Seite 1
AKKU-SCHRAUBER / CORDLESS SCREWDRIVER / VISSEUSE SANS FIL PAS 4 D5 AKKU-SCHRAUBER WKRĘTAK AKUMULATOROWY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej CORDLESS SCREWDRIVER AKU ŠROUBOVÁK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Schutzklasse II eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Nur in trockenen Innenräumen Verletzung oder den Tod zur Folge verwenden .
AKKU‑SCHRAUBER Lieferumfang m WARNUNG! Einleitung Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein Kinderspielzeug! neuen Produkts . Sie haben sich damit für Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Technische Daten Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Akku‑Schrauber Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt . Modell: HG06072 Der A-bewertete Geräuschpegel des Nennspannung: (Gleichspannung) Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Ladespannung: (Gleichspannung) Schalldruckpegel: = 55,5 dB(A) Maximaler Schallleistungspegel: = 66,5 dB(A) Ladestrom: 1,7 A Unsicherheit K: = 3 dB pA/WA...
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise m WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Geräuschemissionen können während Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich der tatsächlichen Benutzung des auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Netzleitung) oder auf akkubetriebene abweichen, abhängig von der Art und Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) .
Seite 12
Vermeiden Sie Körperkontakt mit Sicherheit von Personen geerdeten Oberflächen wie von Seien Sie aufmerksam, achten Sie Rohren, Heizungen, Herden und darauf, was Sie tun, und gehen Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist .
Seite 13
Vermeiden Sie eine abnormale Benutzen Sie kein Körperhaltung. Sorgen Sie für Elektrowerkzeug, dessen Schalter einen sicheren Stand und halten defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Sie jederzeit das Gleichgewicht. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug gefährlich und muss repariert werden .
Seite 14
Halten Sie Schneidwerkzeuge Halten Sie den nicht benutzten scharf und sauber. Sorgfältig Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schrauben oder anderen kleinen Schneidkanten verklemmen sich weniger Metallgegenständen, die eine und sind leichter zu führen . Überbrückung der Kontakte Verwenden Sie Elektrowerkzeug, verursachen könnten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit VORSICHT! Spannvorrichtungen oder Schraubstock EXPLOSIONSGEFAHR! fest gehaltenes Werkstück ist sicherer Laden Sie nicht aufladbare gehalten als mit Ihrer Hand . Batterien niemals auf. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Lockern und Lösen von Schützen Sie den Akku vor Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken max .
Sicherheitshinweise für Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und Ladegeräte stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei Dieses Gerät kann von sind . Halten Sie das Produkt sicher an den Kindern ab 8 Jahren und Handgriffen/Griffflächen fest .
Schützen Sie elektrische Teile HINWEIS gegen Feuchtigkeit . Tauchen Dieses Produkt erzeugt während des Sie diese nie in Wasser oder Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten andere Flüssigkeiten, um Umständen aktive oder pas sive einen elektrischen Schlag zu medizinische Implantate beein trächtigen! Um die Gefahr von ernsthaften vermeiden .
Frontabdeckung Ladevorgang beenden Die Frontabdeckung 9 kann abgenommen Trennen Sie das USB-Kabel 12 vom werden, um andere von PARKSIDE erhältliche Produkt . Aufsätze anzubringen (Abb . E, F): Ziehen Sie das Ladegerät 14 aus der A1 Drehmoment-Aufsatz Steckdose .
Reinigung und Wartung Wartung Vor der Reinigung oder Durchführung von Das Produkt ist wartungsfrei . Wartungsarbeiten: Vor und nach jedem Gebrauch: Prüfen – Stellen Sie den Sie das Produkt und sein Zubehör Drehrichtungsumschalter 5 in die (Schraubbits 11 und magnetischen mittlere Position .
HINWEISE: Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Der in diesem Produkt integrierte es ausgedient hat, im Interesse aufladbare Akku kann zur Entsorgung nicht des Umweltschutzes nicht in den entfernt werden . Hausmüll, sondern führen Sie es Der integrierte Li-Ionen-Akku darf einer fachgerechten Entsorgung ...
