capătul Instalați unitatea astfel încât fanta de racordului de scurgere care va conecta evacuare este la unghi de 90o în direcția unitatea exterioară.
  • Seite 110 Etapa 3: Ancorare unitate exterioară Unitate exterioară poate fi ancorată de pământ sau pe consolă montată pe perete Admisie aer Dimensiunile de montare ale unității Următorul tabel reprezintă o listă cu diversele dimensiuni ale Admisie aer unității exterioare și distanța dintre picioarele de montare.
  • Seite 111 Dacă veți instala unitatea pe o consolă ÎNAINTE DE EFECTUAREA montată pe perete, faceți următoarele: LUCRĂRILOR ELECTRICE, CITIȚI ACESTE REGLEMENTĂRI ATENȚIE 1. Toate cablurile trebuie să fie conform Înainte de instalarea unei unități pe perete, cu codurile electrice locale și naționale asigurați vă...
  • Seite 112 ȚINEȚI CONT DE CABLURILE AVERTIZARE ALIMENTATE ÎNAINTE DE REALIZAREA ORICĂROR LUCRĂRI În operațiunea de ambutisare, aveți grijă la ELECTRICE SAU DE CABLARE, OPRIȚI diferențierea clară a cablurilor alimentate (cu ALIMENTAREA ELECTRICĂ A SISTEMULUI. inscripția L-live) de celelalte cabluri. 1. Pregătiți cablul pentru conexiune: AVERTIZARE UTILIZAȚI CABUL CORECT TOATE CABLAJELE TREBUIE REALIZATE...
  • Seite 113 Conectare conductă agent frigorific ATENȚIE Cand conectati tevile de agent frigorific, nu lasati in unitate alte substante sau gaze decat agentul frigorific specificat. Prezenta altor gaze sau substante va reduce capacitatea unitatii si poate provoca o presiune anormal de ridicata în ciclul de refrigerare. Acest lucru poate provoca explozii si accidentari. Notă...
  • Seite 114 NU DEFORMANȚI ȚEAVA Piuliță expandare ÎNAINTE DE TĂIERE Aveți deosebită grijă să nu avariați, îndoiți sau deformați țeava în timpul tăierii. Acest lucru va reduce drastic eficiența de încălzire a aparatului. Bară de cupru Etapa 2: Îndepărtare bavura Bavura poate afecta garnitura de etanșare a conexiunii conductei de agent frigorific.
  • Seite 115 6. Puneți expansorul pe forma de expandare. Instrucțiuni pentru conectarea 7. Rotiți mânerul expansorului în sensul conductei la unitatea interioară acelor de ceasornic până ce conducta este 1. Aliniați centrul celor două conducte pe care expandată complet. urmează să le conectați. Consultați Fig.6.7 8.
  • Seite 116 Instrucțiuni pentru conectarea UTILIZAȚI O CHEIE DE BULOANE PENTRU A ȚINE DE CORPUL conductei la unitatea exterioară SUPAPEI 1. Deșurubați capacul supapei ceva din Cuplul de torsiune din strângerea piuliței de lateralul unității exterioare (consultați Fig. expansiune poate să desprindă o altă parte 6.9).
  • Seite 117 Evacuare aer Pregătire și măsuri de siguranță Instrucțiuni evacuare Aerul și materiile străine din circuitul agentului Înainte de utilizarea supapei colectoare și a frigorific pot duce la creșteri anormale de pompei de vid, citiți manualul lor de utilizare presiune, ce pot avaria aparatul de aer pentru a vă...
  • Seite 118 6. Închideți partea de presiune joasă de pe Piuliță expandare supapa colectoare apoi opriți pompa de vid. 7. Așteptați 5 minute, apoi verificați dacă există schimbări în presiunea sistemului. 8. Dacă există schimbări în presiunea Capac sistemului, consultați secțiunea Verificarea Scurgerilor de Gaze pentru informații cu Corp supapă...
