Seite 1
BWT bestaqua 14 BWT bestaqua 18 Einbau- und Bedienungsanleitung Fitting and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Istruzioni di montaggio e per l‘uso...
Seite 2
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT Inhaltsverzeichnis Seite 3 Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 33 by purchasing a BWT appliance. Table des matières Page 65 ance dont vous nous témoignez...
3.7.1 Menü: INFO / SYSTEM INFO ....................18 3.7.2 Menü: INFO / RESET ......................18 3.7.3 Menü: INFO / WERKSEINSTELLUNGEN ................18 3.8 Hauptmenü: INSTALLATION (Installation für BWT Service) ..............19 3.9 Hauptmenü: SERVICE (Wartung) ....................22 3.9.1 Menü: SERVICE / MANUELLE SPUELUNG ................22 3.9.2 Menü: SERVICE / AUTO SPUELUNG ..................
Die Einbau- und Bedienungsanleitung (EBA) enthält wichtige Hinweise für den sicheren und effizienten Umgang mit der Um- kehrosmose BWT bestaqua 14, 18. Die EBA ist Bestandteil des Gerätes und in seiner unmittelbaren Nähe jederzeit zugänglich für das an und mit ihr beschäftigte Personal aufzubewahren.
1.4.2 Gewährleistung und Haftungsausschluss Beachte: Hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Beachte: Alle Angaben und Hinweise in dieser EBA Betrieb hervor. wurden unter Berücksichtigung der geltenden Normen und Vorschriften, dem Stand der Technik sowie unserer Hinweis: Zusätzliche Informationen für den Bediener.
Betrieb zu nehmen und instand zu halten. mit dem RO-Gerät in Berührung kommen. 1.5.5 Vorgehensweise nach einer Betriebspause Sonneneinstrahlung geschützt sein. Das Gerät BWT bestaqua 14, 18 ist mit einer programmierbaren Speisewasser, welches mikrobiologisch Intervallspülung ausgestattet, um mikrobielle Kontaminationen kontaminiert oder unbekannter Herkunft und Qualität ist.
An der Eingangsseite des Gerätes ist ein Kugelhahn zu mon- Eine weitere Vorbehandlung muss vom BWT Service in Ab- tieren, damit sich die Rohwasserversorgung für Servicezwecke hängigkeit von der Speisewasserqualität festgelegt werden. unterbrechen lässt.
Anschluss-Sets) die Einbaumaße und Biegeradien. ca. 30 Minuten bei jeder Neuinstallation/Erst-Inbetriebnahme. horizontal und das Gerät BWT bestaqua 18 vertikal aufzustellen und zu betreiben. Hinweis: Zur Erreichung der vollständigen Leistung (WCF und Permeat Qualität) muss das Gerät einige Tage eingefahren werden.
3.1 Übersicht zur Gerätesteuerung Hinweise zum Display: Die Geräte BWT bestaqua 14, 18 können über die Bedienein- Hinweis: Das Display schaltet sich nach 120s aus. heit parametriert und gesteuert werden. Dazu stehen die unten aufgeführten Funktionstasten zur Hinweis: Das Menü „WERKSEINSTELLUNGEN“ ist mit Verfügung (siehe: [ ], [ ], [ ], [ ], [EIN/AUS] ).
COND 12μS PERMEAT 1190 ml / min TEMP 17°C KONZENTRAT WCF SOLLWERT 62 % Starting Einschalten des Gerätes BWT PERMAQ bestaqua PUMP DRUCK 13.4 bar Working Working PERM. DRUCK 1.1 bar Ready Interne Funktionsprüfung der Autotest Abb. 7: Display des aktivierten Menü „Start“ im Schritt: Working Sensoren, Elektronik und der Pumpe Zustände nach Aktivierung des [Start] Menüs:...
3.6 Hauptmenü: EINSTELLUNGEN 3.6.1 Menü: EINSTELLUNGEN / ALLGEMEIN Führen Sie die Allgemeinen Einstellungen des im Menüzweig Allgemeine Einstellungen: „EINSTELLUNGEN / ALLGEMEIN“ entsprechend Abb. 10 durch. Das Gerät befindet sich im Hauptmenü „Start“. Datum (AKTIV) DATUM ZEIT Uhrzeit START SPRACHE Landessprache St a r t Kurzübersicht, gilt für alle Menüs: [ ] Taste ...
Seite 13
START START ALLGEMEIN DRUCK LEITFAEHIGKEIT EINSTELLUNG WCF DATUM DATUM DATUM ZEIT ZEIT ZEIT SPRACHE SPRACHE SPRACHE ENGLISH UHRZEIT 01 : 26 DATUM 01 / 01 /12 DEUTSCH FRANCAIS SPRACHE, Sprache, Langue UHRZEIT 11 : 26 DATUM 11 / 01 /12 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS...
