Herunterladen Diese Seite drucken
Teka IBC 32000 TTC BK Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung
Teka IBC 32000 TTC BK Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Teka IBC 32000 TTC BK Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Glaskeramik-kochfelder mit touch control

Werbung

User Manual
ES
FR
SK
PT
TR
RO
EN
PL
IT
DE
CS
NL
teka.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teka IBC 32000 TTC BK

  • Seite 1 User Manual teka.com...
  • Seite 3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............13 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................20 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................27 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 4 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Seite 5 Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / 1015 Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Seite 6 T E K A O v e n / T E K A - H e r d / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven /...
  • Seite 7 Advertencias de No almacene seguridad: Este aparato n i n g ú n o b j e t o puede ser utilizado sobre las zonas de Atención. En c o c c i ó n d e l a caso de rotura o encimera.
  • Seite 8 se colocara otro u s o c o m o recipiente sobre a d e c u a d o p r o t e c t o r e s d e ella durante el e n c i m e r a perido de detección incorporados en el de recipiente.
  • Seite 9 Fig.1 Antes de desconectar el apa- rato de la red recomendamos apa- gar el sistema de desconexión de la Recipientes damente 23 segundos antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. Este tiempo es necesario para la completa descarga del circuito electrónico y así...
  • Seite 10 Sensor “menos” de reducción de Fig.6 Fig.3 No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base entre en funcionamiento el apagado ENCENDIDO DEL APARATO R E C O M E N D A C I O N E S IMPORTANTES: Fig.5 ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS Uso y...
  • Seite 11 La función Power se puede desconectar La función Power tiene una duración de estos sensores de cocción se desactiva APAGADO DE UNA PLACA Después de su uso, desconecte la zona de cocción mediante el podría producirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, La función Power se puede desconectar inadvertidamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los tres...
  • Seite 12 3 kW 4 kW 5 kW Mantenga siempre libre y seca cocción. Ante cualquier problema de cidas por recipientes con restos secos maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se avisar al servicio técnico de TEKA. Sugerencias y recomendaciones...
  • Seite 13 No utilice el vidrio para ción durante la cocción, que conti- depositar objetos. núa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un TEKA INDUSTRIAL S.A. Consideraciones Aparece el símbolo en el indica- medioambientales dor de potencia de una placa: El símbolo...
  • Seite 14 A v i s o s p e s s o a s c o m de cozedura da segurança c a p a c i d a d e s p l a c a . E v i t e físicas, sensoriais possíveis riscos de Precaução.
  • Seite 15 Evite possíveis Apenas o Serviço de assis- acidentes! de acordo com a corrente e com autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o Instalação cabo de alimentação. Colocação com gaveta para Antes de desligar a placa da talheres rede eléctrica, recomendase que desligue o interruptor de corte e aguarde aproximadamente 23...
  • Seite 16 Fig.1 Cada zona de cozedura tem um tempo como indicados para indução Fig. 3 Fig. 2b Fig. 5...
  • Seite 17 no sensor destes dois sensores Fig. 6 DESLIGAR UMA PLACA Com o sensor a ponta do dedo para ativar a função os sensores rapidamente sem dar o tempo para a R E C O M E N D A Ç Õ E S LIGAR O APARELHO IMPORTANTES: ou de outra forma um “-”...
  • Seite 18 A função Power tem uma duração Ao activar a função de energia em uma os sensores foco de aquecimento poderia ocorrer se, inadvertidamente, um recipiente é colocado sobre ele por três minutos. Evitar acidentes! ou os sensores Alarme sonoro silenciador Função Power 3 Com os sensores Management (dependendo...
  • Seite 19 Não utilize o vidro para pousar objectos. Limpeza e manutenção A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase ajustado Considerações ambientais tado um 0se a temperatura da super- O símbolo no produto ou na...
  • Seite 20 Se algo não funcionar produto não pode ser tratado como o lixo doméstico normal. Este Antes de contactar o Serviço de assis- produto deve ser levado a um ponto de recolha para reciclagem de electrodomésticos eléctricos Aparece C85 no indicador de uma e electrónicos.
  • Seite 21 Safety warnings: a d e v i c e s u c h when supervised as a pacemaker or if they have been Warning. If the should refer to their given adequate c e r a m i c g l a s s physician, or if in instruction on the breaks or cracks,...
  • Seite 22 manufacturer in the can damage the control system (like with any electrical appliance). instructions for use as adequate or stovetop protectors It is advised to refrain from using the induction hob during the incorporated into pyrolytic cleaning function in the the device.
  • Seite 23 Fig.1 Fig. 2b Fig. 3...
