Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Système Automatique De Remplissage D'eau (Kv50Sea- Kv90Sea, T7Ca-T9Ca, K10.5Gs-K15Gs); Raccordement Électrique; Automatisch Vullen; T9Ca, K10.5Gs-K15Gs) - Harvia DELTA COMBI D29SE Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DELTA COMBI D29SE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Harvia Xafir Combi CS110C + LTY17
3.5. Système automatique de remplissage d'eau
(KV50SEA-KV90SEA, T7CA-T9CA, K10.5GS-
K15GS)
Raccorder le poêle au réseau de distribution de
Figure 7.
Système automatique de remplissage d'eau
Figuur 7.

Automatisch vullen

l'eau froide à l'aide d'un tuyau flexible. Le point de
raccordement au réseau doit être muni d'un clapet
d'arrêt. Voir la figure 7. Le plancher du sauna et/ou
de la salle de bain doit être équipé d'un point d'éva-
cuation de l'eau en prévision d'éventuelles ruptures
de flexibles ou de fuites d'eau.
3.6. Raccordement électrique
Le raccordement du poêle au secteur ne doit
être réalisé que par un électricien profession-
nel et conformément aux règlements en vigueur.
Le poêle est connecté de façon semi-fixe au
boîtier de jonction (figure 8: 1) situé sur le mur
du sauna. Le boîtier de jonction doit être étan-
che aux éclaboussures. Sa hauteur par rapport
au sol ne doit pas dépasser 500 mm.
Le câble de raccordement (figure 8: 2) doit
être un câble caoutchouté de type H07RN-F ou
équivalent. NB ! Le recours à un câble isolé en
PVC comme câble de raccordement est interdit
en raison de sa sensibilité à la chaleur.
Les câbles de raccordement ou d'installation
arrivant dans le sauna ou dans les murs du
sauna, à une hauteur supérieure à 1 000 mm
du sol, doivent supporter, en charge, une
température de 170 °C au moins (par exemple
SSJ). Les équipements électriques installés
à une hauteur supérieure à 1 000 mm du sol
du sauna doivent être homologués pour une
utilisation à température ambiante de 125 °C
(marquage T125).
D-SE
1. Boîtier électrique
2. Câble de raccordement
3. Boîtier de jonction
1. Aansluitdoos
2. Aansluitkabel
3. Verbindingskast
Figure 8. Raccordement du poêle
Figuur 8. Aansluitingen van de saunaoven
KV-SE/A
3
1
2
1
NL
Harvia Xenio Combi CX110C + LTY17
Harvia Xafir Combi CS110C + LTY17
3.5. Automatisch vullen
T7CA-T9CA, K10.5GS-K15GS)
Sluit de saunaoven met een flexibele slang aan op het
Robinet de fermeture
Afsluitventiel
L´eau froide
Koud water
Max 1 MPa (10 bar)
Câble de raccordement
Aansluitkabel
waterleidingnet (koud water). Zorg dat de verbinding
een afsluitklep heeft. Zie afbeelding 7. De sauna en/
of wasfaciliteiten moeten een afvoerputje in de vloer
hebben voor het geval er lekkages optreden of de
slang wordt beschadigd.

3.6. Elektrische verbindingen

De saunaoven mag alleen door een daartoe
bevoegde, professionele elektrotechnicus con-
form de geldende bepalingen op een stroomnetwerk
worden aangesloten.
De saunaoven wordt semistationair met de
aansluitdoos (figuur 8: 1) aan de saunawand
verbonden. De aansluitdoos moet spatvrij zijn,
en de maximale hoogte t.o.v. de vloer mag niet
meer dan 500 mm bedragen.
De aansluitkabel (figuur 8: 2) moet een rubberka-
bel van het type H07RN-F of zijn equivalent zijn.
LET OP! Omdat hij door verwarming bros wordt,
mag geen met PVC geïsoleerde kabel als aansluit-
kabel naar de saunaoven worden gebruikt.
Als de aansluit- en installatiekabels zich op
meer dan 1 000 mm boven de saunavloer of
binnen in de saunawanden bevinden, dan moe-
ten ze onder belasting bestand zijn tegen een
minimumtemperatuur van 170 °C (bijvoorbeeld
SSJ). Elektrische apparatuur die op meer dan
1 000 mm boven de saunavloer wordt geïnstal-
leerd, moet zijn goedgekeurd voor gebruik bij
een temperatuur van 125 °C (markering T125).
T-C/A
3
3
2
2
1
(KV50SEA-KV90SEA,
K-GS
3
2
2
1
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis