Poznámky
•
Než budete pokračovat, při nastavování zajistěte, aby bylo možné vzduchový
adaptér snadno připojit a odpojit od trubic.
•
Během nebulizace, výplachu nebo odsávání dodržujte pokyny pro pozastavení
činnosti čerpadla CO
vlhkosti a okluzi vzorkovacího vedení. Pokud nelze zastavit činnost čerpadla
CO
, odpojte konektor vzorkovacího vedení od portu CO
2
•
Doba odezvy vzorkovacího vedení o délce 2 m je ≤ 3,5 sekundy, doba
vzorkovacího vedení o délce 4 m je ≤ 5,9 sekundy.
•
Vzorkovací vedení s písmenem H v názvu obsahuje složku omezující vlhkost
(Nafion®* nebo ekvivalentní) pro použití ve vlhčím prostředí, pokud je nutný
dlouhodobější odběr vzorků CO
•
Jakákoli závažná událost související s používáním zařízení, která by mohla
nastat, by měla být neprodleně nahlášena výrobci, místním příslušným úřadům
a případně dalším regulačním orgánům.
TM* Ochranná známka příslušného vlastníka.
fi
Microstream
CO
-suodatinletku intuboiduille aikuisille ja lapsille
2
Käyttöaiheet:
Tarkoitettu johtamaan potilaan hengitysnäyte hengitys- tai anestesiakoneesta
kaasunmittaus laitteeseen CO
uloshengityksestä. Setti on tarkoitettu vain yhdelle potilaalle käytettäväksi.
Tarkoitettu potilasväestö: Intuboidut aikuis- ja lapsipotilaat
Tarkoitettu käytettäväksi kaikkien monitorien kanssa, joissa Microstream
teknologia on otettu käyttöön
Ilmatieadapterit aikuis- ja lapsipotilaille:
•
Lisätty tyhjä tila alle 6,6 ml.
•
Käytetään intubaatioputkien kanssa, joiden kanavan koko on yli 4,5 mm.
•
Soveltuu käyttöön 22 mm:n ja 15 mm:n potilasletkun kanssa.
VAROITUKSET
Löysät tai vialliset liitännät voivat vaarantaa ventilaation tai aiheuttaa
•
virheitä hengityskaasujen mittaustuloksiin. Kiinnitä kaikki osat pitävästi.
Näytteenottoletkun liitintä on kierrettävä myötäpäivään monitorin
CO
-porttiin, kunnes liitintä ei pysty enää kääntämään. Tarkasta kliinisiä
2
vakiotoimenpiteitä noudattaen, etteivät liitännät vuoda. Varmista, että
CO
-arvot näkyvät.
2
Näytteenottoletkun mitään osaa ei saa yrittää puhdistaa, desinfioida,
•
steriloida tai huuhdella. Kertakäyttöisten lisävarusteiden
uudelleenkäyttö saattaa aiheuttaa ristikontaminaation vaaran potilaalle
tai vahingoittaa monitorin toimintaa.
Kun ilmatieadapteria käytetään imukatetrin kanssa, ilmatieadapteria ei
•
saa asettaa imukatetrin ja intubaatioputken väliin. Näin varmistetaan,
että ilmatieadapteri ei haittaa imukatetrin toimintaa ja että imuprosessi
ei vaurioita ilmatieadapteria. Ilmatieadapterin vaurioituminen voi
vahingoittaa potilasta.
•
Varmista, ettei CO
aiheuttaa epätarkan CO
Huomautukset
•
Kokoonpanon aikana on varmistettava, että ilmatieadapteri voidaan kiinnittää
ja irrottaa helposti letkusta ennen toimenpiteen jatkamista.
•
Seuraa monitorin käyttöohjeita (IFU) lopettaaksesi CO
nebulisaation, huuhtelun tai imun aikana kosteuden kerääntymisen
ja näytteenottoletkun tukkeutumisen välttämiseksi. Irrota lisäksi
näytteenottolinjan liitin monitorin CO
keskeyttämään CO
•
Vasteaika 2 m:n näytteenottoletkulla on enintään 3,5 s ja 4 m:n
näytteenottoletkuilla enintään 5,9 s.
•
Näytteenottoletkuissa, joiden nimessä esiintyy kirjain H, on kosteutta
vähentävä osa (Nafion®* tai sitä vastaava osa), joka on tarkoitettu käytettäväksi
suuremman kosteuden ympäristöissä, joissa tarvitaan pitkäaikaista
CO
-näytteenottokäyttöä.
2
•
Kaikista laitteiden käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista on ilmoitettava
välittömästi valmistajalle, paikalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle ja muille
sääntelyviranomaisille tarpeen mukaan.
TM* Vastaavan omistajansa tavaramerkki.
, které se zobrazí na monitoru, abyste zabránili hromadění
2
.
2
Advance
TM
-prosenttiosuuden mittaamiseksi potilaan
2
-letkuissa ole mitään taitoksia, sillä taittunut letku voi
2
-näytteenoton.
2
-pumpun toimintaa.
2
20
:n pumppaamisen
2
-portista varsinkin silloin, jos et pysty
2
na monitoru.
2
-
TM