Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PAS 4 C4 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

AKKU-SCHRAUBER / CORDLESS SCREWDRIVER
VISSEUSE SANS FIL PAS 4 C4
AKKU-SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 332948_1907
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
ACCU-SCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiks-
aanwijzing
MULTIFUNKČNÍ AKU
ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 4 C4

  • Seite 1 AKKU-SCHRAUBER / CORDLESS SCREWDRIVER VISSEUSE SANS FIL PAS 4 C4 CORDLESS SCREWDRIVER AKKU-SCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung VISSEUSE SANS FIL ACCU-SCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiks- aanwijzing WKRĘTARKA MULTIFUNKČNÍ AKU AKUMULATOROWA ŠROUBOVÁK Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ........23 Original-Konformitätserklärung ....24 DE │ AT │ CH │    1 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 6: Einleitung

    AKKU-SCHRAUBER PAS 4 C4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7: Lieferumfang

    USB-Stecker des Ladekabels USB-C-Stecker des Ladekabels Bits Lieferumfang 1 Akku-Schrauber 1 Ladegerät 1 Ladekabel 30 Bits x 25 mm 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Schrauber PAS 4 C4 Nennspannung (Gleichstrom) Akku (integriert) (1 Zelle) Akku-Kapazität 1500 mAh Bemessungs- leerlaufdrehzahl 200 min Drehmoment max.
  • Seite 8 Verwenden Sie zum Laden des Akku- Werkzeugs nur folgendes Ladegerät: PAS 4 C4-1 EINGANG/Input Bemessungsspannung 100 – 240V ∼, 50 – 60 Hz (Wechselstrom) Bemessungsstrom 16 W AUSGANG/Output (Gleichstrom) Bemessungsspannung 5,0 V Bemessungsstrom 1700 mA Ladedauer ca. 1 Std. Schutzklasse...
  • Seite 9 Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │    5 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be- nutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PAS 4 C4...
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │    7 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 12: Sicherheit Von Personen

    Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PAS 4 C4...
  • Seite 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräte- einstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaß- nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro- werkzeugs. DE │ AT │ CH │    9 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 14 Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PAS 4 C4...
  • Seite 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen. DE │ AT │ CH │    11 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 16: Service

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PAS 4 C4...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. DE │ AT │ CH │    13 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50% und 80%. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstempe ratur zwischen 0 °C und 50 °C. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PAS 4 C4...
  • Seite 19: Bits/Schraubendreheinsätze Auswechseln (Siehe Abb. B)

    ♦ Ziehen Sie den Bit aus der Werkzeugaufnahme heraus. Inbetriebnahme Akkuschrauber ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN-/AUS- Schalter und halten Sie ihn gedrückt. DE │ AT │ CH │    15 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 20: Drehrichtung Umschalten

    Tipps und Tricks Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind, probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAS 4 C4...
  • Seite 21: Wartung, Lagerung Und Reinigung

    WARNUNG! ■ Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie diese mit einem trockenen Tuch. ■ Lagern Sie das Gerät und Zubehörteile stets sauber, staubfrei und trocken. DE │ AT │ CH │    17 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 22: Entsorgung

    Um den Akku aus dem Gehäuse zu entfernen, muss der Akku leer sein und die Schrauben am Gehäuse abgeschraubt werden. Die Anschlüsse am Akku müssen einzeln nach einander getrennt und isoliert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAS 4 C4...
  • Seite 23: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH │    19 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 24 Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten │ DE │ AT │ CH ■ 20    PAS 4 C4...
  • Seite 25 (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    21 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 26: Service

    Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbe wahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. Service WARNUNG! ►...
  • Seite 27: Importeur

    IAN 332948_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    23 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 28: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro- und Elektronik geräten. Angewandte harmonisierte Normen: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 │ DE │ AT │ CH ■ 24    PAS 4 C4...
  • Seite 29 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Schrauber PAS 4 C4 Herstellungsjahr: 10 – 2019 Seriennummer: 332948_1907 Bochum, 14.11.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten. DE │ AT │ CH │...
  • Seite 30 │ DE │ AT │ CH ■ 26    PAS 4 C4...
  • Seite 31 Importer ........48 Translation of the original Conformity Declaration . 49 GB │ IE │    27 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 32: Introduction

