Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka IRX 633 Einbau-Anleitung Und Empfehlungen Für Gebrauch Und Instandhaltung

Teka IRX 633 Einbau-Anleitung Und Empfehlungen Für Gebrauch Und Instandhaltung

Induktionskochfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
USE AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
INDUCTION AND VITROCERAMIC HOBS
EINBAU-ANLEITUNG
UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
INDUKTIONSKOCHFELD
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
ET RECOMMANDATIONS D'UTILISATION ET MAINTENANCE
PLANS DE TRAVAIL DE CUISSON PAR
INDUCTION ET VITROCÉRAMIQUES
IRX 633 - IRS 633 - IRX 643 - IRS 643
ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER
IQS 643 - IRS 843 - IRS 933 HS - IQS 633
IRX 933 HS - IRS 943
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka IRX 633

  • Seite 1 PLANS DE TRAVAIL DE CUISSON PAR INDUCTION ET VITROCÉRAMIQUES IRX 633 - IRS 633 - IRX 643 - IRS 643 ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER IQS 643 - IRS 843 - IRS 933 HS - IQS 633...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Inhalt / Table des matières Introduction Page 4 Allgemeines User Guide Bedienungsanleitung Einbau Installation Einbauort Positioning the hobs Verankerung Fixing the hob Netzanschluss Connecting the electricity Technische Angaben Technical information Abmessungen und Eigenschaften Dimensions and characteristics Bedienung und Pflege Use and Maintenance Sensorbedienung Touch Control Panel...
  • Seite 3 Présentation Guide d'utilisation Installation Emplacement des plans de travail de cuisson Ancrage du plan de travail de cuisson Connexion électrique Information technique Dimensions et caractéristiques Utilisation et Maintenance Instructions d'utilisation de la commande tactile Détection de récipients Verrouillage des touches de la table de cuisson Fonction Stop Fonction Mantien de la chaleur...
  • Seite 4: Introduction

    Introduction / Allgemeines / Présentation ist dies keine Garantie dafür, dass das Ges- chirr vom Kochfeld erkannt wird oder dass Notes about the cookware to be used with die Leistung der Kochzonen effektiv ausge- your induction hob. nutzt werden kann. Ausschlaggebend sind hier in jedem Fall Qualität und Menge des im The size of the base of the cookware to be used Boden des Geschirrs verarbeiteten ferro-...
  • Seite 5 Model IRS 633 Model IRX 633 1 2,300 / 3,200* watt induction element 1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt 2 1,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element...
  • Seite 6 Model IRS 643 Model IRX 643 1 2,300 / 3,200* watt induction element 1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element...
  • Seite 7 Model ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER Model IQS 643 1 2,300 / 3,200* watt induction element 1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element...
  • Seite 8 Model IRX 933 HS Model IRS 843 1 2,300 / 3,200* watt induction element 1 2,300 / 3,700* watt induction element 2 1,400 / 1,800* watt induction element 2 1,400 / 1,800* watt induction element 3 1,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt 3 1,850 / 2,500* watt induction element induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element...
  • Seite 9 Model IRS 933 HS Model IQS 633 1 2,300 / 3,200* watt induction element 1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,400 / 1,800* watt induction element 2 1,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt 3 1,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element...
  • Seite 10 Model IRS 943 1 2,300 / 3,700* watt induction element 2 1,400 / 1,800* watt induction element 3 1,850 / 2,500* watt induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. ( - Maximum induction power: 7,400 watts.
  • Seite 11: User Guide

    We are confident that the new hob that you tion standards. Likewise, any internal work have purchased will fully satisfy your on the hob should only be done by TEKA's needs. technical staff, including the change of the flexible supply cable of the appliance.
  • Seite 12 these may catch fire. Never try to extin- magnet). guish a fire with water! in this event dis- connect the device and cover the flames Always use cookware with a flat, with a lid, a plate or a blanket. smooth base on the induction ele- ments.
  • Seite 13: Installation

