Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Combi Heaters With An Automatic Water Filling System (Kv50Sea-Kv90Sea, T7Ca-T9Ca, K10.5Gs-K15Gs); The Use Of Fragrances - Does Not Apply Delta Combi (D-Se) And Club Combi (K-Gs); Drying The Sauna Room; Cleaning The Steamer - Harvia DELTA COMBI D29SE Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DELTA COMBI D29SE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
1.3.4. Combi Heaters with an Automatic Water
Filling System (KV50SEA–KV90SEA, T7CA–
T9CA, K10.5GS-K15GS)
Combi heaters that have an automatic water filling
system fill the tank automatically if the evaporator
switch (2) is in the ON-position. Close the tank
drainage valve and open the filling shut-off valve of
the tank. See pictures 2 and 7.
Close the shut-off valve once you have ended
bathing. See also 1.3.3.
1.4. The Use of Fragrances - does not apply
Delta Combi (D-SE) and Club Combi (K-GS)
Liquid fragrances and fragrance bags can be used
in the steamer. Liquid fragrances are poured into
the stone cups in the steamer. Fragrance bags are
placed on top of the steam grating.
When using fragrances, mind the hot steam
evaporating from the steamer as it may burn. Avoid
adding of water and placing of fragrances to a hot
steamer.
The stone cups must be washed with running
water as often as necessary.

1.5. Drying the Sauna Room

The sauna room must always be allowed to dry
thoroughly after the steamer has been used. In
order to speed up the drying process, the heater
can be left on with the sauna ventilation also on to
the maximum.
If the heater is used to help dry out the sauna
room, remember to switch it off after the given
period of time.

1.6. Cleaning the Steamer

Impurities from water, e.g. lime, will accumulate
on the walls of the steamer's water reservoir. For
decalcification we recommend decalcifying agents
intended for household appliances, e.g. coffeemakers
and water kettles. These agents are to be used as
instructed by the manufacturer. The outside of the
steamer can be cleaned with the damp cloth. When
cleaning the outside, ensure that the steamer's
operating switch is OFF.

1.7. Instructions for Bathing

Begin by washing yourself.
Stay in the sauna for as long as you feel
comfortable.
Forget all your troubles and relax.
According to established sauna conventions,
you must not disturb other bathers by speaking
in a loud voice.
Do not force other bathers from the sauna by
throwing excessive amounts of water on the
stones.
Cool your skin down as necessary. If you
are in good health, you can have a swim if a
swimming place or pool is available.
Wash yourself after bathing.
Rest for a while and let your pulse go back to
normal. Have a drink of fresh water or a soft
drink to bring your fluid balance back to normal.
DE
1.3.4. Combi-Saunaöfen mit Wasserbefüllautomatik
(KV50SEA–KV90SEA, T7CA–T9CA, K10.5GS-
K15GS)
Diejenigen Combi-Saunaöfen, die mit Wasserbe-
füllautomatik ausgestattet sind, füllen den Wasserbe-
hälter automatisch, wenn der Betriebsschalter (2) des
Verdampfers eingeschaltet ist. Das Entleerungsventil des
Wasser behälters am Saunaofen muss geschlossen und
das Absperrventil für die Befüllung des Wasserbehälters
geöffnet werden. Siehe Abb. 2 und 7.
Nach dem Saunabad schließen Sie das Absperrventil
für die Befüllung des Wasserbehälters. Siehe auch
Abschnitt 1.3.3.
1.4. Verwendung von Duftmischungen - gilt
nicht für Delta Combi (D-SE) und nicht für
Club Combi (K-GS)
In dem Verdampfer können Duftmischungen in flüssiger
oder in trockener Form verwendet werden. Flüssige
Aufgußduftessenzen werden in die Specksteinbecher
des Verdampfers gegeben, Trockenmischungen
(Potpourris) auf dem Dampfgitter verteilt.
Bei der Verwendung von Duftmischungen ist Vorsicht
vor den aufsteigenden heißen Dämpfen geboten. Bei
heißem Verdampfer sollte das Einfüllen von Wasser
und von Duftmischungen vermieden werden.
Die Specksteinbecher bitte regelmäßig unter
fließendem Wasser reinigen.

1.5. Trocknen der Saunakabine

Die Saunakabine sollte nach jeder Benutzung gründ-
lich trocknen können. Um den Trocknungsprozeß zu
beschleunigen, können Sie den Saunaofen bei gleich-
zeitig auf maximaler Leistung laufender Entlüftung
eingeschaltet lassen.
Falls Sie nach dieser Methode verfahren, achten
Sie bitte unbedingt darauf, daß der Saunaofen sich
nach der eingestellten Zeit von selbst abschaltet.

1.6. Reinigung des Verdampfers

Im Wassertank des Verdampfers lagern sich Verun-
reinigungen ab, die sich beim Verdampfen aus dem
Wasser lösen, z.B. Kalk. Zur Entfernung von Kalk-
ablagerungen verwenden Sie ein handelsübliches
Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen etc. (bitte
Gebrauchsanweisungen befolgen!). Reinigen Sie die
Außenflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Die äußere Reinigung bitte nur bei ausgeschaltetem
Gerät durchführen.

1.7. Anleitungen zum Saunen

Waschen Sie sich vor dem Saunen.
Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als
angenehm empfinden.
Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspan-
nen Sie sich.
Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rücksicht
auf die anderen Badenden nehmen, indem Sie die-
se nicht mit unnötig lärmigem Benehmen stören.
Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu
vielen Aufgüssen.
Lassen Sie Ihre erhitzte Haut zwischendurch ab-
kühlen. Falls Sie gesund sind, und die Möglich-
keit dazu besteht, gehen Sie auch schwimmen.
Waschen Sie sich nach dem Saunen.
Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen
fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen
Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu
stabilisieren.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis