Zeichenerklärung • Muskuläre Dysbalance DE-21 Kontraindikation Beschreibung • Fehlende Patientencompliance Die DynaCox evolution Orthese bietet um- • Schwere Hautveränderung fassenden Luxationsschutz für das Hüft- gelenk. Dies wird durch die stabilisierende Funktion Wirkung einer Orthese im 3-Punkt-Prinzip mit Gelenkführung, die mit einer funktio- nellen Bandage kombiniert ist, erreicht.
• Alle im Zusammenhang mit dem Produkt und nicht zur Wiederverwendung bei aufgetretenen schwerwiegenden Vor- weiteren Personen geeignet! kommnisse sind der Wilhelm Julius Teufel GmbH und der zuständigen Behörde des Die DynaCox evolution Orthese ist entweder zur linksseitigen- oder Mitgliedstaats, in dem Sie niedergelas- rechtsseitigen Versorgung vorgese- sen sind, zu melden.
Das Produkt ist zum Einsatz bei einem Orthese abschulen Patienten vorgesehen. Dem Therapieverlauf folgend können die festen (orthetischen) Komponenten Kompatibilität der DynaCox evolution von der Bandage Die DynaCox evolution ist nicht zur getrennt werden. Kombination mit anderen als in dieser Gebrauchsanleitung genannten Produkten bestimmt.
Seite 6
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Verwenden Sie bei der Weiteneinstellung der Hüftspange die folgende Tabelle als Orientierungshilfe. Größeneinstellungen Hüftspange Hüftumfang (cm), Gewählte Ausstanzung Gewählte Ausstanzung Orthese mit Bandage hinterer Gurt, gezählt vorderer Gurt, ausgehend von der Gurtmitte von der Mitte (Verschluss) 1 -2 1 -2 1 -2 1 -2...
23.601.205.00 130 - 150 65 - 80 Wir empfehlen bei längerer Tragezeit der DynaCox evolution die Ausstattung mit einer Wechselbandage (REF 23.601.XXX.XX). Ebenfalls empfehlen wir bei längerer Tragezeit die Ausstattung mit einem zusätzlichen Polsterset (REF 23.604.020.00). * Beziehen Sie den Oberschenkelumfang mit ein, falls der Hüftumfang des Patienten an die nächstgrößere oder -kleinere Größe angrenzt.
Die Hüftspange besteht aus 4 Bitte beachten Sie: Die Anpassung der Komponenten (Abb. 2): DynaCox evolution ist sowohl am ste- henden als auch am liegenden Patienten möglich. Wo nötig, wird in der folgenden Anleitung immer auf wichtige Unter- schiede bei der Anpassung hingewiesen.
Seite 9
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Orientieren Sie sich bei der Einstellung am Passen Sie nun den vorderen Gurt in der zuvor gemessenen Hüftmaß. Länge an. Lösen Sie auch hier die beiden Sicherungszapfen an der Hüftschale aus den Ausstanzungen im Gurt. Entfernen Sie die Polster der Hüft- schalen und passen Sie zunächst den Ziehen oder schieben Sie den vorde- hinteren Gurt so an, dass die seitlichen...
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung ROM-Flex-Gelenk einstellen Platzieren Sie die Einstellschraube Ziehen Sie die schwarze Gelenkabdeck ung so in eines der Gewinde, dass die ge- soweit hoch, dass Sie die Schrauben lösen wünschte Beugung bzw. Streckung erreicht werden kann. Schließen Sie können (Abb. 6). dann die Schraube wieder.
Seite 11
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Es ist zwingend notwendig, die Halten Sie die Orthesenkomponente maximale Auszugslänge zu beachten, zur Orientierung neben das betroffene da andernfalls die stabile Verbindung Bein des Patienten. Führen Sie die obere Schiene des von Schiene und Spange nicht gewährleis tet ist! Gelenks in den geöffneten Click &...
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Anpassen der Kondylenspange Die DynaCox evolution wird mit zwei Kondylenpolstern verschiedener Dicke ausgeliefert (Abb. 11). Das dickere Polster ist mit einer Luftkammer-Polste- rung ausgestattet. Beide Polster sind an den Rändern mit Schnittlinien-Mar- kierungen ausgestattet. Wenn Sie einen besonders kleinen Beinumfang versorgen, kann es notwendig sein, die Polster beidseitig zu kürzen, um die ma-...