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist auftreten, kontaktieren Sie zunächst die beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren nachfolgend benannte Serviceabteilung Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese telefonisch oder per E-Mail .
Seite 22
EG‑Konformitätserklärung 20 DE/AT/CH...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the Protection class II signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in Use in dry indoor rooms only .
CORDLESS SCREWDRIVER Scope of delivery Introduction m WARNING! The product and the packaging are We congratulate you on the purchase of your not children’s toys! Children must not new product . You have chosen a high quality play with plastic bags, sheets and small product .
Technical data Noise emission value The measured values have been determined in Cordless screwdriver accordance with EN 62841 . The A‑rated noise Model: HG06072 level of the power tool is typically as follows: Rated voltage: Sound pressure level: = 55 .5 dB(A) (direct current) Sound power level: = 66 .5 dB(A)
Save all warnings and instructions for m WARNING! future reference. The vibration and noise emissions during The term “power tool” in the warnings refers to actual use of the power tool can differ your mains‑operated (corded) power tool or from the declared values depending on battery‑operated (cordless) power tool .
Seite 28
Avoid body contact with earthed Personal safety or grounded surfaces, such as Stay alert, watch what you are pipes, radiators, ranges and doing and use common sense refrigerators. There is an increased risk when operating a power tool. Do of electric shock if your body is earthed or not use a power tool while you are tired grounded .
Seite 29
Do not overreach. Keep proper Do not use the power tool if the footing and balance at all times. switch does not turn it on and off. This enables better control of the power Any power tool that cannot be controlled tool in unexpected situations .
Seite 30
Keep cutting tools sharp and When battery pack is not in use, clean. Properly maintained cutting tools keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, with sharp cutting edges are less likely to keys, nails, screws or other small bind and are easier to control .
Secure the workpiece. A workpiece CAUTION! RISK OF securely held by a clamping device or vice EXPLOSION! is much safer than one held in your hand . Never charge Hold the power tool firmly. High non‑rechargeable batteries! reaction moments can occur for brief periods while lightening and loosening Protect the rechargeable battery screws .
Battery charger safety Use correct accessory tools for the product and ensure they are in good condition . warnings Keep tight grip on the handles / grip This appliance can be used surface . Maintain this product in accordance with ...
Protect the electrical parts NOTE against moisture . Do not This product produces an electromagnetic immerse such parts in water field during operation! This field may under some circumstances interfere with or other liquids to avoid active or passive medical implants! To electrical shock .
The front cover 9 can be removed for Disconnect the USB cable 12 from the attaching other attachments that are available product . from PARKSIDE (Fig . E, F): Disconnect the charger 14 from the socket‑ outlet . A1 Torque attachment A2 Eccentric attachment ...
Cleaning and maintenance Maintenance Before cleaning or carrying out any The product is maintenance‑free . maintenance: Before and after each use: Check the – Set the rotation direction switch 5 product and its accessories (screw bits 11, to the middle position .
NOTES: To help protect the environment, The integrated rechargeable battery in this please dispose of the product product cannot be removed for disposal . properly when it has reached the The integrated Lithium‑Ion battery may end of its useful life and not in the ...
The warranty for this product is 3 years from the If functional or other defects occur, please date of purchase . Should this product show any contact the service department listed either by fault in materials or manufacture within 3 years telephone or by e‑mail .
Seite 38
EC declaration of conformity 36 GB/IE...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Classe de protection II signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort À...
VISSEUSE SANS FIL Contenu de l'emballage m AVERTISSEMENT ! Introduction Le produit et les matériaux d’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre ne sont pas des jouets pour les enfants ! nouveau produit . Vous avez opté pour un Les enfants ne sont pas autorisés à...
Seite 42
Données techniques Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées Visseuse sans fil conformément à la norme EN 62841 . Le niveau Modèle : HG06072 de bruit pondéré A de l'outil électrique est Tension nominale : 4 V (tension continue) généralement le suivant : Tension de Niveau de pression...
