Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ContiConnect Telematic Kit
D
Installationsanleitung
DK
Installationsvejledning
E
Instrucciones de instalación
F
Notice d'installation
/
GB
Installation manual
USA
I
Manuale di installazione
N
Installasjonsveiledning
NL
Installatiehandleiding
P
Manual de instalação
PL
Instrukcja instalacji
S
Installationsanvisning
[Rev. 01]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Continental ContiConnect Telematic Kit

  • Seite 1 ContiConnect Telematic Kit ™ Installationsanleitung Installasjonsveiledning Installationsvejledning Installatiehandleiding Instrucciones de instalación Manual de instalação Notice d’installation Instrukcja instalacji Installation manual Installationsanvisning Manuale di installazione [Rev. 01]...
  • Seite 3 Languages Deutsch ........................4 - 14 English ......................... 15 - 25 Français ......................... 26 - 36 Nederlands......................... 37 - 47 Español ......................... 48 - 58 Português ......................... 59 - 69 Italiano ......................... 70 - 80 Polski ......................... 81 - 91 Dansk .........................
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Installationsanleitung Lieferumfang............................5 Technische Daten ........................... 5 Haftungsausschluss ..........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 6 Allgemeine Hinweise ..........................6 Voraussetzungen für die Installation.................... 7 Anforderungen an den Montageort der elektrischen Komponenten ......7 Montage der Zentralen Telematikeinheit ................... 8 Inbetriebnahme ............................11 Datenübertragung an das ContiConnect Portal ..............12 Diagnose anhand der Status-LEDs....................13 Kundendienst............................14...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Die Hersteller übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch eine bestimmungswidrige Verwendung entstehen, insbesondere nicht für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die als Folgeschäden unmittelbar mit der bestimmungswidrigen Verwendung der Zentralen Telematikeinheit Einheit in Verbindung stehen. ContiPressureCheck und ContiConnect sind Marken der Continental AG.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das ContiConnect Telematik Kit enthält die Zentrale Telematikeinheit. Diese liest die Daten eines ContiPressureCheck-Systems aus und über- trägt sie per Mobilfunknetz an das ContiConnect Portal. Die Zentrale Telematikeinheit wird mittels Y-Kabel (Kabelbaum N) mit dem ContiPres- sureCheck-System verbunden. Die Zentrale Telematikeinheit ist nur für den Einsatz an angetriebenen Fahrzeugen vorgesehen.
  • Seite 7: Voraussetzungen Für Die Installation

    Voraussetzungen für die Installation Ein ContiPressureCheck-System, einschließlich Reifensensoren und Zen- tralem Steuergerät (Central Control Unit, CCU), ist im Fahrzeug verbaut. Für die Installation und Bedienung beachten Sie bitte diese Anleitung sowie die Installationsanleitung des ContiPressureCheck-Systems. Letz- tere finden Sie unter www.contipressurecheck.com/downloads. Anforderungen an den Montageort der elektrischen Kompo- nenten ACHTUNG...
  • Seite 8: Montage Der Zentralen Telematikeinheit

    Montage der Zentralen Telematikeinheit ACHTUNG Mögliche Sachbeschädigung. Zur Vermeidung von der Gefährdung durch Kurzschluss: ► Vor Beginn der Arbeiten die Zündung ausschalten und die Hauptleitung von der Batterie so trennen, dass die gesamte Fahrzeugelektronik spannungsfrei ist. ► Die Montage darf nur durch Fachpersonal erfolgen. ►...
  • Seite 9 3. Verbinden Sie die Zentrale Telematikeinheit entsprechend der fol- genden Erläuterungen (siehe Variante A oder Variante B) mit der CCU des ContiPressureCheck-Systems. ACHTUNG Mögliche Sachbeschädigung. Schließen Sie eine Verpolung der CAN-Datenleitung des CPC-Systems durch den Kabelbaum N an den Verbin- dungssteckern aus.
  • Seite 10 Variante B: Anschluss der Zentralen Telematikeinheit an ein ContiPressure- Check-System, welches ohne ein Display verbaut wurde. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Abb. 2: Variante B In diesem Fall wird zum Anschluss zusätzlich zu dem in diesem Kit enthaltenen Kabelbaum N der Kabelbaum L zur Verbindung des Handlesegeräts mit dem System benötigt.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wird das ContiPressureCheck-System erstmals in Betrieb genommen ist eine Initialisierung des Systems entsprechend der nachfolgenden Schritte notwendig. HINWEIS ► Wird ein ContiPressureCheck-System ohne Display (Va- riante B) verwendet, ist die Initialisierung des Systems erst möglich, wenn die Montage der Zentralen Telema- tikeinheit abgeschlossen wurde.
  • Seite 12: Datenübertragung An Das Conticonnect Portal

    Datenübertragung an das ContiConnect Portal Es ist notwendig die Zentrale Telematikeinheit im ContiConnect Portal einem Fahrzeug zuzuordnen, damit die übertragenen Informationen dort angezeigt werden. Wenden Sie sich dafür mit der Seriennummer der Zentralen Telematikeinheit und der Fahrzeugkennung an Ihren Con- tinental Ansprechpartner.
  • Seite 13: Diagnose Anhand Der Status-Leds

    ContiConnect Portal vor. Dies kann bei schwachem oder fehlendem Mobilfunknetz vorliegen. Sofern sich das Gerät mehr als 4 Stunden lang weder in dem einen noch in dem anderen beschriebenen Zustand befindet, wenden Sie sich bitte an Ihren Continental Ansprechpartner.
  • Seite 14: Kundendienst

    Die Zentrale Telematikeinheit ist eine Baugruppe mit EG-Typgenehmi- gung. Dieses Gerät darf in der EU betrieben werden. Die EU-Konformitätserkla- rung kann unter folgender Internetadresse bezogen werden: www.conticonnect.com/ctu/eu/conformity Informationen zu weiteren Zulassungen finden Sie unter www.conticonnect.com/downloads. Herstelleranschrift Continental Reifen Deutschland GmbH Büttnerstraße 25 30165 Hannover Germany...
  • Seite 15 Installation Manual Scope of supply ............................16 Technical data ............................16 Disclaimer ..............................16 Intended Use ............................17 General information ..........................17 Prerequisites for Installation ......................18 Requirements for the installation location of the electrical components ....18 Assembly of the central telematics unit ..................19 Commissioning .............................22 Data transmission to the ContiConnect portal ..............23 Diagnosis based on status LEDs ....................24 Customer Service..........................25...
  • Seite 16: Scope Of Supply