    CORDLESS SCREWDRIVER PAS 4 C4 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 33: Package Contents

    Package contents 1 cordless Screwdriver 1 charger 1 charging cable bits x 25 mm 1 set of operating instructions Technical data Cordless Screwdriver PAS 4 C4 Nominal voltage (DC) Battery (integrated) (1 cell) Battery capacity 1500 mAh Rated idle speed...
  • Seite 34 Use only the following charger to charge the cordless tool: PAS 4 C4-1 INPUT Rated voltage 100–240 V ∼ 50–60 Hz (AC) Rated current 16 W OUTPUT Rated voltage 5.0 V (DC) Rated current 1700 mA Charging time approx. 1 hr Protection class...
  • Seite 35 Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ IE │    31 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 36: General Power Tool Safety Warnings

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 32    PAS 4 C4...
  • Seite 37: Personal Safety

    Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries. GB │ IE │    33 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 38: Power Tool Use And Care

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. │ GB │ IE ■ 34    PAS 4 C4...
  • Seite 39 Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfac- es do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. GB │ IE │    35 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 40: Battery Tool Use And Care

    fied in the instructions. Charging improperly or at tempera- tures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! │ GB │ IE ■ 36    PAS 4 C4...
  • Seite 41: Service

    If a screw comes into contact with a live wire, this may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. GB │ IE │    37 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 42: Safety Guidelines For Battery Chargers

    WARNING! To charge the battery in this appliance , only use the supplied charger │ GB │ IE ■ 38    PAS 4 C4...
  • Seite 43: Before Use

    Connect the charger to a 100 – 240 V ∼ 50 – 60 Hz power source. The battery is fully charged when the battery level display chang- es from red to green. GB │ IE │    39 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 44: Changing Bits/Screw Driver Bits (See Fig. B)

    Changing the direction of rotation Clockwise ♦ Push the rotation direction switch to the left. ♦ Press the ON/OFF switch . The clockwise rotation indicator lights up. You can now screw in the screws. │ GB │ IE ■ 40    PAS 4 C4...
  • Seite 45: Tips And Tricks

    NOTE ► Before carrying out any work on the appliance, ensure that the rotation direction switch is in the middle. This prevents unintentional switching on. The cordless screwdriver is maintenance-free. GB │ IE │    41 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 46: Disposal

    Do not dispose of batteries in your normal household waste! Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. │ GB │ IE ■ 42    PAS 4 C4...
  • Seite 47 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │    43 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 48: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. │ GB │ IE ■ 44    PAS 4 C4...
  • Seite 49 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the follow- ing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. GB │ IE │    45 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 50 (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). │...
  • Seite 51: Service

    This will ensure that the safety of the appliance is main- tained. Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 332948_1907 GB │ IE │    47 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 52: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 48    PAS 4 C4...
  • Seite 53: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ IE │    49 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 54 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless Screwdriver PAS 4 C4 Year of manufacture: 10 - 2019 Serial number: IAN 332948_1907 Bochum, 14/11/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development.
  • Seite 55 Importateur ....... . . 78 Traduction de la déclaration de conformité originale 79 FR │ BE │    51 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 56: Introduction

    VISSEUSE SANS FIL PAS 4 C4 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous ve- nez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’em- ploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Seite 57: Matériel Livré

    Matériel livré 1 Visseuse sans fil 1 Chargeur 1 câble de chargement Embouts x 25 mm 1 Mode d’emploi Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PAS 4 C4 Tension nominale (courant continu) Accu (intégré) (1 cellule) Capacité de l’accu 1500 mAh Plage nominale de...
  • Seite 58 Pour charger l’outil à accu, utilisez uniquement le char- geur suivant : PAS 4 C4-1 ENTRÉE/Input Tension nominale 100 – 240V ∼ 50 – 60 Hz (Courant alternatif) Courant nominal 16 W SORTIE/Output Tension nominale 5,0 V (courant continu) Courant nominal 1700 mA Durée de chargement...
  • Seite 59 À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). FR │ BE │    55 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 60: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. │ FR │ BE ■ 56    PAS 4 C4...
  • Seite 61: Sécurité Électrique