Conservez toutes les consignes m AVERTISSEMENT ! de sécurité et instructions pour Les émissions de vibrations et de bruit consultation ultérieure. générées lors de l'utilisation effective Le terme « outil électrique » utilisé dans les de l'outil électrique peuvent différer consignes de sécurité se réfère à des outils des valeurs spécifiées en fonction de la électriques alimentés en électricité...
Seite 44
Évitez tout contact corporel avec Sécurité des personnes des surfaces mises à la terre telles Soyez vigilant, surveillez ce que que tuyaux, radiateurs, cuisinières vous faites et faites preuve de et réfrigérateurs. Il existe un risque bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
Seite 45
Évitez un positionnement corporel N'utilisez aucun outil électrique anormal. Assurez-vous de camper dont l'interrupteur est défectueux. solidement sur vos jambes et de Un outil électrique qui ne se laisse plus conserver votre équilibre à tout allumer ou éteindre est dangereux et doit moment.
Seite 46
Conservez les outils de coupe Éloignez l’accu non utilisé de bien affûtés et propres. Des outils trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits soigneusement entretenus avec des bords objets métalliques qui pourraient bien coupants se bloquent moins et sont provoquer un pontage des plus faciles à...
Seite 47
Sécurisez la pièce à usiner. Une PRUDENCE ! RISQUE pièce bien positionnée grâce à des D'EXPLOSION ! dispositifs de maintien ou un étau est tenue Ne rechargez jamais d'accus plus fermement qu'avec une main . non rechargeables. Tenez bien l'outil électrique. Lors du desserrage et du dévissage de vis, un effet Protégez l'accu de la chaleur, de recul bref mais fort peut se produire .
Seite 48
Consignes de sécurité Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous pour chargeurs qu’ils soient en parfait état . Cet appareil peut être utilisé Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d’assurer la sécurité . par des enfants de plus de Entretenez le produit conformément ...
Protégez les pièces électriques REMARQUE contre l'humidité . Afin d'éviter Ce produit génère un champ toute électrocution, ne électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines plongez jamais ces pièces circonstances, le champ peut influencer dans de l'eau ou tout autre des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves liquide .
Cache frontal légèrement durant le processus de recharge . Le cache frontal 9 peut être enlevé, afin d'installer d'autres accessoires PARKSIDE Arrêt du processus de recharge (ill . E, F) : Débranchez le câble USB 12 du produit . ...
Nettoyage et entretien Entretien Avant le nettoyage ou la réalisation de Le produit ne nécessite aucune travaux d'entretien : maintenance . – Placez le interrupteur du sens de Avant et après chaque utilisation : examinez rotation 5 sur la position centrale . le produit et ses accessoires (embouts de Cela empêche une mise sous tension vissage 11 et porte-embout aimanté...
REMARQUES : Les piles / piles rechargeables défectueuses ou L'accu rechargeable intégré à ce produit ne usagées doivent être recyclées conformément à peut pas être retiré pour être mis au rebut . la directive 2006/66/CE et ses modifications . L'accu Li-ion intégré doit être enlevé Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le ...
Article L217-4 du Code de la Article 1641 du Code civil consommation Le vendeur est tenu de la garantie à raison Le vendeur livre un bien conforme au contrat et des défauts cachés de la chose vendue qui répond des défauts de conformité existant lors la rendent impropre à...
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Beschermingsklasse II aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Alleen in droge binnenruimtes dood tot gevolg kan hebben .
ACCU-SCHROEFMACHINE Leveringsomvang m WAARSCHUWING! Inleiding Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw verpakkingsmateriaal zijn geen nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet product gekozen . De gebruiksaanwijzing spelen met de plastic zakken, folie en is een deel van het product .
Technische gegevens Geluidsemissiewaarden De gemeten waarden zijn vastgesteld in Accu-schroefmachine overeenstemming met EN 62841 . Het met Model: HG06072 A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het Nominale spanning: 4 V (gelijkspanning) elektrische apparaat bedraagt meestal: Oplaadspanning: (gelijkspanning) Geluidsdrukniveau: = 55,5 dB(A) Maximale Geluidsvermogenspeil: = 66,5 dB(A) laadstroom: 1,7 A Onzekerheid K:...