    The dimensions L and W are in the table "Dimen- If the countertop is installed with an oven sions and characteristics" in the Technical Infor- underneath, it is recommended that the mation section. same be a Teka brand thermo-ventilated Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14: Fixing The Hob

    If the flexible supply cable fitted to the worktop because if it becomes neces- appliance ever needs to be changed, it sary to remove the hob from its posi- should be replaced by TEKA's official tech- Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15 nical service. The input cable should not be in contact either with the body of the hob or with the body of the oven, if the oven is installed in the same unit. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16: Technical Information

    Technical data Class 3 Hob. Dimensions and characteristics IRS 643 IRS 633 IRS 933 HS ITS 643 IRS 943 IRX 643 IRS 843 IRX 633 IRX 933 HS IQS 633 IQS 643 GKST 60 i4 TREND SLIDER 7.400 7.400 7.400 7.400 7.400...
  • Seite 17: Use And Maintenance

    Use and Maintenance Pilot indicator light Total Zone Function Touch control panel user activated*. instructions - Light (on): Plate selected (ready to be used). CONTROL PANEL ELEMENTS (see fig. 3 - No light (off): Plate not selected (can't be and 4) used).
  • Seite 18: Turning The Appliance On

    fig. 4 TURNING THE APPLIANCE ON ACTIVATING PLATES The first time the cooktop is plugged in (or Once the Touch Control is activated with after a power outage), the Block function sensor (1), any plate can be turned on will appear as activated (pilot light 10 on). by following these steps: In this case, you must deactivate the block function in order to turn the cooktop on.
  • Seite 19: Pan Detector

    cator if the glass surface of the cooking Blocking cooktop sensors area reaches an elevated temperature. Burn risk exists. When the temperature decreases, the indicator turns off (if the BLOCK FUNCTION cooktop is disconnected), or it will show a if it is still on. With the Block Function, you can block the other sensors, except for the on/off sensor TURNING ALL PLATES OFF...
  • Seite 20: Power Function

    cooking area. This function is available only in the plates where this symbol appears This function is independently available for each one of the plates. Pot requirements To activate it, select the plate. The decimal For properly using boil control, the pot point will light up.
  • Seite 21: Safety Shut Off

    A few seconds after the chronometer is Table 1 activated, a third beep will go off indicating MAXIMUM that, from this moment on, the system will Power level OPERATION TIME reduce the energy supplied in order to selected (in hours) maintain a gentle and steady boil.
  • Seite 22: Timer Function

    1 Select the plate you wish to stop the Timer function timer on by directly touching its corres- (countdown clock) ponding indicator (3). This function facilitates cooking given that 2 Adjust the value of the clock to "--" by you don't have to be present: You can set using the "less"...
  • Seite 23: Power Surges In The Network

    * Do not drag over the glass cookware with Power surges in the network corners or edges that could damage the glass. * The glass will withstand bangs from large The touch control can bear cer- cookware that does not have sharp tain variations in voltage supply admis- edges.
  • Seite 24 Light soiling When the colour of the glass changes Light, non-sticky, soiling can be cleaned with This does not affect the effectiveness or a damp cloth and a mild detergent or warm, stability of the hob and is generally caused soapy water.
  • Seite 25: Environmental Considerations

    TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the ments with your hands; carefully use right to alter its manuals in any way it tweezers or a knife with a sharp tip (See deems necessary or useful while not alte- fig.
  • Seite 26: If Something Doesn't Work