    Si l‘usage d‘un outil électrique dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. FR │ BE │    57 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 62: Sécurité Des Personnes

    électrique peut donner lieu à des blessu- res. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. │ FR │ BE ■ 58    PAS 4 C4...
  • Seite 63: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil élec- trique. FR │ BE │    59 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 64 Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues. │ FR │ BE ■ 60    PAS 4 C4...
  • Seite 65: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et

    Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonction- nant sur batteries au feu ou à une température excessive. FUne exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265°F) peut provoquer une explosion. FR │ BE │    61 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 66: Entretien

    Ne jamais effectuer d‘opération d‘entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l‘entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. │ FR │ BE ■ 62    PAS 4 C4...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité Relatives Aux Visseuses

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- reil. Le nettoyage et la maintenance utili- sateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. FR │ BE │    63 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 68: Avant La Mise En Service

    état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante située entre 0 °C et 50°C. │ FR │ BE ■ 64    PAS 4 C4...
  • Seite 69: Remplacer Les Embouts / Inserts De Vissage (Voir Fig. B)

    Retirez l’embout du porte-outil  . Mise en service Allumer/éteindre la visseuse à accu Mise en marche ♦ Pour la mise en service de l’appareil, appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé. FR │ BE │    65 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 70: Inverser Le Sens De Rotation

    Les bits de vissage sont signalés par leurs dimensions et leur forme. Si vous n’êtes pas sûr, essayez toujours au préalable de voir si l’em- bout est bien en assise, sans jeu, dans la tête de vissage. │ FR │ BE ■ 66    PAS 4 C4...
  • Seite 71: Entretien, Stockage Et Nettoyage

    Conservez toujours l'appareil et ses accessoires propres, sans poussière er au sec. Mise au rebut L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. FR │ BE │    67 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 72 Afin de retirer l’accu du boîtier, l’accu doit être vide et les vis du boîtier doivent être dévissées. Les raccords sur l’accu doivent être débranchés chacun successivement et isolés. │ FR │ BE ■ 68    PAS 4 C4...
  • Seite 73: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. FR │ BE │    69 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 74 Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 70    PAS 4 C4...
  • Seite 75 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │    71 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 76: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour

    Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. │ FR │ BE ■ 72    PAS 4 C4...
  • Seite 77 Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │    73 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 78 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ 74    PAS 4 C4...
  • Seite 79 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │    75 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 80 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 76    PAS 4 C4...
  • Seite 81: Service Après-Vente

    à son service après-vente.Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 332948_1907 FR │ BE │    77 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 82: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 78    PAS 4 C4...
  • Seite 83: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. FR │ BE │    79 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 84 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l’appareil : Visseuse sans fil PAS 4 C4 Année de fabrication : 10 - 2019 Numéro de série : IAN 332948_1907 Bochum, le 14/11/2019 Semi Uguzlu, responsable qualité Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionne- ment.
  • Seite 85 Importeur ........103 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ..... . 104 NL │ BE │    81 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 86: Inleiding

    ACCU-SCHROEFMACHINE PAS 4 C4 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 87: Inhoud Van Het Pakket