  • Seite 119 Verificări electrice și de scurgere gaze Verificări electrice de siguranță AVERTIZARE – RISC DE ELECTROCUTARE După instalare, confirmați că toate cablaje TOATE CABLURILE TREBUIE SĂ FIE ÎN electrice sunt instalate în conformitate cu CONFORMITATE CU CODURILE ELECTRICE reglementările locale și naționale și respectând LOCALE ȘI NAȚIONALE ȘI TREBUIE INSTALATE manualul de instalare.
  • Seite 120 TESTARE FUNCȚIONARE Înainte de testarea funcționării Listă de verificări TRECUTE/ EȘUATE ce trebuie efectuate Realizați testarea de funcționare numai după Nu există pierderi electrice ce ați îndeplinit următoarele etape: • Verificările de siguranță electrică – Aparatul este adecvat împământat confirmați ca sistemul electric al unității este sigur și funcționează...
  • Seite 121 VERIFICAȚI DE DOUĂ ORI CONEXIUNILE CONDUCTELOR În timpul funcționării, presiunea circuitului agentului frigorific va crește. Acest lucru poate însemna că există scurgeri ce nu au fost vizibile în timpul testelor inițiale pentru scurgeri. Nu vă grăbiți în timpul testării funcționării și verificați de două ori ca toate punctele de conexiune ale conductelor de agent frigorific să...
  • Seite 122 DISPOZIȚII EUROPENE PENTRU ELIMINARE Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale periculoase cu potențial vătămător. Atunci când eliminați acest aparat, legea vă cere o colectare specială ți tratament special. Nu aruncați acest produs ca și gunoi menajer sau gunoi municipal nesortat. Atunci când eliminați acest aparat, aveți următoarele opțiuni: •...
  • Seite 123 Ambalarea si despachetarea unitatii Instructiuni pentru ambalarea si despachetarea unitatii: Despachetarea: Unitate interioara: 1. Taiati banda de etansare de pe cutie cu un cutit, cu o taietura in stanga, una in mijloc si una in dreapta. 2. Folositi menghina pentru a scoate cuiele de etansare de pe partea de sus a cutiei. 3.
  • Seite 124 Informare cu privire la service. (Valabil doar pentru unitatile care utilizeaza freon R32/R290) Masuri de siguranta Cititi masurile de siguranta inainte de instalare si utilizare. Instalarea incorecta din cauza ignorarii instructiunilor poate cauza daune sau raniri. AVERTIZARE 1. Instalarea (spatiul) - Instalarea tevilor sa fie redusa la minim.
  • Seite 125 13. Atunci cand utilizati REFRIGERANT INFLAMABIL, cerintele privind spatiul de instalare al aparatului si/sau cerintele cerintele de ventilatie sunt determinate in conformitate cu - cantitatea de incarcare a masei (M) utilizata in aparat, - locul de instalare, - tipul de ventilatie al locatiei sau al aparatului. Incarcarea maxima cu refrigernat intr-o camera va fi in conformitate cu urmatoarea formula: sau suprafata minima necesara Amin Pentru a instala un aparat cu incarcatura agent frigorific M(kg) va fi in conformitate cu urmatoarea formula:...
  • Seite 126 NOTA 1: Aceasta formula nu poate fi utilizata pentru agenti frigorifici mai usori de 42 kg/kmol. NOTA 2: Puteti regasi cateva exemple de rezultate ale calculelor conform formulei de mai sus in tabelele 1-1 si 1-2. NOTA 3: Pentru aparatele sigilate din fabrica, placuta de identificare de pe unitate, marcata cu incarcarea de agent frigorific, poate fi utilizata pentru a calcula Amin.
  • Seite 127 1. Verificati zona Inainte de a incepe lucrari la sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili, efectuati verificari ale mediului inconjurator pentru a elimina posibilitatea aparitiei unei scantei. 2. Procedura Lucrarile vor fi facute intr-un mediu controlat, pentru a minimiza riscul aprinderii gazelor sau vaporilor inflamabili.