Führen Sie die Allgemeinen Einstellungen des im Menüzweig „EINSTELLUNGEN / DRUCK“ entsprechend Abb. 14 aus. Die empfohlenen Einstellwerte sind im „Formular für eingestellte Werte des BWT bestaqua 14, 18“ doku- mentiert (siehe Abs. 7.1). 2. Menüebene (einstellbare Parameter) Start Druck (AKTIV)
Seite 15
START START ALLGEMEIN DRUCK LEITFAEHIGKEIT EINSTELLUNG WCF EINSCHALTDRUCK EINSCHALTDRUCK EINSCHALTDRUCK AUSSCHALTDRUCK AUSSCHALTDRUCK AUSSCHALTDRUCK AUSSCHALTVERZOEGERUNG AUSSCHALTVERZOEGERUNG AUSSCHALTVERZOEGERUNG Sollwert Stopp-Druck Stopp-Verzögerung Sollwert Start-Druck Stopp-Verzögerung Sollwert Stopp-Druck Sollwert Start-Druck 3.5 BAR 11 SEK 2.0 BAR Sollwert Stopp-Druck Stopp-Verzögerung Sollwert Start-Druck 3.5 BAR 10 SEK 2.0 BAR Sollwert Stopp-Druck Stopp-Verzögerung...
3.6.3 Menü: EINSTELLUNGEN / LEITFAEHIGKEIT START START Einstellung vom Grenzwert für Permeat Leitfähigkeit: Das Gerät befindet sich im Hauptmenü „Start“. ALLGEMEIN DRUCK START LEITFAEHIGKEIT EINSTELLUNG WCF St a r t START GRENZ. LEITFAEHIGKEIT GRENZWERT LEITFAEHIGKEIT ALARM LEITFAEHIGKEIT ALARM LEITFAEHIGKEIT EINSTELLUNGEN Abb.
3.6.4 Menü: EINSTELLUNG WCF START START Einstellung der Permeatausbeute (WCF): Das Gerät befindet sich im Hauptmenü „Start“. ALLGEMEIN DRUCK START LEITFAEHIGKEIT EINSTELLUNG WCF St a r t START EINSTELLUNGEN Abb. 19: Hauptmenünavigation: „Start“, „EINSTELLUNGEN“ 60 % Menüpunkt „ EINSTELLUNG WCF“ ist aktiv. Sollwert WCF 1.
Im Auswahl-Menü „Info“ lassen sich sowohl Systeminforma- tionen/Gerätedaten und Zähler ablesen, als auch die Werks- parameter zurückladen. PASSWORT Die empfohlenen Einstellwerte sind im „Formular für ****** eingestellte Werte des BWT bestaqua 14, 18“ doku- PASSWORT mentiert (siehe Abs. 7.1). ****** 1. Menüebene (Auswahl-Menü „Info“) System Informationen...
45 % Passwortschutz. Bitte dokumentieren Sie neu Max WCF Min WCF eingestellte Parameter. Die Einstellung für „WCF MIN“ und „WCF MAX“ erfolgt nach Vorgabe von BWT entsprechend 45 % 75 % der vorliegenden Wasserqualität. Max WCF Min WCF Abb. 27: Menüstruktur: INSTALLATION 1/3...
Seite 20
START START Abb. WCF MIN WCF MIN Abb. WCF MIN WCF MAX WCF MAX WCF MAX MAX AUSSCHALTDRUCK MAX AUSSCHALTDRUCK MAX AUSSCHALTDRUCK MAX EINSCHALTDRUCK MAX EINSCHALTDRUCK MAX EINSCHALTDRUCK STOPP VERZOEGERUNG STOPP VERZOEGERUNG STOPP VERZOEGERUNG MAX PUMPENDRUCK MAX PUMPENDRUCK MAX PUMPENDRUCK SPUEHLZEIT SPUEHLZEIT SPUEHLZEIT...
Seite 21
START START Spülen Befüllungszeit mit Speisewasser Abb. WCF MIN WCF MIN WCF MIN WCF MAX WCF MAX WCF MAX MAX AUSSCHALTDRUCK MAX AUSSCHALTDRUCK MAX AUSSCHALTDRUCK MAX EINSCHALTDRUCK MAX EINSCHALTDRUCK MAX EINSCHALTDRUCK STOPP VERZOEGERUNG STOPP VERZOEGERUNG STOPP VERZOEGERUNG MAX PUMPENDRUCK MAX PUMPENDRUCK MAX PUMP DRUCK SPUEHLZEIT SPUEHLZEIT...
3.9 Hauptmenü: SERVICE Das Gerät befindet sich im Hauptmenü „Start“. START St a r t START SERVICE Abb. 30: Hauptmenünavigation: „Start“, „SERVICE“ 3.9.1 Menü: SERVICE / MANUELLE SPUELUNG Der 1. Menüpunkt „ MANUELLE SPUELUNG“ ist aktiv. Modus für manuelles Spülen (AKTIVIERT) MANUELLE SPUELUNG AUTO SPUELUNG Modus für automatisches Spülen...
Seite 23
START START MANUELLE SPUELUNG AUTO SPUELUNG REINIGUNG Einstellung der DESINFEKTION Intervallspülung: MANUELLE SPUELUNG AUTO SPUELUNG Werkseinstellung: REINIGUNG SPUELEN (Sekunden) „AUTO SPUELUNG“ DESINFEKTION 02:00 a.m. AKTIV-NICHT AKTIV AKTIV-NICHT AKTIV UHRZEIT SPUELUNG UHRZEIT SPUELUNG AKTIV UHRZEIT: 23 : 35 NICHT AKTIV AKTIV UHRZEIT: 03 : 35 NICHT AKTIV AKTIV...
