Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth ST 2/R-W Montageanleitung Seite 6

Wartungsstrecke

Werbung

6/20
Bosch Rexroth AG
Montagebeispiel 2
Assembly example 2
安装举例 2
nachträglicher Einbau in
SE 2/R, SE 2/R-H, SE 2/R-V
mit AS 2/R-1200, AS 2/R-2200
Vorgehensweise an beiden
Streckenseiten gleich!
Sicherheitshinweis:
Steuerung ausschalten!
Gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten sichern,
z.B. ein entsprechendes
Warnschild "Wartungsarbeiten",
"Instandsetzungsarbeiten" etc. am
Hauptschalter anbringen!
Kette ausbauen:
1
Getriebemotor mit Flansch
abnehmen.
1a Bei AS 2/R-2200 zusätzlich Flansch
vom Getriebe abnehmen.
2
Seitliche Abdeckplatten
abschrauben, untere Abdeckbleche
entfernen.
2a An Umlenkungen UM 2/R-170,
+
UM 2/R-V
-170, UM 2/R-60
Abdeckungen abnehmen.
3
Kettenspanner verriegeln, dazu
den Spannhebel "X" auf der
Gehäuseinnenseite in obere
Stellung ziehen und durch eine
90°-Drehung einrasten.
4
Mit Sechskantschlüssel SW27
Sechskantwelle solange drehen, bis
das Kettenschloss unterhalb des
Kettenspanners sichtbar wird (ist an
verzinkter Lasche zu erkennen).
5
Kette öffnen, dazu Kettenschloss
entfernen.
6
Kette in den oberen
Führungsprofi len bis zur Umlenkung
+
UM 2/R-170, UM 2/R-V
UM 2/R-60 zurückschieben.
7
Kette nach unten herausziehen.
8
Gleitstück aus Umlenkkopf nach
oben entfernen.
Subsequent installation in
+
SE 2/R, SE 2/R-H, SE 2/R-V
with AS 2/R-1200,
AS 2/R-2200
Procedure is the same on both sides
of conveyor!
Safety instructions:
Switch off control!
Take precautions to prevent inadvertent
restoration of power, e.g. by hanging a
suitable warning sign at the main switch,
such as: "Maintenance work in pro-
gress", or "Repair work in progress"!
Removing the chain:
1
Remove the gear motor with fl ange.
1a With AS 2/R-2200, also remove
fl ange from gear.
2
Unscrew side cover plates and
remove lower cover sheets.
2a Remove the covers from return
units UM 2/R-170, UM 2/R-V
UM 2/R-60.
3
Lock the chain tensioner by pulling
up the tension lever "X" on the
interior of the housing and locking it
in the upper position with a 90° turn.
4
Turn the hex shaft with SW27 hex
key until the master link becomes
visible beneath the chain tensioner
(recognizable by galvanised strap).
5
Remove master link to open chain.
6
Push the chain back to return unit
UM 2/R-170, UM 2/R-V
UM 2/R-60 in the upper guide
profi les.
7
Pull chain out from below.
-170,
8
Take the sliding piece out of the
return head, removing it upwards.
TS 2plus | MTZH 535 076/2007-06
后续补充安装在带
+
AS 2/R-2200
SE 2/R-H, SE 2/R-V
在输送段两侧的安装步骤相同!
安全说明:
关闭控制器!
必须采取相应的措施防止意外重新接
通,例如,在主开关旁加上"正在进行
保养工作"、"正在进行维修工作"等
警告牌!
拆卸链条:
拆下带法兰的减速电机。
1
1a 在 AS 2/R-2200 中还要另外从减速
器上拆下法兰。
拆下侧盖板和下防护盖板。
2
2a 从回转单元 UM 2/R-170, UM 2/R-
+
-170, UM 2/R-60 上拆下防护盖
V
板。
锁住链张紧器,为此将壳体内侧的
3
+
张紧杆"X"拉到上位,并且旋转
-170,
90° 卡紧。
用外六角扳手 SW27 转动外六角
4
轴,直到能在链张紧器的下面看
到主链节为止 (识别标志是镀锌板
条)。
通过取下主链节而打开链条。
5
把链条在上导向型材中回推至回转
6
单元 UM 2/R-170, UM 2/R-V
UM 2/R-60。
向下拉出链条。
7
+
从回转单元中向上取出滑块。
-170,
8
AS 2/R-1200,
SE 2/R,
+
+
-170,

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth st 2/r-w-hRexroth st 2/r-w-v+