    If something doesn't work Before calling the Technical Service, please check the following possible causes and solutions: Problem Possible cause Solution The induction zones don't get hot Make sure that the base of The cookware is inadequate the cookware is attracted by (it doesn't have a ferromagne- a magnet or use larger cook- tic base or it is too small).
  • Seite 27 Fault Possible cause Possible solution The hob suddenly starts to bleep There is a cloth, container Remove any object covering the Touch Control and/or or liquid on the Touch Con- trol. clean any liquid that might have been spilt on it. The timer was activated Touch the clock sensor to and the preset time has...
  • Seite 28: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Ihr TEKA-Kochfeld lässt sich problemlos in für TEKA-Herde geeignete Möbelmodule vielen Dank, dass Sie sich für eines unse- einbauen. rer Qualitätsprodukte entschieden haben! Aus Sicherheitsgründen darf der Einbau Wir sind überzeugt davon, dass dieses ausschließlich von autorisiertem Fachper- TEKA-Gerät Ihren Ansprüchen in vollem...
  • Seite 29 Brandgefahr darstellen, ferromagnetischen Materials. vom Gerät fern. Der Induktionsgenerator Ihres Legen Sie keine metallischen TEKA-Kochfelds entspricht den gültigen Gegenstände wie Besteck, Topfdeckel, europäischen Normen. Dessen unge- usw. auf der Glaskeramik ab, da hier achtet sollten Personen mit implantier - Erhitzungsgefahr besteht.
  • Seite 30: Einbau

    Wichtig: Mindestabs- Arbeiten Sie in die Arbeitsplatte des Ein- tand für Lüftung baumöbels eine den Abmessungen des TEKA-Kochfelds (siehe Abb. 1) entspre- chende Öffnung ein. Das Befestigungssystem des TEKA-Koch- felds ist für Arbeitsplatten mit einer Dicke von 20, 30 und 40 mm ausgelegt.
  • Seite 31: Einbau In Untergestellte Umluftherde

    Verankerung installiert werden, so wird empfohlen, einen Umluft-Backofen aus dem Hause Kleben Sie nach dem Einarbeiten der Ein- TEKA zu wählen, um den ordnungsge- bauöffnung die mitgelieferte Gummidich- mäßen Betrieb des Kochfelds zu gewähr- tung auf die Unterseite der Glaskeramik.
  • Seite 32: Netzanschluss

    Der Anschluss muss entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften geerdet wer- den. Das flexible Netzkabel darf ausschließlich vom offiziellen technischen TEKA-Kun - dendienst ausgetauscht werden. Bringen Sie das Netzkabel so an, dass eine Berührung mit dem Gehäuse des Kochfelds und/oder mit dem evtl. vorhan- denen Herd ausgeschlossen ist.
  • Seite 33: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten Kochfeld Klasse 3. Abmessungen und Eigenschaften IRS 643 IRS 633 IRS 933 HS ITS 643 IRS 943 IRX 633 IRX 643 IRS 843 IQS 633 IRX 933 HS IQS 643 GKST 60 i4 TREND SLIDER 7.400 7.400...
  • Seite 34: Bedienung Und Pflege

    Bedienung und Pflege - Leuchtend (eingeschaltet): Kochplatte Sensorbedienung ausgewählt (zur Benutzung bereit). - Nicht leuchtend (ausgeschaltet): Koch- BEDIENELEMENTE (siehe Abb. 3 und 4) platte nicht ausgewählt (kann nicht benutzt werden). Hauptsensor zum Ein- und Ausschalten Slider für die Wahl der Leistung ANMERKUNG: * Sichtbar nur bei Betrieb.
  • Seite 35: Einschalten Des Geräts

    fig. 4 EINSCHALTEN DES GERÄTS der Sensoren des Kochfeldes"). Der Sen- (1) hat immer die Priorität, um die Wenn das Kochfeld zum ersten Mal an Touch-Control auszuschalten. das Stromnetz angeschlossen wird (oder nach einem Kurzschluss), wird die Sperr- AKTIVIERUNG DER KOCHPLATTEN funktion (Anzeigeleuchte 10 eingeschaltet) aktiviert.
  • Seite 36: Ausschalten Einer Kochplatte

    AUSSCHALTEN EINER KOCHPLATTE wieder mit der vorher gewählten Leis- tungsstufe mit Energie versorgt. Man kann die Kochplatte ausschalten, indem man die Kochstufe bis herunters- Die Topferkennungszeit beträgt drei Minu- chaltet. Dafür muss die Kochplatte vorher ten, wenn diese Zeit vergeht, ohne dass ausgewählt werden (Dezimalpunkt einges- ein Topf auf die Kochplatte gestellt wird, chaltet).
  • Seite 37: Stop-Funktion