3.10 Einstellung der Wasserqualität am Verschneideventil Mittels dem integriertem Verschneideventil (12) lässt sich die Permeatleitfähigkeit durch Zumischen von Speisewasser erhöhen. Diese Verschneidung ist je nach Verwendung erforderlich. Die Schraube befindet sich auf der Geräterückseite, siehe Abb. 33, die Einstellung kann dann mit einem Innensechskantschlüssel (3mm) verändert werden.
Seite 25
4.1 Fehlerbehebung Beachte: Funktioniert Ihr RO Gerät nicht so wie es soll, dann gehen Sie die untenstehende Fehlermeldungs-Liste sowie die Check-Liste (Abs. 4.2) auf der nächsten Seite Punkt für Punkt durch. Im Falle einer Störung dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen fachkundigen SERVICE-Techniker durchgeführt werden. Fehlermeldungs-Liste: Mögliche Ursache: Fehlerbehebung:...
4.1 Fehlerbehebung Beachte: Funktioniert Ihr RO Gerät nicht so wie es soll, dann gehen Sie die untenstehende Fehlermeldungs-Liste sowie die Check-Liste (Abs. 4.2) Punkt für Punkt durch. Im Falle einer Störung dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen fachkundigen SERVICE-Techniker durchgeführt werden. Fehlermeldungs-Liste: Mögliche Ursache: Fehlerbehebung:...
Hinweis: Zur sicheren Erhaltung der Garantieansprüche bzw. zur Verlängerung der Garantieansprüche empfehlen wir, ein BWT Service abzuschließen. ✔ Mit einem BWT Service bzw. Vertrag ist die Garantie auf eine professionelle, regelmäßige Kontrolle gegeben, bei der alle wichtigen Komponenten gereinigt, geprüft und Verschleißteile ersetzt werden.
✔ 1. Datum des Membranaustausches: 5.6 Entsorgung ✔ 2. Neue Leistung der RO-Anlage (Display): ✔ 3. Wasserqualität (μS/cm): Vorgehen: Das Gerät BWT bestaqua 14, 18 besteht aus verschie- ✔ 4. Betriebsdruck des Gerätes: denen Werkstoffen, die fachgerecht entsorgt werden ✔ 5. Speisewasser Temperatur: müssen.
7.1 Formular für eingestellte Werte des BWT bestaqua 14, 18 Installationsdatum: ../ ../ ..Installateur: Kunde: Modell / Seriennummer: BEACHTE: DIE EINSTELLUNGEN 1-8 DÜRFEN VOM KUNDEN GEÄNDERT WERDEN & DIE EINSTELLUNGEN 9-19 NUR VOM BWT SERVICE. Parameter: Eingestellt bei Installation:...
Seite 32
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT Inhaltsverzeichnis Seite 3 Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 33 by purchasing a BWT appliance. Table des matières Page 65 ance dont vous nous témoignez...
Seite 64
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT Inhaltsverzeichnis Seite 3 Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 33 by purchasing a BWT appliance. Table des matières Page 65 ance dont vous nous témoignez...
Seite 94
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT Inhaltsverzeichnis Seite 3 Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 33 by purchasing a BWT appliance. Table des matières Page 65 ance dont vous nous témoignez...
Konformitätserklärung EC declaration of conformity / Certificat de conformité CE BWT water + more GmbH das Umkehrosmose-Gerät Handelsname des Produktes: Modell: Art.-Nr. 821002 821003 Seriennummer größer als: Bestellnummer: in Übereinstimmung EG Richtlinien 2004/108/EG 2006/95/EG EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 60335 Herstelleradresse: Mondsee, März 2014...
Declaration of conformity EG Konformitätserklärung / Certificat de conformité CE BWT water + more GmbH reverse osmosis device Trade name of product: Model: Order No. 821002 821003 serial number higher than: order No.: designed, manufactured assembled EC Directives (guidelines): 2004/108/EC...
Déclaration de conformité EC declaration of conformity / CE Konformitätserklärung BWT water + more GmbH appareil d’osmose inverse Désignation commerciale : Modèle : Numéro de commande : 821002 821003 numéro de série : numéro de fabrication et d’identification : conformité avec les directives CE :...
Dichiarazione di conformità EC declaration of conformity / CE Konformitätserklärung BWT water + more GmbH l’apparecchio di osmosi inversa Nome del prodotto: Modello: Numero di ordinazione: 821002 821003 numero di serie produzione no.: stato progettato seguenti Direttive EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
Seite 130
BWT – The Company Austria France Spain/Portugal BWT water + more GmbH BWT France SAS, BWT water+more Iberica S.L. Walter-Simmer-Straße 4 Silici, 71 - 73 Division water+more A-5310 Mondsee E-08940 Cornella del Llobregat 103 rue Charles Michels Phone: +43 / (0)6232 / 5011-0...