Herunterladen Diese Seite drucken
Brainlab EM-Pointer 18099-02C Anweisungen Zum Gebrauch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM-Pointer 18099-02C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
EM Pointer and EM Short Pointer
① ②
Brainlab AG
Olof-Palme-Str. 9
81829 Munich
Germany
y
18099-02C, 18099-27
Fig. 1
Customer Support:
support@brainlab.com
North/South America: +1 800 597 5911
Europe & rest of the world: +49 89 991568 1044
① ②
Fig. 2
Fig. 3
a
Page 1/9
BL-IL-18099-27_ML Rev. 2.0
*18099-27_ML*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brainlab EM-Pointer 18099-02C

  • Seite 1 18099-02C, 18099-27 ③ ④ ③ ④ ① ② ① ② Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Brainlab AG Customer Support: BL-IL-18099-27_ML Rev. 2.0 Olof-Palme-Str. 9 support@brainlab.com Page 1/9 81829 Munich North/South America: +1 800 597 5911 *18099-27_ML* Germany Europe & rest of the world: +49 89 991568 1044...
  • Seite 2 Cut off the next number from the sterilization counter tag (Fig. 3). Register the patient  If verification is unsuccessful, do not use it for surgery and contact Brainlab Automatic cleaning and disinfection (see table below “Cleaning Validation  Verify registration accuracy support.
  • Seite 3 Software-Benutzerhandbuch beschrieben, überprüft werden oder die Zum Anschluss am EM Tracking Add-On über einen ④ Stecker Brainlab hat die Kompatibilität der EM-Pointer mit den folgenden Reinigungsmitteln Geräte zum Testen, Austausch oder zur Reparatur an Brainlab zurückgeschickt Instrumentenanschluss an der EM-Basisstation getestet: werden.
  • Seite 4  I puntatori EM non sono stati progettati né testati per l’uso durante o dopo la Brainlab ha testato la compatibilità dei puntatori EM con i seguenti detergenti: strumenti sulla stazione base EM defibrillazione cardiaca. La defibrillazione cardiaca potrebbe compromettere...
  • Seite 5 NOTA: Es posible que el indicador LED tarde unos momentos en volverse de color  Brainlab ha validado la compatibilidad de los Punteros EM con los detergentes No doble ni retuerza cables ni utilice los Punteros EM si los cables presentan verde.
  • Seite 6 (aunque esté en la bandeja de esterilización), compruebe la precisión de la calibración siguiendo las instrucciones del Manual de la aplicación o remítalo a Brainlab para que se compruebe su precisión y, en caso necesario, sea reparado o remplazado.
  • Seite 7 Paramètres de validation du nettoyage instruments Brainlab. après une défibrillation cardiaque. La défibrillation cardiaque peut compromettre Brainlab a testé la compatibilité des pointeurs EM avec les détergents suivants : la précision de la navigation ou endommager le système de navigation. Utilisation des pointeurs EM Détergents de...
  • Seite 8 Cabo Transferência de dados conforme descrito no Manual do Usuário do Software, ou envie-o à Brainlab Parâmetros de validação de limpeza para teste, substituição ou reparo. Estabelece conexão com a Unidade Complementar de ④...
  • Seite 9 インター/EMショートポインターを外します。 (MDD)の基本的要件に適合して カタログ番号/製品番号 ださい。WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 指令については、下記 います。 を参照してください。 ポイント取得の手順 http://www.brainlab.com/weee EMポインター/EMショートポインターの先端を関心ポイントに当て、コントロールボタンを押し 詳細については、各ソフトウェアユーザーガイドを参照するか、ブレインラボのサポート てポイントを取得します。当該機器でポイントを取得すると、ポインター先端の正確な位置が 部門にお問い合わせください。 EMトラッキングアドオンに転送されます. 注記:詳細についてはブレインラボのソフトウェアユーザーガイドを参照してください。 製造販売元 ブレインラボ株式会社 BL-IL-18099-27_ML Rev. 2.0 〒108-0023 東京都港区芝浦3-2-16 田町イーストビル Page 9/9 *18099-27_ML* Tel : 03-3769-6900 Fax : 03-3769-6901 Email : support@brainlab.com...

Diese Anleitung auch für:

Kurzer em-pointer 18099-27