    The manufacturers assume no liability for damage caused by improper use, particularly not for subsequent personal injury or damage to property or assets related directly to improper use of the central telematics unit. ContiPressureCheck and ContiConnect are trademarks of Continental AG.
  • Seite 17: Intended Use

    Intended Use The ContiConnect Telematics Kit contains the central telematics unit. This reads out the data of a ContiPressureCheck system and sends it to the ContiConnect portal via a mobile network. The central telematics unit is connected to the ContiPressureCheck system by means of a Y cable (wiring harness N).
  • Seite 18: Prerequisites For Installation

    Prerequisites for Installation A ContiPressureCheck system, including tire sensors and a Central Control Unit (CCU) is installed in the vehicle. For installation and operation, please observe this leaflet and the ContiPressureCheck system installation manual. The latter can be found under www.contipressurecheck.com/downloads. Requirements for the installation location of the electrical components CAUTION...
  • Seite 19: Assembly Of The Central Telematics Unit

    Assembly of the central telematics unit CAUTION Possible damage to property. To avoid the risk of short circuit: ► Before starting work, switch off the ignition and disconnect the main line from the battery in such a way that the entire vehicle electronics are stress free. ►...
  • Seite 20 3. Connect the central telematics unit to the CCU of the ContiPressureCheck system in accordance with the following explanations (see variant A or variant B). CAUTION Possible damage to property. Connect a reverse polarity of the can data line of the CPC system through the wiring harness N to the connection plugs.
  • Seite 21 Variant B: The central telematics unit is connected to a ContiPressureCheck system, which was installed without a display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variant B In this case, the wiring harness L for connecting the hand-held tool to the system is required for connection in addition to the wiring harness N contained in this kit.
  • Seite 22: Commissioning

    Commissioning If the ContiPressureCheck system is put into operation for the first time, the system must be initialized in accordance with the following steps. NOTE ► If a ContiPressureCheck system without a display (variant B) is used, initialization of the system is only possible once the central telematics unit has been installed.
  • Seite 23: Data Transmission To The Conticonnect Portal

    It is necessary to assign the central telematics unit in the ContiConnect portal to a vehicle so that the transmitted information is displayed there. For this, contact your Continental contact person with the serial number of the central telematics unit and the vehicle identification.
  • Seite 24: Diagnosis Based On Status Leds

    If only LED 1 on the device flashes green, there is no connection to the ContiConnect portal. This can occur in the event of a weak or missing mobile network. If the device is not in the one or the other described state for more than four hours, please contact your Continental contact person.
  • Seite 25: Customer Service

    Customer Service If you have any technical questions regarding the system, please contact your Continental contact person. For more information, visit www.conticonnect.com. Disposal Do not under any circumstances dispose of this product as household waste. Electric/electronic components must be disposed of as used electric and electronic devices in accordance with Directive 2012/19/EC.
  • Seite 26 Notice d’installation Contenu de la livraison ........................27 Caractéristiques techniques ......................27 Clause de non-responsabilité ......................27 Utilisation conforme aux spécifications ..................28 Remarques d'ordre général......................28 Exigences quant à l’installation .....................29 Exigences relatives au site d’installation des composants électriques ......29 Montage d’unité de télématique centrale ................30 Mise en service .............................33 Transmission de données au portail ContiConnect .............34 Diagnostic à...
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    Les fabricants déclinent toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée, notamment pour les dommages corporels, matériels ou financiers qui, en tant que dégâts consécutifs, sont directement liés à l'utilisation inappropriée de l'unité de télématique centrale. ContiPressureCheck et ContiConnect sont des marques de Continental AG.
  • Seite 28: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Utilisation conforme aux spécifications Le kit télématique ContiConnect contient l’unité de télématique centrale. Celui-ci lit les données d’un système ContiPressureCheck et les transmet au portail ContiConnect via un réseau de téléphonie mobile. L’unité de télématique centrale est reliée au système ContiPressureCheck par un câble en Y (faisceau de câbles N).
  • Seite 29: Exigences Quant À L'installation

    Exigences quant à l’installation Le véhicule comporte un système ContiPressureCheck, y compris des capteurs de pneu et une unité de commande centrale (Central Control Unit, CCU). Pour l'installation et l'utilisation, veuillez respecter cette notice ainsi que la notice d'installation du système ContiPressureCheck. Celle-ci est disponible sur www.contipressurecheck.com/downloads.
  • Seite 30: Montage D'unité De Télématique Centrale

    Montage d’unité de télématique centrale ATTENTION Dommages éventuels aux biens. Pour éviter tout risque de court circuit : ► Avant de commencer les travaux, coupez le contact et débranchez la ligne principale de la batterie afin que tous les composants électroniques du véhicule soient hors tension.
  • Seite 31 3. Connectez l’unité de télématique centrale à la CCU du système ContiPressureCheck en suivant les instructions suivantes (voir variante A ou variante B). ATTENTION Dommages éventuels aux biens. Évitez d'inverser la polarité de la ligne de données CAN du système CPC au moyen du faisceau de câbles N au niveau des fiches de connexion.
  • Seite 32 Variante B : Connexion de l’unité de télématique centrale à un système ContiPressureCheck, qui a été installé sans écran. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variante B Dans ce cas, en plus du faisceau de câbles N inclus dans ce kit, le faisceau de câbles L est nécessaire pour connecter l'appareil de lecture manuel au système.
  • Seite 33: Mise En Service

    Mise en service Lorsque le système ContiPressureCheck est mis en service pour la première fois, il est nécessaire d’initialiser le système conformément aux étapes suivantes. REMARQUE ► Si un système ContiPressureCheck sans écran (variante B) est utilisé, le système ne peut être initialisé qu’après l’installation de l’unité...
  • Seite 34: Transmission De Données Au Portail Conticonnect