  • Seite 128 • Prizele de ventilare/evacuare a aerului nu sunt obstructionate. • Daca folositi un un traseu frigorific, toate celelalte circuite si trasee vor fi verificate pentru a determina prezenta freonului. Informatiile inscrise pe echipament vor fi vizibile si lizibile. • Marcajele si semnele care nu pot fi citite, vor fi corectate. •...
  • Seite 129 12. Cablarea Verificati cablarea pentru a va asigura ca nu este deteriorata si ca nu exista margini ascutite in apropiere. Cand verificati, luati in considerare si “imbatranirea cablurilor” sau vibratia continua provocata de compresor si ventilatoare. 13. Detectia agentilor frigorifici inflamabili. Nu folositi sub nici o forma surse de scantei, atunci cand verificati scurgerile de freon.
  • Seite 130 16. Procedura de incarcare. Pe langa procedura normala de incarcare cu agent frigorific, respectati urmatoarele instructiuni: • Asigurati-va ca agentul firgorific nu va fi contaminat cu alte substante, atunci cand folositi echipamentul de incarcare. Furtunul sau conductele de alimentare trebuie sa fie cat mai scurte.
  • Seite 131 Asigurati-va ca aveti disponibile suficiente recipiente pentru intreaga cantitate de freon. Cilindrii vor fi echipati cu supape de presiune si supape de inchidere. • Recipientele vor fi goale si racite inainte de recuperare. • Echipamentul folosit pentru recuperare este functional, are instructiuni disponibile si este potrivit pentru respectiva lucrare.
  • Seite 132 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Seite 134 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Installation Manual Installationshandbuch 0 Sicherheitshinweise .........4 Safety Precautions......1 Bauteile ............6 2 Installationszusammenfassung Accessories........6 - Innengerät ..........8 Installation Summary - Indoor Unit..3 Gerätekomponenten .......10 Unit Parts.......... 10 4 Installation des Innengeräts ....11 Indoor Unit Installation..11 1.
  • Seite 135 6 Anschluss der Kältemittelleitungen ....25 A. Hinweis zur Rohrlänge ..................25 B. Anschlussanleitung - Kältemittelrohre ............25 1. Zuschneiden des Rohres ................25 2. Entfernung von Graten ................26 3. Bildung der Rohrmündungen ..............26 4. Verbindung der Rohre ................27 Caution: Risk of fire (for R32/R290 refrigerant ony ) 7 Entlüftung ........29...
  • Seite 136 Sicherheitshinweise Vor Durchführung der Installationsarbeiten, bitte die Sicherheitsvorkehrungen lesen Eine möglicherweise falsche Installation durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden und Verletzungen führen. Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird nach den Kategorien WARNUNG oder VORSICHT klassifiziert. Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 137 WARNUNG 11. Bei sämtlichen Elektroinstallationsarbeiten müssen Sie die örtlichen und nationalen Verkabelungsnormen, die betreffenden Richtlinien und das Installationshandbuch befolgen. Die Stromversorgung muss über eine getrennte Schaltung mit nur einer Steckdose erfolgen. Schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose an. Eine unzureichende Stromversorgung oder eine mangelhafte Ausführung der Elektroinstallationsarbeiten kann zu einem Stromschlag oder Brand führen.
  • Seite 138 Εξαρτήματα Bauteile De Klimaanlage wird mit folgenden Zubehörteilen geliefert. Benutzen Sie alle Bau- und Zubehörteile Η κλιματιστική μονάδα παρέχεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη εγκατάστασης και τα des Geräts, um die Klimaanlage zu installieren. Durch eine nicht ordnungsgemäße Installation kann ein εξαρτήματα...
  • Seite 139 Name Form Anzahl Όνομα Σχήμα Ποσότητα AIR CONDITIONING SYSTEMS Εγχειρίδιο Χρήστη WALL MOUNTED UNIT AIR CONDITIONING SYSTEMS • USER’S MANUAL WALL MOUNTED UNIT • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • USER’S MANUAL Benutzerhandbuch • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • BENUTZERHANDBUCH • MANUAL UTILIZATORULUI MODELS: ΝUVI-09WF/ ΝUVO-09 ΝUVI-12WF/ ΝUVO-12...
  • Seite 140 Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Wählen Sie einen Installationsort aus Wählen Sie die Lochbohrstelle an der Wand (Seite 11) (Seite 12) Passen Sie die Wandplatte an Bohren Sie ein Loch an der Wand (Seite 12) (Seite 12) ƒ...
  • Seite 141 Bereiten Sie die Schließen Sie die Leitungen an Schließen Sie die Verdrahtung an Abflussleitung vor (Seite 25) (Seite 17) (Seite 14) Leitungen und Verdrahtung umwickeln (kann nicht in einigen Gebieten Amerikas angewendet werden) (Seite 18) STEP Installieren Sie die Inneneinheit (Seite 18) ƒ...
  • Seite 142 Geräteteile Μέρη Μονάδας HINWEIS: Die Installation muss gemäß den Anforderungen der örtlichen und nationalen Normen ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του κλιματιστικού θα πρέπει να γίνεται πάντα σύμφωνα με erfolgen. Die Installation kann regional geringfügig abweichen. τους τοπικούς κανόνες και τις εθνικές διατάξεις. Ο τρόπος εγκατάστασης μπορεί να εμφανίζει...
  • Seite 143 Indoor Unit Installation Installation der Inneneinheit Abb. 4.1-a Fig. 3.1-a Fig. 3.1-a Installieren Sie das Gerät NICHT an folgenden Installationsanleitung - Innengerät Orten: install unit in the following DO NOT Installation Instructions – Indoor Neben brennbaren Gegenständen wie  locations: Unit Vorhängen oder Kleidungsstücken WICHTIG BEI DER INSTALLATION...
  • Seite 144 Überprüfen Sie anhand des folgenden Diagramms den angemessenen Abstand von den Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: Wänden und dem Dach: oder mehr 15cm (5.9in) 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) oder mehr oder mehr oder mehr 2.3m (90.55in) Abb.
  • Seite 145 Wand Innen Außen 348.4mm(13.7in) 179mm(7.1in) 101mm(4.0in) 136mm(5.4in) Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall 729mm(28.7in) hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) Model A Abb. 4.2 Fig.3.2 403mm(15.9in) Abmessungen der Stützbasis 231mm(9.1in) 230mm(9.1in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Stützbasis.
  • Seite 146 4. Schritt: Bereiten Sie die Kältemittelleitung 3. Verwenden Sie eine Schere, um die Länge des Isolierbandes abzuschneiden, wobei etwa 15 Die Kältemittelleitung befindet sich im cm (6 Zoll) des Kühlmittelrohrs verbleiben geschützten Gehäuse auf der Rückseite sollen. Dies dient 2 Zwecken: des Geräts.
  • Seite 147 5. Schritt Schließen Sie die Abflussleitung an DIE NICHT VERWENDETE Standardmäßig ist die Abflussleitung auf der ABFLUSSLEITUNG BLOCKIEREN linken Seite des Geräts eingebaut (von der Rückseite des Geräts aus gesehen). Es kann Um unerwünschte Lecks zu vermeiden, jedoch auch in die rechte Seite eingebaut werden. müssen nicht benutzte Abflussleitungen mit 1.
  • Seite 148 BEVOR SIE MIT DEN ELEKTRISCHEN ARBEITEN BEGINNEN, LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN 1. Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen und nationalen Bestimmungen entsprechen und sollten von einem autorisierten Elektriker installiert werden. 2. Alle elektrischen Anschlüsse müssen dem elektrischen Schaltplan auf den Verkleidungen der Innen- und Außeneinheiten entsprechen.
  • Seite 149 the indoor and outdoor units. You must fiFIrst choose the right cable size before preparing it for connection. Cable Types 6. Schritt: Schließen Sie das Signalkabel an 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor: Indoor Power Cable (if applicable): Das Signalkabel erleichtert die Kommunikation •...
  • Seite 150 5. Entfernen Sie die Kunststoffplatte an der DIE ABFLUSSLEITUNG MUSS SICH Unterseite der linken Seite, so wie Sie die UNTEN BEFINDEN Rückseite der Einheit sehen. Stellen Sie sicher, dass die Abflussleitung im 6. Führen Sie das Signalkabel durch diese Buchse Bündel unten liegt.
  • Seite 151 Drücken Sie weiter nach unten, bis die Einheit Abflussleitung vorhanden ist. Siehe Abb. 4.11 vollständig an der Unterseite der Wandeinheit 3. Die Abflussverbindung und die einrastet. Kältemittelleitung anschließen (Anweisungen 7. Überprüfen Sie erneut, dass das Gerät genau dazu finden Sie im Abschnitt Kühlmittelleitung angepasst ist, indem Sie auf die linke und dieses Handbuchs) rechte Seite des Geräts leichten Druck ausüben.
  • Seite 152 Installation der Außeneinheit Installationsanleitung - Außeneinheit 1. Schritt Wählen Sie einen Installationsort Bevor Sie das Außengerät installieren, müssen Sie der Wand einen geeigneten Platz auswählen. Die folgenden Vorgaben helfen Ihnen, einen geeigneten Standort für das Gerät auszuwählen. Geeignete Installationsorte erfüllen die folgenden Spezifikationen: Sie erfüllen alle Anforderungen, wie im Abschnitt Spezifikationen des...
  • Seite 153 Wenn die Verbindung eine Gummidichtung BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR hat (siehe Abbildung 4.4-A), gehen Sie wie folgt EXTREME WETTEREREIGNISSE vor: 1. Bringen Sie die Gummidichtung an dem Wenn das Gerät starkem Wind ausgesetzt Ende der Abflussverbindung an, das mit der ist: Installieren Sie das Gerät so, dass der Außeneinheit verbunden wird.
  • Seite 154 3. Schritt: Befestigen Sie das Außengerät Das Außengerät kann am Boden oder an einer Wandhalterung befestigt werden. Lufteinlass ABMESSUNGEN DER AUSSENEINHEIT Im Folgenden finden Sie eine Liste mit verschiedenen Abmessungen Lufteinlass und Abständen zwischen den Wandeinheiten. Bereiten Sie die Installationsbasis des Geräts gemäß...
  • Seite 155 Wenn Sie das Gerät an einer Wandhalterung LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN, installieren, führen Sie folgende Schritte aus: BEVOR SIE MIT ELEKTRISCHEN PROZESSEN FORTFAHREN VORSICHT 1. Alle Kabel müssen den örtlichen und Stellen Sie vor der Installation der nationalen elektrischen Vorschriften Wandeinheit sicher, dass die Wand aus entsprechen und sollten von einem massiven Ziegeln, Beton oder ähnlichen...
  • Seite 156 ACHTEN SIE AUF DAS PHASENKABEL WARNUNG Achten Sie beim Zusammenschieben der TRENNEN SIE DAS SYSTEM VON DER Kabel darauf, dass Sie das Phasenkabel von HAUPTSTROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT den übrigen Kabeln trennen. DEN ELEKTRONISCHEN UND ELEKTRISCHEN PROZESSEN BEGINNEN. 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor: WARNUNG ALLE VERDRAHTUNGEN SOLLTEN STRIKT VERWENDEN SIE DAS RICHTIGE KABEL...
  • Seite 157 Anschluss der Kältemittelleitung VORSICHT Lassen Sie beim Anschluss der Kältemittelleitungen keine anderen Stoffe oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät eindringen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Leistung des Gerätes und kann einen ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf verursachen. Dies kann zu Explosionen und Verletzungen führen. Beachten Sie die Länge der Leitung Die Länge der Kältemittelleitung beeinflusst die Funktion und die Energieeffizienz des Geräts.