    USB-C-stekker van oplaadkabel Bits Inhoud van het pakket 1 accu-schroefmachine 1 oplader 1 Oplaadkabel bits x 25 mm 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu-schroefmachine PAS 4 C4 Nominale spanning 4 V (gelijkstroom) Accu (geïntegreerd) (1 cel) Accucapaciteit 1500 mAh Nominaal toerental (onbelast)
  • Seite 88 Gebruik voor het opladen van het accu gereedschap alleen de volgende oplader: PAS 4 C4-1 INGANG/Input Nominale spanning 100 – 240V ∼ 50 – 60 Hz (wisselstroom) Nominale stroom 16 W UITGANG/Output Nominale spanning 5,0 V (gelijkstroom) Nominale stroom 1700 mA Laadduur ca.
  • Seite 89 Daarbij dient u rekening te houden met alle aspecten van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld perioden waarin het gereed- schap is uitgeschakeld en perioden waarin het gereedschap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). NL │ BE │    85 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 90: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt terwijl u elektrisch gereedschap gebruikt. Als u afgeleid raakt, zou u namelijk de controle over het elektrische gereedschap kunnen verlie- zen. │ NL │ BE ■ 86    PAS 4 C4...
  • Seite 91: Elektrische Veiligheid

    Als u het niet kunt vermijden om het elektrische gereed- schap in een vochtige omgeving te gebruiken, maak dan gebruik van een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. NL │ BE │    87 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 92: Veiligheid Van Personen

    Voorkom een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht. Zo kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter on- der controle houden. │ NL │ BE ■ 88    PAS 4 C4...
  • Seite 93: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de afneembare accu voordat u instellingen aan het apparaat verricht, hulpstukken verwisselt of het elektrische gereed- schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het elektrische gereedschap onbedoeld kan worden gestart. NL │ BE │    89 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 94 Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Bij gladde handgrepen en greepvlakken is een veilige bediening en controle van het elektrische gereed- schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. │ NL │ BE ■ 90    PAS 4 C4...
  • Seite 95: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Stel een accu niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Vuur en temperaturen boven 130 °C (265 °F) kunnen een explosie veroorzaken. NL │ BE │    91 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 96: Service

    Op die manier blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu’s. Alle accuonderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice. │ NL │ BE ■ 92    PAS 4 C4...
  • Seite 97: Veiligheidsvoorschriften Voor Schroefmachines

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zon- der toezicht geen reiniging en gebruikerson- derhoud uitvoeren. De oplader is alleen geschikt voor ge- bruik binnenshuis. NL │ BE │    93 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 98: Vóór De Ingebruikname

    De optimale laadtoestand ligt tussen 50% en 80%. De accu moet worden opgeslagen in een koele, droge omgeving met een temperatuur tussen 0 °C en 50 °C. │ NL │ BE ■ 94    PAS 4 C4...
  • Seite 99: Bitjes/Schroefmachinehulpstukken Verwisselen (Zie Afb. B)

    Plaats een bit in de bithouder Verwijderen: ♦ Trek de bit uit de bithouder Ingebruikname Accuschroefmachine in-/uitschakelen Inschakelen ♦ Druk voor inschakeling van het apparaat op de aan-/uitknop en houd deze ingedrukt. NL │ BE │    95 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 100: Draairichting Wijzigen

    Tips en trucs Maat en type zijn op de schroefbits aangegeven. Als u twijfelt over het juiste bitje, probeer dan eerst of het bitje zonder speling in de schroefkop past. │ NL │ BE ■ 96    PAS 4 C4...
  • Seite 101: Onderhoud, Opslag En Reiniging

    ■ Berg het apparaat en de accessoires altijd schoon, stofvrij en droog op. Afvoeren De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE │    97 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 102 Als u de accu uit de behuizing wilt verwijderen, moet de accu leeg zijn en moeten de schroeven op de behuizing worden losgedraaid. De aansluitingen op de accu moeten een voor een worden gescheiden en geïsoleerd. │ NL │ BE ■ 98    PAS 4 C4...
  • Seite 103: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. NL │ BE │    99 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 104 │ NL │ BE ■ 100    PAS 4 C4...
  • Seite 105 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaan- wijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. NL │ BE │    101 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 106: Service

    Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwij- zing openen. OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). Service WAARSCHUWING! ►...
  • Seite 107: Importeur