    Il est nécessaire d’affecter l’unité de télématique centrale du portail ContiConnect à un véhicule afin que les informations transmises y soient affichées. Veuillez contacter votre interlocuteur Continental en lui communiquant le numéro de série de l’unité de télématique centrale et l’identification du véhicule.
  • Seite 35: Diagnostic À L'aide Des Led D'état

    Si seule la LED 1 de l’appareil clignote en vert, il n’y a pas de connexion au portail ContiConnect. Cela peut être le cas si le réseau mobile est faible ou inexistant. Si l’appareil ne se trouve dans aucun des états décrits pendant plus de 4 heures, veuillez contacter votre interlocuteur chez Continental.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour toute question technique sur le système, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Continental. Vous trouverez de plus amples informations sur www.conticonnect.com. Mise au rebut Ne jetez en aucun cas ce produit dans les ordures ménagères. Les composants électriques/électroniques doivent être mis au rebut selon la directive 2012/19/UE relative aux déchets électriques...
  • Seite 37 Installatiehandleiding Omvang van de levering ........................38 Technische specificaties ........................38 Uitsluiting van aansprakelijkheid ....................38 Beoogd gebruik ............................39 Algemene aanwijzingen ........................39 Vereisten voor de installatie ......................40 Eisen aan de plaats van installatie van de elektrische componenten ......40 Montage van de centrale telematicaeenheid .................41 Inbedrijfstelling .............................44 Gegevensoverdracht naar de ContiConnect-portal.............45 Diagnose aan de hand van status-leds ..................46...
  • Seite 38: Omvang Van De Levering

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, in het bijzonder niet voor persoonlijk letsel, materiële of vermogensschade die als gevolgschade is veroorzaakt door een onjuist gebruikt van de centrale telematicaeenheid. ContiPressureCheck en ContiConnect zijn handelsmerken van Continental AG.
  • Seite 39: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De ContiConnect Telematik Kit bevat de centrale telematicaeenheid. Deze leest de gegevens van een ContiPressureCheck-systeem en stuurt deze via een mobiel telefoonnetwerk door naar de ContiConnect-portal. De centrale telematicaeenheid is via een Y-kabel (kabelboom N) verbonden met het ContiPressureCheck-systeem. De centrale telematicaeenheid is alleen bedoeld voor gebruik op motorvoertuigen.
  • Seite 40: Vereisten Voor De Installatie

    Vereisten voor de installatie Er is een ContiPressureCheck-systeem, inclusief bandensensoren en een centrale regeleenheid (Central Control Unit, CCU), in het voertuig gebouwd. Houd u bij de installatie en bediening aan deze handleiding en aan de installatiehandleiding van het ContiPressureCheck-systeem. Deze laatste vindt u op www.contipressurecheck.com/downloads.
  • Seite 41: Montage Van De Centrale Telematicaeenheid

    Montage van de centrale telematicaeenheid LET OP Mogelijke materiële schade. Om gevaar van kortsluiting te voorkomen: ► Schakel voor aanvang van de werkzaamheden het contact uit en ontkoppel de hoofdleiding van de accu, zodat de gehele voertuigelektronica spanningsvrij is. ► De montage mag alleen worden uitgevoerd door vakkundig personeel.
  • Seite 42 3. Sluit de centrale telematicaeenheid aan op de CCU van het ContiPressureCheck-systeem volgens de volgende uitleg (zie variant A of B). LET OP Mogelijke materiële schade. Voorkom het ompolen van de CAN-datakabel van het CPC- systeem door de kabelboom N op de aansluitstekkers. ►...
  • Seite 43 Variant B: Aansluiting van de centrale telematicaeenheid op een ContiPressureCheck-systeem zonder een display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Afb. 2: Variant B In dit geval is, naast de kabelboom N in deze set, de kabelboom L vereist om het handleesapparaat op het systeem aan te sluiten.
  • Seite 44: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Wanneer het ContiPressureCheck-systeem voor het eerst in gebruik wordt genomen, moet het systeem worden geïnitialiseerd volgens de volgende stappen. AANWIJZING ► Als een ContiPressureCheck-systeem zonder display (variant B) wordt gebruikt, kan het systeem pas worden geïnitialiseerd nadat de installatie van de centrale telematicaeenheid is voltooid.
  • Seite 45: Gegevensoverdracht Naar De Conticonnect-Portal

    ContiConnect-portal zodat de verzonden informatie daar wordt weergegeven. Ga hiervoor met het serienummer van de centrale telematicaeenheid en de voertuigidentificatie naar uw Continental-contactpersoon. Na een succesvolle ingebruikname kan het tot een uur duren voordat de gegevens, ondanks de succesvolle opdracht, naar de ContiConnect- portal zijn overgedragen.
  • Seite 46: Diagnose Aan De Hand Van Status-Leds

    ContiConnect-portal. Dit kan het geval zijn als het mobiele netwerk zwak is of ontbreekt. Als het apparaat zich gedurende meer dan 4 uur niet in een van de beschreven toestanden bevindt, neem dan contact op met uw Continental-contactpersoon.
  • Seite 47: Klantenservice

    Klantenservice In geval van technische vragen over het systeem kunt u contact opnemen met uw Continental-contactpersoon. Meer informatie vindt u op www.conticonnect.com. Verwijderen Gooi dit product nooit weg bij het huishoudelijk afval. Elektrische/elektronische onderdelen moeten conform de richtlijn 2012/19/EU over elektrische en elektronische apparaten worden afgevoerd.
  • Seite 48 Instrucciones de instalación Volumen de suministro ........................49 Datos técnicos ............................49 Exención de responsabilidad ......................49 Uso previsto ............................50 Advertencias generales ........................50 Requisitos para la instalación......................51 Requisitos del lugar de montaje de los componentes eléctricos ........51 Montaje de la unidad telemática central ..................52 Puesta en marcha ..........................55 Transmisión de datos al portal ContiConnect ................56 Diagnóstico a partir de los LED de estado ................57...
  • Seite 49: Volumen De Suministro

    ContiPressureCheck y ContiConnect son marcas de Continental AG.
  • Seite 50: Uso Previsto

    Uso previsto El kit telemático ContiConnect contiene la unidad telemática central, que lee los datos de un sistema ContiPressureCheck y los transmite al portal ContiConnect a través de la red de servicios móviles existente. Esta unidad se conecta con el sistema ContiPressureCheck mediante un cable Y (mazo de cables N).
  • Seite 51: Requisitos Para La Instalación

    Requisitos para la instalación El vehículo incorpora un sistema ContiPressureCheck, que incluye sensores de neumáticos y la centralita de mando (Central Control Unit, CCU). Para su instalación y manejo, observe lo estipulado en este documento, así como las instrucciones de instalación del sistema ContiPressureCheck.
  • Seite 52: Montaje De La Unidad Telemática Central

    Montaje de la unidad telemática central ATENCIÓN Riesgo de daños materiales. Para evitar riesgos debidos a un cortocircuito, tenga en cuenta lo siguiente: ► Antes de comenzar los trabajos, apague la ignición y desconecte la línea principal de la batería para que todo el sistema electrónico del vehículo quede sin tensión.
  • Seite 53 3. Conecte la unidad telemática central con la CCU del sistema ContiPressureCheck conforme a las explicaciones siguientes (consulte la variante A o la variante B). ATENCIÓN Riesgo de daños materiales. Asegúrese de que la polaridad de la línea de datos CAN del sistema CPC no se invierta en las clavijas de conexión debido al mazo de cables N.
  • Seite 54 Variante B: Conexión de la unidad telemática central a un sistema ContiPressu- reCheck que se ha montado sin pantalla. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variante B En este caso, para conectar el lector de mano al sistema, se necesita el mazo de cables L además del mazo de cables N incluido en este kit.
  • Seite 55: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha La primera vez que se pone en servicio el sistema ContiPressureCheck, es necesario iniciar el sistema siguiendo los pasos que se indican a continuación. NOTA ► Si se utiliza un sistema ContiPressureCheck sin pantalla (variante B), el sistema no puede iniciarse hasta que ha finalizado el montaje de la unidad telemática central.
  • Seite 56: Transmisión De Datos Al Portal Conticonnect

    La unidad telemática central debe asignarse a un vehículo en el portal ContiConnect para poder mostrar en él los datos transmitidos. Póngase en contacto con su representante de Continental y tenga a mano el número de serie de la unidad telemática central y la identificación del vehículo.
  • Seite 57: Diagnóstico A Partir De Los Led De Estado

    ContiConnect, lo que puede deberse a una mala cobertura o a la ausencia de una red de servicios móviles. Si la unidad no está en ninguno de los estados descritos durante más de 4 horas, póngase en contacto con su representante de Continental.
  • Seite 58: Servicio Posventa

    Servicio posventa Si tiene preguntas técnicas sobre el sistema, póngase en contacto con su representante de Continental. Para obtener más información, visite la página www.conticonnect.com. Eliminación No elimine nunca este producto junto con la basura doméstica. Los componentes eléctricos/electrónicos deben eliminarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 59 Manual de instalação Material fornecido ..........................60 Dados técnicos ............................60 Isenção de responsabilidade ......................60 Utilização correta ..........................61 Indicações gerais ..........................61 Requisitos para a instalação ......................62 Requisitos do local de montagem dos componentes elétricos ........62 Montagem da unidade central de telemática .................63 Colocação em funcionamento .......................66 Transmissão de dados para o portal ContiConnect .............67 Diagnóstico com base no LED de estado .................68...
  • Seite 60: Manual De Instalação

    Isenção de responsabilidade O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida, nomeadamente por danos pessoais, materiais ou financeiros que resultem diretamente da utilização inadequada da unidade central de telemática. ContiPressureCheck e ContiConnect são marcas da Continental AG.
  • Seite 61: Utilização Correta

    Utilização correta O ContiConnect Telematik Kit contém a unidade central de telemática. Esta lê os dados de um sistema ContiPressureCheck e transmite-os por rede móvel ao portal ContiConnect. A unidade central de telemática é ligada através de um cabo Y (conjunto de cabos N) ao sistema ContiPressureCheck.
  • Seite 62: Requisitos Para A Instalação

    Requisitos para a instalação É utilizado um sistema ContiPressureCheck no veículo, que inclui sensores de pneus e um aparelho central de comando (Central Control Unit, CCU). Durante a instalação e a operação, tenha em conta este manual de instruções, bem como o manual de instalação do sistema ContiPressureCheck.
  • Seite 63: Montagem Da Unidade Central De Telemática

    Montagem da unidade central de telemática ATENÇÃO Poderão ocorrer danos materiais. Para evitar o risco de curto-circuito: ► Antes de iniciar os trabalhos, desligue a ignição e o cabo principal da bateria de forma a que o sistema eletrónico do veículo fique isolado de tensão. ►...
  • Seite 64 3. Ligue a unidade central de telemática em conformidade com os esclarecimentos que se seguem (consulte Variante A ou Variante B) com a CCU do sistema ContiPressureCheck. ATENÇÃO Poderão ocorrer danos materiais. Evite a inversão de polaridade da linha de dados CAN do sistema CPC através do conjunto de cabos N nas fichas de ligação.
  • Seite 65 Variante B: Ligação da unidade central de telemática a um sistema ContiPressureCheck instalado sem um display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variante B Neste caso, para além do conjunto de cabos N incluído neste kit, é...
  • Seite 66: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Caso o sistema ContiPressureCheck esteja a ser colocado em funcionamento pela primeira vez, é necessária uma inicialização do sistema de acordo com os passos que se seguem. AVISO ► Caso seja utilizado um sistema ContiPressureCheck sem display (variante B), a inicialização do sistema só é...
  • Seite 67: Transmissão De Dados Para O Portal Conticonnect

    ContiConnect para que as informações transmitidas sejam apresentadas no mesmo. Para tal, contacte a sua pessoa de contacto da Continental com o número de série da unidade central de telemática e a identificação do veículo. Apesar de a atribuição ter sido bem-sucedida, poderá demorar até...
  • Seite 68: Diagnóstico Com Base No Led De Estado

    ContiConnect. Isto pode ocorrer se o sinal da rede móvel for fraco ou inexistente. Caso o dispositivo não se encontre em nenhum dos estados descritos durante mais de 4 horas, contacte a sua pessoa de contacto da Continental.
  • Seite 69: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente Em caso de perguntas técnicas relacionadas com o sistema, dirija- se à sua pessoa de contacto na Continental. Poderá encontrar mais informações em www.conticonnect.com. Eliminação Não elimine este produto, em caso algum, juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 70 Manuale di installazione Contenuto della confezione ......................71 Dati tecnici ..............................71 Esclusione di responsabilità ......................71 Destinazione d’uso ..........................72 Avvertenze generali ..........................72 Requisiti per l'installazione ......................73 Requisiti del luogo di montaggio dei componenti elettrici ..........73 Montaggio dell'unità telematica centrale .................74 Messa in servizio ..........................77 Trasmissione dati al portale ContiConnect ................78 Diagnosi con i LED di stato ......................79 Assistenza clienti ..........................80...
  • Seite 71: Manuale Di Installazione

    I produttori declinano ogni responsabilità per i danni dovuti a un utilizzo non conforme del prodotto, in particolare per i danni indiretti a persone, cose o al patrimonio dovuti a un utilizzo non conforme all’uso previsto dell'Unità telematica centrale. ContiPressureCheck e ContiConnect sono marchi della Continental AG.
  • Seite 72: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso Il kit Telematica ContiConnect contiene l'unità telematica centrale. Questa rileva i dati di un sistema ContiPressureCheck e li trasmette al portale ContiConnect attraverso una rete mobile. L'unità telematica centrale viene collegata al sistema ContiPressureCheck mediante un cavo Y (gruppo di cavi N). L'uso dell'unità telematica centrale è consentito unicamente su veicoli motore.
  • Seite 73: Requisiti Per L'installazione

    Requisiti per l'installazione Sul veicolo è montato un sistema ContiPressureCheck dotato di sensori per pneumatici e di un'unità di controllo centrale (Central Control Unit, CCU). Per l’installazione e l’uso attenersi al presente manuale e al manuale di installazione del sistema ContiPressureCheck, disponibile sul sito www.
  • Seite 74: Montaggio Dell'unità Telematica Centrale

    Montaggio dell'unità telematica centrale ATTENZIONE Possibili danni materiali. Indicazioni per prevenire il rischio di cortocircuito: ► Prima di iniziare i lavori spegnere il motore e staccare il cavo principale dalla batteria in modo che l'intero impianto elettrico del veicolo sia privo di tensione. ►...
  • Seite 75 3. Collegare l'unità telematica centrale seguendo le spiegazioni di seguito riportate (vedi versione A o versione B) con il CCU del sistema ContiPressureCheck. ATTENZIONE Possibili danni materiali. Usare il gruppo di cavi N nei connettori per impedire un'inversione di polarità del cavo dati CAN del sistema CPC. ►...
  • Seite 76 Versione B: L'unità telematica centrale può essere collegata ad un sistema ContiPressureCheck installato senza un display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Versione B: In questo caso, per collegare lo strumento di lettura portatile al sistema serve, oltre al gruppo di cavi N compreso in questo kit, anche il gruppo di cavi L.
  • Seite 77: Messa In Servizio

    Messa in servizio Se il sistema ContiPressureCheck viene utilizzato per la prima volta, il sistema deve essere inizializzato attenendosi ai seguenti passaggi. NOTA ► Se viene utilizzato un sistema ContiPressureCheck senza display (versione B), il sistema può essere inizializzato soltanto dopo aver terminato il montaggio dell'unità telematica centrale.
  • Seite 78: Trasmissione Dati Al Portale Conticonnect

    Per visualizzare le informazioni trasmesse sull'unità telematica centrale è necessario associarla ad un veicolo nel portale ContiConnect. Rivolgersi a tal proposito al proprio referente Continental, fornendogli il numero di serie dell'unità telematica centrale e la targa della macchina. È possibile che dopo l'accensione e nonostante l'associazione sia stata eseguita con successo, la trasmissione dei dati al portale ContiConnect duri fino a un'ora.
  • Seite 79: Diagnosi Con I Led Di Stato

    è presente alcuna connessione al portale ContiConnect. Ciò si verifica in caso di rete mobile debole o assente. Se il dispositivo non si trova in nessuno dei due stati precedentemente illustrati per oltre 4 ore, contattare il proprio referente Continental.
  • Seite 80: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Per eventuali domande tecniche sul sistema, rivolgersi al proprio interlocutore Continental. Per ulteriori informazioni: www conticonnect.com. Smaltimento Non smaltire in nessun caso il prodotto insieme ai rifiuti domestici. I componenti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti in conformità...
  • Seite 81 Instrukcja instalacji Zakres dostawy .............................82 Dane techniczne ...........................82 Wyłączenie odpowiedzialności .....................82 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...................83 Uwagi ogólne ............................83 Warunki wstępne instalacji......................84 Wymagania dotyczące miejsca montażu komponentów elektrycznych ....84 Montaż centralnej jednostki telematycznej ................85 Uruchomienie ............................88 Przesyłanie danych do portalu ContiConnect ................89 Diagnostyka na podstawie diod LED statusu .................90 Obsługa klienta .............................91 Utylizacja ..............................91...
  • Seite 82: Instrukcja Instalacji

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane stosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, w szczególności za obrażenia ciała i szkody materialne, które jako szkody następcze są związane z użytkowaniem centralnej jednostki telematycznej niezgodnie z przeznaczeniem. ContiPressureCheck i ContiConnect są markami firmy Continental AG.
  • Seite 83: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw telematyczny ContiConnect zawiera centralną jednostkę telematyczną. Odczytuje ona dane systemu ContiPressureCheck i przesyła je do portalu ContiConnect przez sieć komórkową. Centralna jednostka telematyczna jest połączona z systemem ContiPressureCheck przez kabel Y (wiązkę kablową N). Centralna jednostka telematyczna jest przeznaczona do stosowania z pojazdami napędzanymi.
  • Seite 84: Warunki Wstępne Instalacji

    Warunki wstępne instalacji System ContiPressureCheck, łącznie z czujnikami opon i centralnym urządzeniem sterującym (Central Control Unit, CCU), jest zamontowany w pojeździe. Podczas instalacji i obsługi należy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji oraz w instrukcji instalacji systemu ContiPressureCheck. Tę instrukcję można znaleźć na stronie www.contipressurecheck.com/downloads.
  • Seite 85: Montaż Centralnej Jednostki Telematycznej

    Montaż centralnej jednostki telematycznej UWAGA Możliwe szkody materialne. Unikanie zagrożenia z powodu zwarcia: ► Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zapłon i odłączyć przewód główny od akumulatora tak, aby nie było napięcia w jakichkolwiek układach elektronicznych pojazdu. ► Montaż może być wykonywany wyłącznie przez elektryka.
  • Seite 86 3. Połączyć centralną jednostkę telematyczną zgodnie z poniższymi objaśnieniami (patrz wariant A lub B) z CCU systemu ContiPressureCheck. UWAGA Możliwe szkody materialne. Uniemożliwić pomylenie biegunów przewodu danych CAN systemu CPC poprzez wiązkę kablową N we wtyczkach połączeniowych. ► Biały przewód danych systemu CPC musi być połączony z białym przewodem wiązki kablowej N.
  • Seite 87 Wariant B: Podłączanie centralnej jednostki telematyki do systemu ContiPressureCheck, który został zmontowany bez wyświetlacza. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Rys. 2: Wariant B W tym przypadku oprócz wiązki kablowej N znajdującej się w tym zestawie potrzebna jest również...
  • Seite 88: Uruchomienie

    Uruchomienie Jeżeli system ContiPressureCheck jest uruchamiany po raz pierwszy, konieczna jest inicjalizacja systemu zgodnie z poniższymi czynnościami. WSKAZÓWKA ► Jeżeli stosowany jest system ContiPressureCheck bez wyświetlacza (wariant B), inicjalizacja systemu jest możliwa dopiero po zakończeniu montażu centralnej jednostki telematycznej. Wskaźnik kontroli ciśnienia w czasie konfiguracji musi być...
  • Seite 89: Przesyłanie Danych Do Portalu Conticonnect

    ContiConnect, aby przesyłane informacje były tam wyświetlane. Należy w tym celu zwrócić się do swojej osoby kontaktowej w firmie Continental i podać numer seryjny centralnej jednostki telematycznej oraz identyfikator pojazdu. Za pierwszym razem po uruchomieniu, mimo wykonanego przyporządkowania, zanim dane zostaną...
  • Seite 90: Diagnostyka Na Podstawie Diod Led Statusu

    ContiConnect. Może tak się zdarzyć w przypadku słabego zasięgu sieci telefonii komórkowej lub jego braku. Jeżeli urządzenie przez ponad 4 godziny nie znajduje się w żadnym z opisanych stanów, należy zwrócić się do swojej osoby kontaktowej w firmie Continental.
  • Seite 91: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Ewentualne pytania techniczne dotyczące tego systemu należy kierować do swojej osoby kontaktowej w firmie Continental. Więcej informacji można znaleźć pod adresem www.conticonnect.com. Utylizacja Tego produktu w żadnym wypadku nie wolno utylizować razem z odpadami domowymi. Komponenty elektryczne i elektroniczne należy utylizować zgodnie z dyrektywą...
  • Seite 92 Installationsvejledning Leveringsomfang ..........................93 Tekniske data ............................93 Ansvarsfraskrivelse ..........................93 Tilsigtet brug ............................94 Generelle oplysninger ........................94 Forudsætninger for installationen ....................95 Krav til monteringsstedet for elektriske komponenter............95 Montering af den centrale telematikenhed ................96 Idriftsættelse ............................99 Dataoverførsel til ContiConnect-portalen ................100 Diagnose ved hjælp af status-LED'er ..................101 Kundeservice ............................102 Bortskaffelse ............................102 Lovkrav ..............................102...
  • Seite 93: Leveringsomfang

    Producenterne er ikke ansvarlige for skader, der skyldes ikke-tilsigtet brug af produktet, herunder særligt personskader, materielle skader eller økonomiske tab, som opstår som følgeskader i direkte relation med den ikke-tilsigtede brug af den centrale telematikenhed. ContiPressureCheck og ContiConnect er varemærker tilhørende Continental AG.
  • Seite 94: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug ContiConnect Telematik Kit indeholder den centrale telematikenhed. Denne udlæser dataene fra et ContiPressureCheck-system og overfører dem via mobilnetværket til ContiConnect-portalen. Den centrale telematikenhed forbindes til ContiPressureCheck-systemet via et Y-kabel (kabelbundt N). Den centrale telematikenhed er kun beregnet til brug i køretøjer i fremdrift. En overførsel af data fra trukne køretøjer er ikke mulig.
  • Seite 95: Forudsætninger For Installationen

    Forudsætninger for installationen Der er monteret et ContiPressureCheck-system, inkl. dæksensorer og en central styreenhed (Central Control Unit, CCU), i køretøjet. I forbindelse med installationen og betjeningen bedes du følge denne vejledning samt installationsvejledningen til ContiPressureCheck-systemet. Du finder installationsvejledningen på www contipressurecheck.com/downloads. Krav til monteringsstedet for elektriske komponenter Potentiel materiel skade.
  • Seite 96: Montering Af Den Centrale Telematikenhed

    Montering af den centrale telematikenhed Potentiel materiel skade. For at undgå farer på grund af kortslutning: ► Inden arbejdet påbegyndes, skal tændingen slukkes og hovedledningen adskilles fra batteriet på en sådan måde, at den samlede køretøjselektronik er spændingsfri. ► Monteringen skal foretages af fagpersonale. ►...
  • Seite 97 3. Forbind den centrale telematikenhed i overensstemmelse med følgende forklaringer (se variant A eller variant B) med ContiPressureCheck-systemets CCU. Potentiel materiel skade. Udeluk en omvendt polaritet i CAN-dataledningen i CPC-systemet via kabelbundt N til forbindelsesstikket. ► Den hvide dataledning i CPC-systemet skal være forbundet til den hvide ledning i kabelbundt N.
  • Seite 98 Variant B: Opkobling af den centrale telematikenhed til et ContiPressureCheck- system uden et display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variant B I dette tilfælde er det nødvendigt, i tillæg til kabelbundt N, der findes i dette sæt, at benytte kabelbundt L for at foretage opkoblingen og forbinde den håndholdte læser med systemet.
  • Seite 99: Idriftsættelse

    Idriftsættelse Når ContiPressureCheck-systemet tages i drift for første gang, skal systemet initialiseres i overensstemmelse med følgende skridt. BEMÆRK ► Hvis der anvendes et ContiPressureCheck-system uden display (variant B), er det først muligt at gennemføre initialiseringen af systemet, når monteringen af den centrale telematikenhed er færdiggjort.
  • Seite 100: Dataoverførsel Til Conticonnect-Portalen

    Meddel til dette formål serienummeret på den centrale telematikenhed og køretøjets nummerplade til din kontaktperson hos Continental. På trods af gennemført tilordning kan det efter idriftsættelsen tage op til en time, før overførslen af data til ContiConnect-portalen er gennemført første gang.
  • Seite 101: Diagnose Ved Hjælp Af Status-Led'er

    Når det udelukkende er LED 1 på enheden, der blinker grønt, er der ingen forbindelse til ContiConnect-portalen. Dette kan skyldes svagt eller manglende mobilnetværk. Hvis enheden i mere end 4 timer befinder sig i hverken den ene eller den anden beskrevne tilstand, bedes du henvende dig til din kontaktperson hos Continental.
  • Seite 102: Kundeservice

    Kundeservice Hvis du har tekniske spørgsmål vedrørende systemet, kan du kontakte din kontaktperson hos Continental. Du finder flere oplysninger på www.conticonnect.com. Bortskaffelse Dette produkt må under ingen omstændigheder bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Elektriske/elektroniske komponenter skal bortskaffes i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 103 Installationsanvisning Leveransomfattning ........................104 Tekniska data ............................104 Ansvarsfriskrivning ..........................104 Avsedd användning .........................105 Allmänna anvisningar ........................105 Förutsättningar för installationen .....................106 Krav på monteringsplats för elektriska komponenter ............106 Montering av den centrala telematikenheten ..............107 Idrifttagning ............................110 Dataöverföring till ContiConnect-portalen ................111 Diagnos baserad på lysdiodernas status ................112 Kundtjänst ............................113 Avfallshantering ..........................113 Juridisk information ........................113...
  • Seite 104: Leveransomfattning

    Tillverkarna ansvarar inte för skador till följd av felaktig användning, särskilt personskador, materiella skador eller egendomsskador till följd av följdskador som är direkt relaterade till felaktig användning av den centrala telematikenheten. ContiPressureCheck och ContiConnect är varumärken som tillhör Continental AG.
  • Seite 105: Avsedd Användning

    Avsedd användning Das ContiConnect Telematik Kit innehåller die Central telematikenhet. Denna läser data från ett ContiPressureCheck-system och överför det via mobilnätet till ContiConnect-portalen. Den centrala telematikenheten ansluts till ContiPressureCheck-systemet med hjälp av en Y-kabel (Kabelknippe N). Den centrala telematikenheten är endast avsedd att användas på...
  • Seite 106: Förutsättningar För Installationen

    Förutsättningar för installationen Ett ContiPressureCheck-system, inklusive däcksensorer och central styrenhet (Central Control Unit, CCU), installeras i fordonet. För installation och drift, se dessa instruktioner och installationsanvisningarna för ContiPressureCheck-systemet. Senare information hittare du under www.contipressurecheck.com/downloads. Krav på monteringsplats för elektriska komponenter AKTA Möjliga egendomsskador.
  • Seite 107: Montering Av Den Centrala Telematikenheten

    Montering av den centrala telematikenheten AKTA Möjliga egendomsskador. För att undvika risker genom kortslutning: ► Stäng av tändningen och koppla loss huvudkabeln från batteriet innan arbetet påbörjas på ett sådant sätt att hela fordonselektroniken är spänningsfri. ► Monteringen får endast ske genom yrkespersonal. ►...
  • Seite 108 3. Anslut den centrala telematikenheten till CCU: n i ContiPressureCheck-systemet enligt följande förklaringar (se variant A eller variant B). AKTA Möjliga egendomsskador. Se till att anslutningskontakterna till CAN-datalinjen i CPC-systemet genom kabelknippen N inte felvänds. ► Den vita datakabeln från CPC-systemet måste anslutas till den vita kabeln från kabelknippen N.
  • Seite 109 Variant B: Anslutning av den centrala telematikenheten till ett ContiPressureCheck-system som byggts in utan display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variant B I detta fall behövs förutom kabelknippen N som ingår i detta paket även kabelknippe L för att ansluta handhållen avläsningsenhet med systemet.
  • Seite 110: Idrifttagning

    Idrifttagning Om ContiPressureCheck-systemet tas i drift för första gången är en initiering av systemet nödvändig enligt följande steg. HÄNVISNING ► Om ett ContiPressureCheck-system utan display (variant B) används är initieringen av systemet endast möjlig efter att den centrala telematikenheten är färdigmonterad. Handhållen avläsningsenhet måste anslutas till systemet för konfiguration med hjälp av en diagnoskontakt på...
  • Seite 111: Dataöverföring Till Conticonnect-Portalen

    Dataöverföring till ContiConnect-portalen Det är nödvändigt att tilldela den centrala telematikenheten i ContiConnect-portalen till ett fordon så att den överförda informationen kan visas. Kontakta din kontaktperson för Continental och ange serienumret för den centrala telematikenheten och fordonets identifikationsnummer. Det kan ta upp till en timme efter en lyckad idrifttagning trots tilldelningen, innan data överförs till ContiConnect-portalen.
  • Seite 112: Diagnos Baserad På Lysdiodernas Status