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen m WAARSCHUWING! en aanwijzingen voor toekomstig De trillings- en geluidsemissies kunnen gebruik. tijdens het daadwerkelijke gebruik Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte van het elektrische apparaat van begrip “elektrisch apparaat” heeft betrekking de aangegeven waarden afwijken op aan het lichtnet aangesloten elektrische afhankelijk van de manier waarop het apparaten (met netsnoer) of op door een elektrische apparaat gebruikt wordt, in...
Seite 61
Voorkom lichamelijk contact met Persoonlijke veiligheid geaarde oppervlakken zoals Wees altijd attent, let op wat u buizen, verwarmingsapparatuur, doet en ga met overleg te werk fornuizen en koelkasten. Het risico als u met een elektrisch apparaat werkt. Gebruik een elektrisch apparaat op elektrische schokken is groter als uw lichaam is geaard .
Seite 62
Vermijd een abnormale Gebruik een elektrisch apparaat lichaamshouding. Zorg ervoor nooit als de aan-/uitschakelaar dat u stevig staat en dat u altijd ervan defect is. Een elektrisch apparaat uw evenwicht bewaart. Op die dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, manier kunt u het elektrische apparaat in is gevaarlijk en moet gerepareerd worden .
Seite 63
Houd snijapparaten scherp Houd de niet gebruikte accu uit en schoon. Met zorg onderhouden de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven, snijapparaten lopen minder vaak vast of andere kleine metalen en zijn gemakkelijker te sturen als de voorwerpen die kortsluiting snijvlakken scherp zijn .
Seite 64
Zet het werkstuk vast. Een met VOORZICHTIG! een spaninrichting of een bankschroef EXPLOSIEGEVAAR! vastgezet werkstuk is veiliger dan een Laad niet-oplaadbare werkstuk dat u met uw hand vasthoudt . batterijen nooit op. Houd het elektrische apparaat goed vast. Als er schroeven worden losgedraaid, kan er soms sprake zijn van Bescherm de accu tegen hitte en max .
Seite 65
Veiligheidsaanwijzingen Gebruik het juiste inzetgereedschap voor dit product en zorg ervoor dat dit in een voor opladers goede staat verkeert . Dit apparaat mag door Houd het product stevig vast aan de handgrepen/greepvlakken . kinderen vanaf 8 jaar en door Onderhoud het product zoals aangegeven ...
Bescherm elektrische onderdelen tegen vocht . Dit product genereert tijdens het gebruik Dompel deze nooit onder in een elektromagnetisch veld! Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden water of andere vloeistoffen actieve of passieve medische implantaten om elektrische schokken te beïnvloeden! Om het gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te verminderen, bevelen vermijden .
product . De afdekking van de voorkant 9 kan Trek de oplader 14 uit het stopcontact . verwijderd worden om andere bij PARKSIDE verkrijgbare opzetstukken te kunnen Draairichting wijzigen aanbrengen (Afb . E, F): Verschuif de draairichtingsschakelaar 5 ...
Schoonmaken en onderhoud Onderhoud Voor het schoonmaken of verrichten van Het product is onderhoudsvrij . onderhoud: Voor en na ieder gebruik: Controleer het – Zet de draairichtingsschakelaar 5 in product en zijn accessoires (schroefbits de middelste stand . Dit voorkomt een 11 en magnetische bithouder 10) op onbedoeld inschakelen .
TIPS: Gooi het afgedankte product De in dit product ingebouwde, oplaadbare omwille van het milieu niet weg via accu kan bij het weggooien niet verwijderd het huisvuil, maar geef het af bij worden . het daarvoor bestemde depot of De ingebouwde Li-ion-accu mag uitsluitend het gemeentelijke milieupark .
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie Wanneer er storingen in de werking of andere vanaf aankoopdatum . De garantieperiode start gebreken optreden, dient u eerst telefonisch op de dag van aankoop . Bewaar de originele of per e-mail contact met de onderstaande kassabon alstublieft .
Seite 71
EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
Seite 72
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06072 Version: 12/2019 IAN 332950_1907...