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 332948_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    103 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 108: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. │ NL │ BE ■ 104    PAS 4 C4...
  • Seite 109 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-schroefmachine PAS 4 C4 Productiejaar: 10 - 2019 Serienummer: IAN 332948_1907 Bochum, 14-11-2019 Semi Uguzlu - kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehou- den.
  • Seite 110 │ NL │ BE ■ 106    PAS 4 C4...
  • Seite 111 Importer ........129 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . 130 │    107 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 112: Wstęp

    Uwagi dotyczące znaków towarowych ® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towa- rowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. │ ■ 108    PAS 4 C4...
  • Seite 113: Wyposażenie

    Zakres dostawy 1 Wkrętarka akumulatorowa 1 ładowarka 1 kabel do ładowania bitów x 25 mm 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Wkrętarka akumulatorowa PAS 4 C4 Napięcie znamionowe (prąd stały) Akumulator (wbudowany) (1 ogniwo) Pojemność akumulatora 1500 mAh Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym...
  • Seite 114 Moment obrotowy maks. 5,5 Nm Uchwyt narzędziowy 6,35 mm (¼“) Do ładowania narzędzia akumulatorowego używaj tylko poniższej ładowarki: PAS 4 C4-1 WEJŚCIE Napięcie znamionowe 100–240 V ∼ 50–60 Hz (prąd przemienny) Prąd znamionowy 16 W WYJŚCIE Napięcie znamionowe 5,0 V (prąd stały)
  • Seite 115 Należy przy tym uwzględ- nić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │    111 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 116: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla

    Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą doprowa- dzić do różnych wypadków. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otoczeniu zagro- żonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. │ ■ 112    PAS 4 C4...
  • Seite 117: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │    113 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 118: Bezpieczeństwo Osób

    że elektro- narzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. │ ■ 114    PAS 4 C4...
  • Seite 119: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bez- pieczniej w podanym zakresie mocy. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. │    115 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 120 Uchwyty i powierzchnie uchwytów utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwy- ty i powierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidze- nia sytuacjach. │ ■ 116    PAS 4 C4...
  • Seite 121: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń. Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wyso- kiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch. │    117 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 122: Serwis

    Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowa- dzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. │ ■ 118    PAS 4 C4...
  • Seite 123: Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarką

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwo- wać urządzenia. │    119 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 124: Przed Uruchomieniem

    ładować w dowolnym momencie, bez wpływu na ich żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. ► Jeśli wskaźnik stanu naładowania akumu latora zapali się na czerwono w czasie pracy, poziom naładowania akumu- latora spadł poniżej 30% i należy go ponownie naładować. │ ■ 120    PAS 4 C4...
  • Seite 125: Wymiana Bitów / Końcówek Wkrętakowych (Patrz Rys. B)

    Zakończenie procesu ładowania ♦ Odłącz ładowarkę od źródła prądu. ♦ Odłącz wtyk USB C kabla do ładowania od gniazda ładowania Wymiana bitów / końcówek wkrętakowych (patrz rys. B) Wkładanie: ♦ Włóż bit w uchwyt narzędziowy │    121 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 126: Uruchomienie

    . Wskaźnik kierunku obrotów w prawo świeci się. Teraz można wkręcać śruby/wkręty. Praca w lewo ♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów  w prawo. ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik . Wskaźnik kierunku obrotów w lewo świeci się. Teraz można wykręcać śruby. │ ■ 122    PAS 4 C4...
  • Seite 127: Wskazówki I Porady

    środku. To zapobiega przypadkowemu włączeniu. Wkrętarka akumulatorowa jest urządzeniem bezobsługowym. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem. ■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać żadne ciecze. │    123 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 128: Utylizacja

    Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/ EC. Akumulatory i/lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. │ ■ 124    PAS 4 C4...
  • Seite 129 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │    125 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 130: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. │ ■ 126    PAS 4 C4...
  • Seite 131 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod- nie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. │    127 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 132 średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumula- torów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). │...
  • Seite 133: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 332948_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    129 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 134: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodno- ści ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicz- nych. │ ■ 130    PAS 4 C4...
  • Seite 135 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Wkrętarka akumulatorowa PAS 4 C4 Rok produkcji: 10 - 2019 Numer seryjny: IAN 332948_1907 Bochum, dnia 14.11.2019 Semi Uguzlu, dyrektor ds. jakości Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Seite 136 │ ■ 132    PAS 4 C4...
  • Seite 137 Dovozce ........153 Překlad originálu prohlášení o shodě ... 154 │    133 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 138: Úvod