  • Seite 158 DIE LEITUNG BEIM SCHNEIDEN Bördelungsmutterschraube NICHT VERFORMEN Achten Sie besonders darauf, die Leitung während des Schneidens nicht zu beschädigen, zu biegen oder zu verformen. Dies könnte zu einer drastischen Senkung der Heizleistung des Geräts führen. Kupferrohr 2. Schritt: Den Lärm loswerden Die Grate können die gasdichte Verbindung der Kappe mit der Kühlmittelleitung beeinträchtigen.
  • Seite 159 6. Platzieren Sie das Werkzeug für das Bördeln in Anweisungen zum Anschließen der die Form. Leitung an das Innengerät 7. Drehen Sie das Bördeln-Werkzeug im 1. Richten Sie die beiden Leitungen, die Sie Uhrzeigersinn, bis das Bördeln abgeschlossen ist. verbinden möchten, in der Mitte aus. Siehe 8.
  • Seite 160 Anweisungen zum Anschließen der BENUTZEN SIE EINEN SCHRAUBENSCHLÜSSEL, UM DEN Leitung an der Außeneinheit VENTILKÖRPER ZU HALTEN 1. Schrauben Sie die Abdeckung von der Platte Das Drehmoment von der Bördelung kann zur des Außengeräts ab. (Siehe Abb. 6.9) Beschädigung oder zum Abschneiden eines Teils des Ventils führen Ventildeckel Abb.
  • Seite 161 Entlüftung Entlüftungsanweisungen Vorarbeit und Anweisungen Luft und andere Fremdkörper im Kühlkreislauf Lesen Sie vor dem Einsatz des Ventilblocks und können zu einem ungewöhnlichen Druckanstieg der Vakuumpumpe die Bedienungsanleitung. führen, der die Klimaanlage beschädigen, die Leistung beeinträchtigen und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie eine Ventilblock Vakuumpumpe, um den Kühlkreislauf zu Multimeter...
  • Seite 162 6. Schließen Sie die Seite der niedrigen Heizung Bördelungsmutterschraube des Ventilblocks und schalten Sie die Vakuumpumpe aus. 7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, ob sich der Systemdruck nicht ändert. Stopfen 8. Wenn sich der Systemdruck ändert, finden Sie im Abschnitt Flüssigkeitsleckkontrolle Ventilkörper Ventil...
  • Seite 163 Prüfung auf Strom- und Gaslecks Elektrische Sicherheitsprüfung WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass alle elektrischen Kabel den örtlichen DIE GESAMTE VERDRAHTUNG MUSS DEN ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN und nationalen Spezifikationen und der VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN UND SOLLTE Installationsanleitung entsprechen.
  • Seite 164 TESTBETRIEB Vor dem Testbetrieb Prüfliste BESTANDEN / NICHT BESTANDEN Führen Sie den Testbetrieb nur durch, nachdem Sie die folgenden Schritte abgeschlossen haben: Es gibt kein Stromleck • Elektrische Sicherheitsüberprüfung: Stellen Sie sicher, dass das elektrische System des Geräts Das Gerät ist ordnungsgemäß geerdet sicher ist und ordnungsgemäß...
  • Seite 165 WIEDERHOLUNGSPRÜFUNG DER LEITUNGSVERBINDUNGEN Unter Betrieb steigt der Druck im Kühlkreislauf an. Dies kann Lecks offenbaren, die bei der ersten Lecküberprüfung nicht vorhanden waren. Nehmen Sie sich während des Testbetriebs die Zeit und vergewissern Sie sich noch einmal, dass keine Verbindungsstelle der Kältemittelleitungen leck ist.
  • Seite 166 Europäische Entsorgungsspezifikationen Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Für die Entsorgung dieses Geräts sind spezielle Sammel- und Aufbereitungsverfahren gesetzlich vorgeschrieben. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als Hausmüll oder Siedlungsabfälle. Um dieses Gerät entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 167 Einpacken und Auspacken des Gerätes Anweisungen zum Verpacken und Auspacken des Gerätes: Auspacken: Innengerät: 1. Schneiden Sie das Siegelband auf dem Karton mit einem Messer durch, einen Schnitt auf der linken Seite, einen Schnitt in der Mitte und einen Schnitt auf der rechten Seite. 2.