    Stop-Funktion Power-Funktion Mit dieser Funktion kann man den Koch- Anhand der Power-Funktion kann den vorgang unterbrechen. Falls die Zeitschal- Kochfeldern eine zusätzliche Leistung tuhr-Funktion aktiviert ist, wird auch diese zugeschaltet werden. Diese Leistung ist unterbrochen. abhängig von der Größe des Kochfelds (siehe mit * gekennzeichnete Werte im Aktivierung der Funktion Abschnitt Präsentation) und kann maximal...
  • Seite 38: Sicherheitsabschaltung

    möglich ähneln. Zeitschaltuhr hört man einen dritten Sig- - OHNE DECKEL. nalton, der anzeigt, dass von nun an die - Bis über die Hälfte seiner Kapazität Leistung verringert wird, um sanft und kon- soll mit Wasser auf Zimmertempera- tinuierlich zu kochen. Der Zeitmesser tur gefüllt sein (niemals Wasser ver- bleibt bis zum Ende des Kochens aktiviert.
  • Seite 39: Sicherheit Bei Bedeckten Senso- Ren

    Nach einer "Sicherheitsabschaltung" ers- grenzen, so dass diese wird automatisch cheint in der Leistungsstufenanzeige der nach der gewünschten Zeit ausgeht. entsprechenden Kochplatte ein , falls eine Verbrennungsgefahr besteht. Wenn Bei diesen Modellen können Sie gleichzei- das nicht der Fall ist, erscheint eine tig jede der Kochplatten einzeln program- mieren, für eine Zeit von 1 bis 90 Minuten.
  • Seite 40: Funktion Kombi-Zone

    Mithilfe dieser Funktion können zwei auf der Glasoberfläche markierte Kochfelder Nachfolgend eine Reihe von Empfehlun- miteinander kombiniert und gemeinsam gen für die optimale Nutzung Ihres TEKA- genutzt werden, sowohl zur Auswahl einer Kochfelds: Leistungsstufe als auch zur Aktivierung der Timer-Funktion.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigung und Pflege Renigungsmittel oder lauwarmer Seifen- lauge beseitigen. Damit Sie Ihr TEKA-Kochfeld lange Zeit zuverlässig nutzen können, sollten Sie Starke Verschmutzung ausschließlich für Kochfelder mit Glaske- ramik geeignete Reinigungs- und Pflege- Hartnäckige Fettflecken sollten mit einem...
  • Seite 42 können mit einem Glasschaber oder einer Rasierklinge entfernt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Schabers kann die Klinge brechen Irisierende Flecken werden durch am und zwischen Zierleiste und Glaskera- Boden des Kochgeschirrs oder an der mik stecken bleiben. Sollte dieser Fall Glaskeramik haftende trockene Fettparti- eintreten, versuchen Sie nicht, die Klin- kel verursacht, die sich während des...
  • Seite 43: Umweltangelegenheiten

    Sie sich nicht auf ihr ab. Wenn die Keramik bricht, besteht Verletzungsgefahr! Benutzen Sie die Glaskeramik nicht als Ablage. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht auf etwaige Änderungen der Bedie- nungsanleitungen vor, sofern diese Ände- rungen erforderlich sind oder sich als nütz- lich erweisen.
  • Seite 44: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Bevor Sie den technischen TEKA-Kundendienst verständigen, überprüfen Sie bitte die aufgetretene Störung anhand der folgenden Tabelle: Störung Mögliche Ursache Behebung Die Induktionszonen heizen nicht auf Überprüfen Sie, ob der Koch- Der Behälter ist ungeeignet geschirrboden magnetisch ist, (er hat keinen eisenmagne- oder verwenden Sie einen grö-...
  • Seite 45 Störung Mögliche Ursache Behebung Das Kochfeld ist in Betrieb und plötzlich ertönt ein akustisches Signal Entfernen Sie den Gegenstand, Auf der Touch-Control befin- der die Touch-Control verdeckt, det sich ein Lappen, ein und/oder entfernen Sie vers- Topf oder eine Flüssigkeit. chüttete Flüssigkeiten.

Inhaltsverzeichnis