    MULTIFUNKČNÍ AKU ŠROUBOVÁK PAS 4 C4 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostní- mi pokyny.
  • Seite 139: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 multifunkční aku šroubovák 1 nabíječka 1 nabíjecí kabel bitů x 25 mm 1 návod k obsluze Technické údaje Multifunkční aku šroubovák: PAS 4 C4 Jmenovité napětí (stejnosměrný proud) Akumulátor (integrovaný) (1 článek) Kapacita akumulátoru 1500 mAh Domezovací volnoběžné...
  • Seite 140 Pro nabíjení akumulátorového nástroje používejte pouze následující nabíječku: PAS 4 C4-1 VSTUP/input Domezovací napětí 100–240 V ∼ 50–60 Hz (střídavý proud) Domezovací proud 16 W VÝSTUP/output Domezovací napětí 5,0 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud 1700 mA Doba nabíjení cca 1 hodinu Třída ochrany II / (dvojitá...
  • Seite 141: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání dodržování následujících bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. │    137 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 142: Bezpečnost Na Pracovišti

    Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlhkostí. Vniknu- tím vody do elektrického nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 138    PAS 4 C4...
  • Seite 143: Bezpečnost Osob

    Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochran- ná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to v závislosti na dru- hu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění. │    139 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 144 Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjej- te bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepo- zorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění. │ ■ 140    PAS 4 C4...
  • Seite 145: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí. Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje s os trými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. │    141 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 146: Manipulace S Akumulátorovým Nářadím A Jeho Použití

    Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Poškozené nebo upravené akumulátory mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění. │ ■ 142    PAS 4 C4...
  • Seite 147: Servis

    Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. │    143 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 148: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubováky

    Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Pokud je nutná výměna připojovacího kabe- ■ lu, musí ji provést výrobce nebo jeho zástup- ce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. │ ■ 144    PAS 4 C4...
  • Seite 149: Před Uvedením Do Provozu

    0 °C a 50 °C. Spuštění nabíjení ♦ Zastrčte konektor USB C nabíjecího kabelu do nabíjecí zdířky ♦ Zapojte konektor USB nabíjecího kabelu do nabíječky ♦ Nabíječku zapojte do napájecího zdroje 100–240 V ∼ 50–60 Hz. │    145 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 150: Výměna Bitů / Šroubovacích Nástavců (Viz Obr. B)

    Jeden bit nasaďte do upnutí nástroje Sejmutí: ♦ Vytáhněte bit z upnutí nástroje Uvedení do provozu Zapnutí/vypnutí akumulátorového šroubo- váku Zapnutí ♦ K uvedení přístroje do provozu stiskněte spínač/vypínač podržte jej stisknutý. Vypnutí ♦ K vypnutí přístroje pusťte spínač/vypínač │ ■ 146    PAS 4 C4...
  • Seite 151: Přepínání Směru Otáčení

    Na šroubovacích bitech jsou vyznačeny jejich rozměry a tvar. Ne- jste-li si jistí, vyzkoušejte vždy nejprve, zda je bit upevněn v hlavě šroubu bez vůle. Údržba, skladování a čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před zahájením čištění vytáhněte nabíječku  ze zásuvky. │    147 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 152: Likvidace

    Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskyt- ne obecní nebo městský úřad. │ ■ 148    PAS 4 C4...
  • Seite 153 (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │    149 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 154: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 150    PAS 4 C4...
  • Seite 155 ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: │    151 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 156 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, atd.). │ ■...
  • Seite 157: Servis