  • Seite 168 Reparaturhinweise (Klimaanlagen müssen das Kühlmittel R32 / R290 verwenden.) Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie vor Inbetriebnahme und Installation die Sicherheitshinweise .Eine fehlerhafte Installation durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. WARNUNG 1. Installation (Raum) -Die Installation von Rohrleitungen ist auf ein Minimum zu beschränken. - Die Rohrleitungen sind vor physischer Beschädigung zu schützen.
  • Seite 169 13. Wenn ein ENTZÜNDBARES KÜHLMITTEL verwendet wird, werden die Anforderungen an den Aufstellraum des Gerätes und/oder die Belüftungsanforderungen nach folgenden Kriterien festgelegt — die im Gerät verwendete Massenladungsmenge (M), — der Aufstellungsort, — die Art der Belüftung des Aufstellungsortes oder des Gerätes. Das maximale Ladevolumen eines Zimmers entspricht den folgenden Werten: oder die erforderliche Mindestbodenfläche A min für die Installation eines Gerätes mit Kältemittelfüllung M(kg) muss mit den folgenden Werten übereinstimmen:...
  • Seite 170 HINWEIS 1: Diese Formel kann nicht für Kältemittel verwendet werden, die leichter als 42 kg/kmol sind. HINWEIS 2: Einige Beispiele für die Ergebnisse der Berechnungen nach der obigen Formel sind in den Tabellen 1-1 und 1-2 aufgeführt. HINWEIS 3: Bei werkseitig versiegelten Geräten kann das Typenschild am Gerät selbst, auf dem die Kältemittelmenge angegeben ist, zur Berechnung von Amin herangezogen werden.
  • Seite 171 1. Überprüfung in der Umgebung Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kältemittel enthalten, ist die Durchführung von Sicherheitsprüfungen erforderlich, um eine Minimierung der Zündgefährlichkeit zu gewährleisten. Bei der Reparatur von Kühlkreisläufen sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 172 • Die zusätzliche Kühlmittelzugabe sollte proportional zu den Abmessungen der installierten Einheit sein. • Eine ordnungsgemäße und ausreichende Luftzirkulation sollte gewährleistet sein. • Wenn ein sekundärer Kühlmittelkreislauf verwendet wird, prüfen Sie, ob ausreichende Kühlmittelmenge vorhanden ist. Etiketten sollten immer sichtbar und lesbar sein. •...
  • Seite 173 11. Reparatur an inhärent sicheren Komponenten Wenden Sie keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass dies die für das Gerät zulässige Spannung und die empfohlene Stromversorgung nicht überschreitet. Inhärent sichere Komponenten sind die einzigen Arten, die in Gegenwart brennbarer Elemente angewendet werden können.
  • Seite 174 Wenn die OFN-Endladung verwendet wird, muss das System entlüftet werden, bis die Atmosphärendruckwerte erreicht sind, damit die Arbeit ausgeführt werden kann. Dieser Vorgang ist zwingend erforderlich, wenn Schweißarbeiten an den Rohren durchgeführt werden sollen. Stellen Sie sicher, dass sich der Auslass der Vakuumpumpe nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und ausreichende Belüftung vorhanden ist.
  • Seite 175 19. Wiederherstellung • Beim Entfernen von Kühlmittel aus einem System, entweder zur Reparatur oder zur Außerbetriebnahme, wird eine bewährte Verfahrensweise empfohlen, um die gesamte Kühlflüssigkeit sicher zu entfernen. • Stellen Sie bei der Verlagerung von Kühlmittel an die Zylindern sicher, dass nur das von den Rückgewinnungszylindern verwendete Kühlmittel vorhanden ist.
  • Seite 176 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Seite 177 NOTES...
  • Seite 178 NOTES...
  • Seite 180 “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...