Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch ME 200 Installationsanleitung Für Den Fachmann

Bosch ME 200 Installationsanleitung Für Den Fachmann

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ME 200:
Inhaltsverzeichnis
  • Systémový Předpoklad
  • Popis Funkce
  • Nastavení Kódovacího Spínače
  • Technické Údaje
  • Doplňkové Příslušenství
  • Instalace
  • Elektrické Připojení
  • Připojení Sběrnicového Spojení a Čidla Teploty (Strana Malého Napětí)
  • Elektrická Schémata Zapojení S Příklady Zapojení Topného Systému
  • Přehled Osazení Připojovacích Svorek
  • Nabídka Nastavení Alternativních Zdrojů Tepla
  • Uvedení Systému a Modulu Do Provozu
  • Další Stavové Indikátory Na Modulu
  • Odstraňování Poruch
  • Poruchy Bez Zobrazení Na Modulu
  • Přehled Servisního Menu
  • Ochrana Životního Prostředí a Likvidace Odpadu
  • Explanation of Symbols and Safety Instructions
  • System Requirements
  • Scope of Delivery
  • Function Definition
  • Additional Accessories
  • Connection Diagrams with System Schematics
  • Overview of the Terminal Assignment
  • Overview of the Service Menu
  • Faults Not Indicated at the Module
  • Environmental Protection/Disposal
  • Packaging
  • Explication des Symboles et Mesures de Sécurité
  • Conditions du Système
  • Consignes D'utilisation Importantes Relatives à L'utilisation
  • Réglage de L'interrupteur Codé
  • Contenu de Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Accessoires Complémentaires
  • Installation des Sondes de Température Sur le Ballon Tampon
  • Raccordement Électrique
  • Raccordement Liaison BUS et Sonde de Température (Côté Basse Tension)
  • Schémas de Connexion Avec Exemples D'installation
  • Vue D'ensemble Affectation des Bornes de Raccordement
  • Mise en Service du Module et de L'installation
  • Menu Diagnostic
  • Valeurs Moniteur
  • Eliminer les Défauts
  • Défauts Sans Affichage Sur le Module
  • Aperçu des Menus de Service
  • Protection de L'environnement/Recyclage
  • Belangrijke Adviezen Voor Het Gebruik
  • Functiebeschrijving
  • Codeerschakelaar Instellen
  • Technische Gegevens
  • Aanvullend Toebehoren
  • Elektrische Aansluiting
  • Aansluiting BUS-Verbinding en Temperatuursensor (Laagspanningszijde)
  • Installatie Van de Temperatuursensor Op Buffervat
  • Aansluitschema's Met Installatievoorbeelden
  • Overzicht Bezetting Aansluitklemmen
  • Inbedrijfstelling Van de Installatie en de Module
  • Overige Toestandsindicaties Op Module
  • Menu Instellingen Alternatieve Warmteproducent
  • Menu Diagnose
  • Storingen Verhelpen
  • Storingen Zonder Weergave Op Module
  • Overzicht Van de Servicemenu's
  • Significato Dei Simboli E Avvertenze DI Sicurezza
  • Requisiti DI Sistema
  • Indicazioni Importanti Sull'utilizzo
  • Impostazione del Selettore DI Codifica
  • Dati Tecnici
  • Descrizione del Funzionamento
  • Accessori Complementari
  • Installazione Della Sonda DI Temperatura Sull'accumulatore Inerziale
  • Collegamento Elettrico
  • Collegamenti del Sistema BUS E Delle Sonde DI Temperatura (Lato Bassa Tensione)
  • Panoramica Sull'occupazione Dei Morsetti DI Collegamento
  • Messa in Funzione Dell'impianto E del Modulo
  • Menu Diagnosi
  • Eliminazione Delle Disfunzioni
  • Disfunzioni Senza Visualizzazione Sul Modulo
  • Panoramica del Menu DI Servizio (Manutenzione)
  • Protezione Dell'ambiente/Smaltimento
  • Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa
  • Informacje O Produkcie
  • Wymagania Systemowe
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Zastosowania
  • Opis Działania
  • Dane Techniczne
  • Osprzęt Uzupełniający
  • Podłączenie Elektryczne
  • Podłączenie Połączenia Magistrali BUS I Czujnika Temperatury (Strona Napięcia Bardzo Niskiego)
  • Schematy Połączeń Z Przykładami Instalacji
  • Schemat Przyporządkowania Zacisków Przyłączeniowych
  • Uruchomienie Instalacji I Modułu
  • Usuwanie Usterek
  • Menu Diagnoza
  • Usterki Bez Wskazania Na Module
  • PrzegląD Menu Serwisowego
  • Ochrona Środowiska/Utylizacja
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ME 200
[de]
ME 200
[cs]
ME 200
[en]
ME 200
[fr]
ME 200
[fl]
ME 200
[it]
ME 200
[pl]
ME 200
nstallationsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci pro odbornou firmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation instructions for contractors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installatiehandleiding voor de installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrukcja montażu dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
0010016167-001
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch ME 200

  • Seite 1 ME 200 [de] ME 200 nstallationsanleitung für den Fachmann ........2 [cs] ME 200 Návod k instalaci pro odbornou firmu .
  • Seite 2: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: H Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsbedingungen der Heizungs- – MX25 ab V1.44 anlage ein. • Das Modul ME 200 bietet die Möglichkeit zur Sperre des konventio- ▶ Bedienung erklären – dabei besonders auf alle si- nellen Wärmeerzeugers bei ausreichender Wärme des Pufferspei- chers.
  • Seite 4: Wichtige Hinweise Zur Verwendung