    že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 332948_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │    153 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 158: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    * Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese vý- robce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektro- nických zařízeních. │ ■ 154    PAS 4 C4...
  • Seite 159 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Multifunkční aku šroubovák PAS 4 C4 Rok výroby: 10 - 2019 Sériové číslo: IAN 332948_1907 Bochum, 14.11.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 160 │ ■ 156    PAS 4 C4...
  • Seite 161 Dovozca ........178 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..179 │    157 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 162: Úvod

    AKU SKRUTKOVAČ PAS 4 C4 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými...
  • Seite 163: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 aku skrutkovač 1 nabíjačka 1 nabíjací kábel bity x 25 mm 1 návod na obsluhu Technické údaje Aku skrutkovač PAS 4 C4 Menovité napätie (jednosmerný prúd) Akumulátor (integrovaný) (1 článok) Kapacita akumulátora 1500 mAh Dimenzačné otáčky pri chode naprázdno...
  • Seite 164 Na nabíjanie akumulátorového náradia používajte iba nasledovnú nabíjačku: PAS 4 C4-1 VSTUP/Input Dimenzačné napätie 100 – 240 V ∼ 50 – 60 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný prúd 16 W VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 5,0 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 1700 mA Doba nabíjania...
  • Seite 165 času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). │    161 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 166: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary za- páliť. Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. │ ■ 162    PAS 4 C4...
  • Seite 167: Elektrická Bezpečnosť

    šie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. │    163 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 168: Bezpečnosť Osôb

    Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektrického náradia. │ ■ 164    PAS 4 C4...
  • Seite 169: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosa- hu deti. Nedovoľte používať elektrické náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby. │    165 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 170: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. V elektrických náradiach používajte len akumulátory, urče- né na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. │ ■ 166    PAS 4 C4...
  • Seite 171 Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečen- stvo požiaru. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ BUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nemožno nabíjať. │    167 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 172: Servis

    Keď vykonávate práce, pri ktorých by skrutka mohla zasiahnuť skryté elektrické vedenia, uchopte prístroj za izolované úchytné plochy držadla. Kontakt skrutky s vedením vedúcim napätie môže tiež uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. │ ■ 168    PAS 4 C4...
  • Seite 173: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, ■ potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora tohto prístroja používajte iba nabíjačku, ktorá bola dodaná spolu s týmto prístrojom │    169 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 174: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Nabíjačku pripojte na zdroj elektrického prúdu so 100 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz. Akumulátor je nabitý, ak sa ukazovateľ stavu nabitia akumulá tora zmení z červenej farby na zelenú. │ ■ 170    PAS 4 C4...
  • Seite 175: Výmena Bitov / Skrutkovacích Otočných Nadstavcov (Pozri Obr. B)

    Na vypnutie prístroja pustite spínač ZAP/VYP Prepínanie smeru otáčania Pravobežný chod ♦ Prepínač smeru otáčania posuňte doľava. ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Ukazovateľ smeru otáčania, pra- vobežný chod svieti. Teraz môžete skrutky zaskrutkovať. │    171 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 176: Tipy A Triky

    To zabraňuje nechcenému zapnutiu. Akumulátorový skrutkovač je bezúdržbový. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo mastiaceho tuku. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. │ ■ 172    PAS 4 C4...
  • Seite 177: Likvidácia

    Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe. Akumulátory neodhadzujte do domáceho odpadu! Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Box s akumulátorom a/alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach. │    173 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 178 Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 174    PAS 4 C4...
  • Seite 179: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. │    175 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 180 Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo │ ■ 176    PAS 4 C4...
  • Seite 181 Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný diel bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.). │  ...
  • Seite 182: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 332948_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 178    PAS 4 C4...
  • Seite 183: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    * Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrob- ca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │    179 ■ PAS 4 C4...
  • Seite 184 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku skrutkovač PAS 4 C4 Rok výroby: 10 - 2019 Sériové číslo: IAN 332948_1907 Bochum, 14.11.2019 Semi Uguzlu – manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 185 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: PAS4C4-112019-2 IAN 332948_1907...