    Om bara LED 1 på enheten blinkar grönt är inte enheten ansluten till ContiConnect-portalen. Det kan bero på ett svagt mobilnät eller att mobilnätet saknas. Om enheten befinner sig i antingen det ena eller det andra beskrivna tillståndet i mer än 4 timmar, kontakta din kontaktperson Continental.
  • Seite 113: Kundtjänst

    Kundtjänst Kontakta din kontaktperson hos Continental för tekniska frågor. Ytterligare information hittare du under www.conticonnect.com. Avfallshantering Kassera inte denna produkt via hushållsavfallet. Elektriska/elektroniska komponenter måste kasseras i enlighet med direktiv 2012/19/EU genom avfall av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din ContiPressureCheck-handlare eller din kontaktperson hos Continental för tekniska frågor.
  • Seite 114 Installasjonsveiledning Inkludert i leveransen ........................115 Tekniske data ............................115 Ansvarsbegrensning ........................115 Forskriftsmessig bruk ........................116 Generelle merknader ........................116 Installasjonskrav..........................117 Krav til installasjonssted for de elektriske komponentene ...........117 Montering av den sentrale telematikkenheten ..............118 Idriftsetting ............................121 Dataoverføring til ContiConnect-portalen ................122 Diagnostikk ved bruk av status-LED ..................123 Kundeservice ............................124 Avhending ............................124 Juridiske betingelser ........................124...
  • Seite 115: Inkludert I Leveransen

    Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av feilaktig bruk, og spesielt ikke for materielle skader eller personskader eller skader på eiendom som oppstår som et direkte resultat av feilaktig bruk av den sentrale telematikkenheten. ContiPressureCheck og ContiConnect er varemerker for Continental AG.
  • Seite 116: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk ContiConnect-telematikksettet inneholder den sentrale telematikkenheten. Denne avleser dataene i et ContiPressureCheck-system og overfører dem til ContiConnect-portalen via mobilnettet. Den sentrale telematikkenheten er koblet til ContiPressureCheck-systemet ved hjelp av en Y-kabel (kabelmatte N). Den sentrale telematikkenheten er kun beregnet for bruk på motoriserte kjøretøy.
  • Seite 117: Installasjonskrav

    Installasjonskrav Et ContiPressureCheck-system inkludert dekkfølere og sentral styreenhet (Central Control Unit, CCU) er installert i kjøretøyet. Sjekk denne veiledningen og installasjonsveiledningen til ContiPressureCheck-systemet for installasjon og betjening. Sistnevnte finner du på www.contipressurecheck.com/downloads. Krav til installasjonssted for de elektriske komponentene OBS! Mulige materielle skader.
  • Seite 118: Montering Av Den Sentrale Telematikkenheten

    Montering av den sentrale telematikkenheten OBS! Mulige materielle skader. For å unngå risiko for kortslutning: ► Før du starter arbeidet må du slå av tenningen og koble fra hovedledningen fra batteriet slik at hele kjøretøyets elektronikk blir strømløs. ► Installasjonen kan kun utføres av kvalifiserte personer. ►...
  • Seite 119 3. Koble den sentrale telematikkenheten til CCU på ContiPressureCheck-systemet i henhold til følgende forklaringer (se variant A eller variant B). OBS! Mulige materielle skader. Ikke vend polariteten til CAN-datalinjen til CPC-systemet gjennom kabelmatte N på koblingspluggene. ► Den hvite dataledningen til CPC-systemet må være koblet til den hvite ledningen i kabelmatten N.
  • Seite 120 Variant B: Tilkobling av den sentrale telematikkenheten til et ContiPressureCheck- system som ikke har integrert display. Sub-Harness L (17340690000) Sub-Harness C Sub-Harness N (17340060000) (17341950000) Sub-Harness D (17340090000/ Sub-Harness A 17340670000) (17340080000) Fig. 2: Variant B I dette tilfellet er kabelmatte L påkrevd for å koble den håndholdte avleseren til systemet, i tillegg til kabelmatte N som er inkludert i dette settet.
  • Seite 121: Idriftsetting

    Idriftsetting Når ContiPressureCheck-systemet tas i bruk for første gang, må systemet initialiseres i henhold til følgende trinn. MERK ► Hvis et ContiPressureCheck-system uten display (variant B) brukes, er initialisering av systemet først mulig etter at den sentrale telematikkenheten er montert. Den håndholdte avleseren må, for å kunne konfigureres, være koblet til systemet ved hjelp av diagnosekontakten på...
  • Seite 122: Dataoverføring Til Conticonnect-Portalen

    Dataoverføring til ContiConnect-portalen Det er nødvendig å tilordne den sentrale telematikkenheten i ContiConnect-portalen til et kjøretøy slik at den overførte informasjonen kan vises der. Kontakt kontaktpersonen i Continental og oppgi serienummeret til den sentrale telematikkenheten og kjøretøyidentifikasjonen. Når den er tatt i bruk, kan det ta opptil en time før dataene blir overført til ContiConnect-portalen, selv etter gjennomført tilordning.
  • Seite 123: Diagnostikk Ved Bruk Av Status-Led

    Hvis bare LED 1 på enheten blinker grønt, er det ingen forbindelse til ContiConnect-portalen. Dette kan være tilfelle hvis mobilnettet er svakt eller mangler. Hvis enheten ikke er i den beskrevne tilstanden i mer enn 4 timer, må du kontakte din kontaktperson i Continental.
  • Seite 124: Kundeservice

    Kundeservice Ved tekniske spørsmål om systemet kan du ta kontakt med kontaktpersonen din i Continental. Mer informasjon finner du på www.conticonnect.com. Avhending Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall. Elektro-/elektroniske komponenter må kasseres i henhold til direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk utstyr. Ved spørsmål kan du ta kontakt med ContiPressureCheck-forhandleren eller Continental- distributøren din.
  • Seite 125 Continental Reifen Deutschland GmbH Büttnerstraße 25 30165 Hannover Germany www.conticonnect.com RF Testing Device Tool-No. 040072...

Inhaltsverzeichnis