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Ziehen Sie nach dieser Anpassung die Inbusschrauben wieder an (1N m). diese Schienen gekürzt werden! Sichern Sie diese Einstellung ebenfalls, indem Sie den Click & Lock-Verschluss der Femurpelotte vorerst nur anlegen. 7° Schließen Sie den Click & Lock-Ver- schluss noch nicht vollständig.
Der Patient sollte zur leichteren Einstellbarkeit der Dy- naCox evolution mit leicht abduzierten Beinen stehen. Legen Sie nun die DynaCox evolution am Patienten an. Die obere Kante der Femurpelotte sollte direkt unter dem Trochanter major platziert sein, so- Schließen Sie nun den Reißverschluss dass die seitlichen Schienen im late- der Bandage über der unteren late-...
Seite 15
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Sichern Sie die Position der Kondylen- Schließen Sie die Kondylenspange der pads, indem Sie die Inbusschrauben Orthese, indem Sie das dazugehörige leicht anziehen, sodass diese die Pads Klettband in die Bandführungen an der gegen unbeabsichtigtes Verschieben Kondylenspange einführen und dieses sichern (1Nm) (Abb.
Seite 16
& Lock-Verschlüsse immer nur, indem Sie Verschlüsse ist ein unbeabsichtigtes den Verschluss mit ihren Daumen eindrücken Öffnen der DynaCox evolution nicht und gleichzeitig mit den restlichen Fingern mehr möglich. Um die Click & Lock-Ver- schlüsse zu öffnen, stechen Sie mit von hinten Gegendruck erzeugen.
Seite 17
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Techniker-Tipp: Positionieren Sie die DynaCox evo- Sollte das Bein des Patienten stark lution so, dass die obere Kante der atrophiert sein, so kann ein zweites Femurpelotte direkt unter dem Polster auf die Femurpelotte geklettet Trochanter major platziert ist und die werden, um eine bessere Passform zu seitlichen Schienen im lateralen Lot erlangen (REF separates Pelottenpol-...
Seite 18
DynaCox® evolution Gebrauchsanweisung Legen Sie nun die Kondylenspange um das Bein des Patienten und überprüfen Sie noch einmal die Position der Kondy- lenpads. Die Position der Kondylenpads kann bei Bedarf durch das schrittweise Verschieben der Pads nach vorne oder hinten angepasst werden (Abb. 37). Schließen Sie nun die Oberschenkel lasche der Bandage (Abb.
Seite 19
Click & Lock-Verschlüsse immer nur, indem Verschlüsse ist ein unbeabsichtigtes Sie den Verschluss mit ihren Daumen ein- Öffnen der DynaCox evolution nicht mehr möglich. Um die Click & Lock-Ver- drücken und gleichzeitig mit den restlichen schlüsse zu öffnen, stechen Sie mit Fingern von hinten Gegendruck erzeugen (Abb.
Seite 20
Reinigung / Wartung Die Orthese nicht direkt auf der Haut Wir empfehlen bei längerer Tragezeit tragen, sondern über einem dünnen Textil der DynaCox evolution die Ausstattung (z. B. T-Shirt oder Unterhemd). In Abhän- mit einer Wechselbandage gigkeit zur Verordnung kann es notwendig (REF 23.601.XXX.XX).
The modular design of the orthosis allows EN-2 Medical Device for quick application and full adaptability. EN-3 Safety EN-3 Intended Product Use The DynaCox evolution hip orthosis is EN-4 REF / Sizes approved for clinical and domestic use. EN-4 Taking Measurements EN-5 Scope of Delivery...
Due to the required • All serious incidents that occur in individual adaptation the orthosis connection with this product have to be reported to the Wilhelm Julius Teufel is not suitable for reuse by other GmbH and the competent authority persons! of the member state in which you are established.
Following the course of the therapy, the rigid (orthotic) components of the Compatibility DynaCox evolution can be separated The DynaCox evolution may not be from the bandage. combined with products other than tho- se mentioned in this instruction manual. REF / Sizes DynaCox®...
DynaCox® evolution User Manual DynaCox® evolution with ROM-Flex Joint, including bandage REF Left REF Right Size Circumference/cm Hip Thigh* 23.600.101.01 23.600.201.01 70 - 85 40 - 52 23.600.102.01 23.600.202.01 85 - 100 48 - 60 23.600.103.01 23.600.203.01 100 - 120 56 - 68 23.600.104.01 23.600.204.01...