    Heizkreispumpe Heizkreis 1: In einem System mit autarkem alternati- • Anzeigebereich • – 30 ... 50 °C ven Wärmeerzeuger (ME 200 Adresse 10) kann das Modul die Heizkreis- • obere Fehlergrenze • > 125 °C pumpe des ersten Heizkreises je nach Wärmebedarf ein- /ausschalten.
  • Seite 5: Ergänzendes Zubehör

    ▶ Vor Installation dieses Produktes: Wärmeerzeuger und alle weiteren • 300 m mit 1,50 mm Leiterquerschnitt BUS-Teilnehmer allpolig von der Netzspannung trennen. BUS-Verbindung ME 200 – Bedieneinheit – andere Module ▶ Vor Inbetriebnahme: Abdeckung anbringen ( Bild 18 am Dokumentende). ▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten Verteilerdose für den An- schluss der BUS-Teilnehmer verwenden.
  • Seite 6: Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe Und Mischer (Netzspannungsseite 230V)

    Installation Bezeichnungen der Anschlussklemmen (Kleinspannungsseite ≤ 24 V) Anschluss Steuersignal zum Sperren des konventionellen Die maximale Leistungsaufnahme der angeschlossenen Bauteile und Wärmeerzeugers (Anschlussklemme EV / I3 am konventionellen Baugruppen darf die in den technischen Daten des Moduls angegebene Wärmeerzeuger) ( Konfiguration in Tabelle 11: Öffner/ Leistungsabgabe nicht überschreiten.
  • Seite 7 Anlagenteile angeschlossen werden können. Je nach Anlage kann eines Verwendung des Moduls ist der gleichzeitige Anschluss einiger Bauteile der Bauteile an der Anschlussklemme angeschlossen werden erforderlich oder ausgeschlossen. PWM: 1-2 ME 200 0-10 V: 1-3 4 5 6 1 2 3 24 V...
  • Seite 8 (z. B. Scheitholz- oder Kaminofen). zum ME 200 anhand der angeschlossenen Fühler. Konfig. Relaisausgang Aus: Kein Anschluss an VR2 10.Die Einstellungen im Menü ME 200 prüfen ( Tabelle 7 bis 11) und (VR2) Bypass: Bypassventil für konventionellen ggf. auf die installierte Anlage abstimmen.
  • Seite 9 Inbetriebnahme Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung Minleistung Pumpe 12 ... 35 ... 50 %: Die minimal erlaubte Leistung der Warmwasser über Ja: Pufferspeicher wird für Warmwasserbereitung Pufferladepumpe im Regelbetrieb. Der Einstellwert Puffer genutzt. bezieht sich auf Prozent der maximalen Nein: Keine Warmwasserbereitung über Pumpenleistung.
  • Seite 10: Menü Diagnose

    ▶ Modul aus- und wieder war kurz falsch einschalten. Funktionstest angeschlossen. Wenn ein Modul ME 200 installiert ist, wird das Menü Funktionstest > Kodierschalter auf ▶ Kodierschalter einstellen. Typ AWE angezeigt. ungültiger Position In diesem Menü kann die Funktion der am Modul angeschlossenen Gerä- oder in te getestet werden.
  • Seite 11: Betriebsanzeige "1": Alternativer Wärmeerzeuger

    Störungen beheben Betriebsanzeige “1”: Alternativer Wärmeerzeuger Betriebsanzeige “3”: Pufferspeicher Zustandsanzeige Mögliche Ursache Abhilfe Zustandsanzeige Mögliche Ursache Abhilfe dauernd aus keine Normalbetrieb dauernd aus Temperaturfühler ▶ Anschluss der Temperaturfühler Wärmeanforderung nicht verfügbar prüfen. dauernd rot Temperaturfühler ▶ Modul aus- und wieder ▶...
  • Seite 12: Übersicht Des Servicemenüs

    Übersicht des Servicemenüs Umweltschutz/Entsorgung Die Menüs sind von der installierten Bedieneinheit und der installierten Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Anlage abhängig. Die Menüpunkte erscheinen entsprechend der unten Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns aufgelisteten Reihenfolge.
  • Seite 84 Ochrona środowiska/utylizacja 6 mm 6 mm 3,5 mm 0010014373-001 0010014199-001 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 0010014372-001 0 010 013 238-001 0010014374-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Seite 85 Ochrona środowiska/utylizacja 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0010014368-001 0010014371-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0010014370-001 0010014367-001 0010014369-001 0010014366-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Seite 86 Ochrona środowiska/utylizacja 5. 5. 6. 6. 100 mm 100 mm 4. 4. 0010014365-001 0010014364-001 0010014363-001 0010014362-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Seite 87 Ochrona środowiska/utylizacja 0010014361-001 0 010 013 251-001 B...-6 0010028192-001 ME 200 – 6720884576 (2019/08)
  • Seite 88 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 MM100 MM100 OEV (I)MX25 ≥ V1.44 V2 – 4 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14...
  • Seite 89 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 ME 200 MM100 MM100 V2 – 4 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Seite 90 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 MM100 OEV (I)MX25 ≥ V.144 OA1- ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Seite 91 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 ME 200 AHSP ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V...
  • Seite 92 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 MM100 MM100 OA1- ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V...
  • Seite 93 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 ME 200 MM100 MM100 V2 – 4 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Seite 94 Ochrona środowiska/utylizacja MM100 CONM ME 200 OA1- DHWC ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤...
  • Seite 95 Ochrona środowiska/utylizacja ME 200 OA1- ME 200 4 5 6 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 0-10V TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V...
  • Seite 96 Ochrona środowiska/utylizacja CONM ME 200 MM100 MM100 DHWC ME 200 4 5 6 ≤ 24 V 120/230 V AC TR1 TB1 TB2 TB3 N 14 43 44 N 14 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC...
  • Seite 100 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

7738110137

Inhaltsverzeichnis