Seite 26
DynaCox® evolution User Manual Please refer to the table below as a guide when adjusting the width of the pelvic brace. Size Adjustment Pelvic Brace Hip Circumference (cm), Hole on Posterior Belt, Hole on Anterior Belt, Orthosis with Bandage Counted from the Middle Counted from the Middle of the Belt of the Belt (Buckle)
65 - 80 We recommend the use of a spare bandage (REF 23.601.XXX.XX) and a spare set of pads (REF 23.604.020.00) when the DynaCox evolution has to be worn for an extended period of time. * Refer to thigh circumference in case the patient’s hip circumference is close to the next bigger or next smaller size.
1 pair of heavy duty scissors, serrated. Application / Adjustment Pre-Adjusting the Pelvic Brace The pelvic brace consists of four Please note: The DynaCox evolution components (see fig. 2): can be applied with the patient either standing or lying. Wherever necessary,...
Seite 29
DynaCox® evolution User Manual anterior and posterior belt. Use the hip Now adjust the anterior belt. Detach the measurement as an orientation when belt on one side from the two pegs on initially adjusting the belts. the pelvic panel. Pull or push the anterior belt to the Remove the pads from the pelvic panels, desired length.
Seite 30
DynaCox® evolution User Manual Adjusting the ROM-Flex Joint Place the stop screw in one of the Pull the black joint cover back, far enough so threads, so that the desired flexion you are able to remove the screws (fig. 6). or extension can be achieved.
Seite 31
DynaCox® evolution User Manual Otherwise, a secure connection Hold the orthosis alongside the pati- between the bar and the pelvic panel ent’s affected leg for orientation. Bein cannot be guaranteed. des Patienten. Now insert the upper lateral bar into the The bar is secured in its position by the pins on the Click &...
Seite 32
DynaCox® evolution User Manual Adjusting the Condyle Clasp The DynaCox evolution comes with two different pads for the condylar clasp, i.e. a thicker and a thinner one (fig. 11). The thicker pad is cushioned by air pockets. Both pads feature markings for potential cutting lines along the edges.
Seite 33
DynaCox® evolution User Manual 7° (fig. 15/16). After the position of the condylar clasp has been adjusted, tighten the screws again (1Nm). To secure the bar‘s position, only push the Click & Lock closure’s lever in until it just touches the femoral panel, but do not push the lever all the way into the 7°...
Seite 34
Please note: The patient should be standing with slightly abducted legs to allow for easier adjustment of the DynaCox evolution. When putting the brace on the pati- ent, the upper edge of the femoral Close the zipper of the bandage over panel should be placed directly below the lower lateral bar (fig.
Seite 35
DynaCox® evolution User Manual Secure the position of the condylar Close the condylar clasp by feeding pads (1Nm), (fig. 24). the hook-and-loop strap into the strap guide and closing it (fig. 27). Close the thigh section of the banda- Now close the pelvic brace of the orthosis component (fig.
Seite 36
After pushing the latches flush against the orthosis, any unintended Please note: Only close the Click & opening of the DynaCox evolution Lock closures by pushing against the will not be possible anymore. To open latch with your thumbs while simulta- the Click &...
Seite 37
DynaCox® evolution User Manual Technician’s Tipp: Position the DynaCox evolution in a In case there is a high degree of atrophy way that places the upper edge of the on the patient’s leg, doubling the femoral panel directly under the grea-...
Seite 38
DynaCox® evolution User Manual Put the condylar clasp around the patient’s leg, and check the position of the condylar pads. The position of the condylar pads can be adjusted step by step, by pushing the pads further to the front or to the back of the condylar clasp (fig.
Seite 39
DynaCox evolution will not be possible anymore. To open the Click & ting counter pressure with your fingers Lock closures, insert an Allen key into (fig.
Seite 40
(e.g. a bandage (REF 23.601.XXX.XX) when the t-shirt or a vest). Depending on the doc- DynaCox evolution has to be worn for an tor’s prescription it may be necessary to extended period of time.
DynaCox® evolution User Manual Legend to Symbols Notizen / Notes Manufacturer Date of Manufacture Distributor This Product is a Medical Device EC Authorized Representative Lot Code Part Number Serial Number Follow User Manual Caution CE-Marking According to Euro- pean Union Council Regulation 2017/745 Concerning Medical Devices (MDR) Single Patient,...
Seite 44
Wilhelm Julius Teufel GmbH Robert-Bosch-Straße 15 73117 Wangen Deutschland/Germany Phone: +49 (0)7161 15684-0 Fax: +49 (0)7161 15684-333 www.teufel-international.com Für dieses Druckerzeugnis wurde ausschließlich Recyclingpapier verwendet.