  • Seite 24 Use and Fig. 5 Maintenance sensor User instructions of the Touch Control sensor HANDLING ELEMENTS TURNING OFF A PLATE Fig. 6 function SWITCHING ON THE DEVICE I M P O R T A N T RECOMMENDATIONS: TURNING ALL PLATES OFF Pan detector ACTIVATING PLATES sensor...
  • Seite 25 sensor sensors cooking zone by using the touch controls. Otherwise an undesired operation could occur if a pan is accidentally placed on the cooking zone during the three minutes. Avoid possible accidents! sensors Silencer of the beep Power Management function (depending on model) Table 1 Value...
  • Seite 26 TEKA technical service. Suggestions and recommendations Warning: A pot or pan may become stuck to the glass due to a product having melted between them. Do not try to lift the pot while the heating zone is cold! This could break the glass.
  • Seite 27 F u l f i l l m e n t w i t h E n e r g y Efficiency of the appliance: The touch control does not light up or, -Appliance has been tested despite lighting, does not respond: according to standard EN 60350- 2 and the obtained value, in Wh/ Kg, is available in the appliance’s...
  • Seite 28 Herdes ab. Treffen Sicherheitshinweise: len Fähigkeiten Sie Maßnahmen oder aber Personen, d e n e n d i e Erfahrung und die gen im Glaskeramik- Kenntnisse fehlen, Kochfeld ist es sofort AUSS C H L I E S S Induktionsgenerator L I C H u n t e r nehmen und vom Aufsicht verwendet...
  • Seite 29 anderes Kochges- chirrs auf das ver- bzw. das Datenblatt zusammen wendete Kochfeld g e s t e l l t w i r d . die Lebensdauer des Gerätes Ve r m e i d e n S i e gen auftreten.
  • Seite 30 Abb. 1 e i g e n s z u r Ve r w e n d u n g m i t Abb. 3 Abb. 2b B e i a n d e r e n P f a n n e n m i t...
  • Seite 31 Abb. 5 Taste N u t z u n g u n d AKTIVIERUNG DER PLATTEN Wartung Sensor aktiviert wurde was zu Zeit- und Energieeinsparungen Leistungsstufe die Sensoren dem Sensor Abb. 6 Leistungsreduktionssensor Leistungssteigerungssensor oder Pfannen mit dünnem Boden S e n s o r e n AUSSCHALTEN EINER PLATTE WICHTIGE EMPFEHLUNGEN Mit dem Sensor...
  • Seite 32 Energiemanagement- Funktion (abhängig vom Modell). AUSSCHALTEN ALLER PLATTEN Sensoren Topferkennung Powerfunktion mit der Bedeutung „kein 1 Drücken Sie die Sensoren D r ü c k e n S i e z u m A u f r u f e n 9 den Sensor 3 Mit den Sensoren den Sensor...
  • Seite 33 Reaktionen mit der Glaskeramik beeinträchtigen. 10 oder 5 Minuten verwenden Sie geeignete Reinigungs- Piepton und die Leistungsanzeige Halten Sie den Touch-Con- stets frei und sauber. liegenden Anleitung genannten Gerät aus und benachrichtigen Sie den tech-nischen TEKA-...
  • Seite 34 I n d u k t i o n s f e l d e r Informationen zur Entsorgung Ihres w e r d e n n i c h t h e i ß : TEKA-Kochfeldes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Service TEKA-Händler. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und vollständig recycelbar.
  • Seite 35 Während des Kochvorgangs das auch nach Abschalten des H e r d e s n i c h t v e r s c h w i n d e t : Das Symbol erscheint auf der Kochstufenanzeige einer Kochzone: Eine Kochzone schaltet sich aus und die Meldung C81 oder C82 erscheint auf den Anzeigen:...
  • Seite 36 Avertissements sur des per- sonnes couverture. la sécurité : h a n d i c a p é e s N e r a n g e r Attention. En p h y s i q u e s , aucun objet sur cas de rupture sensorielles ou...
  • Seite 37 la mise en route de n é c e s s a i r e d e l a p l a q u e p a r p e r m e t t r e électrique exemple en plaçant déconnexion de par inadvertance l’appareil après...
  • Seite 38 Fig. 2b TEKA. Av ant de dé bra nch er l ’ a p p a r e i l d u r é s e a u électrique, il convient d’éteindre l’interrupteur général et d’attendre...
  • Seite 39 Casseroles Fig. 5 Utilisation et entretien Instructions d’utilistion du panneau de comande tactile ÉLÉMENTS DE MANIPULATION Capteur d’augmentation de Fig. 6 Fig. 3 R E C O M M A N D A T I O N S IMPORTANTES : MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL...
  • Seite 40 Une fois la cuisson terminée, l’aide du panneau de commande tactile. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement pourrait se produire si la casserole est accidentellement placée sur la zone de cuisson pendant trois minutes. Évitez tous risques ! Désactivation du signal sonore M I S E H O R S T E N S I O N D E S PLAQUES...
  • Seite 41 Fonction de gestion de puissance (en fonction du modèle) 3 Les capteurs Déconnexion de sécurité Tableau 1 Valeur Puissance Tableau 2 Niveau de TEMPS MAXIMAL DE puissance FONCTIONNEMENT sélectionné (en heures) 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW 3 Les capteurs...
  • Seite 42 En cas de problème sur les commandes ou d’anomalies non mentionnées dans ce manuel, il convient de déconnecter l’appareil et de prévenir le service technique TEKA. Suggestions et recommandations Attention: sur le verre du sucre ou des Un récipient peut coller au produits qui en contiennent, dans verre de par la présence d’un corps...
  • Seite 43 ment des déchets ménagers ou bien le magasin où vous avez acheté ce produit. Les matériaux d’emballage sont L’appareil s’éteint et le message écologiques et entièrement recycla- bles. Les composants plastiques puissance (3) : Vous entendez un bourdonnement en début de cuisson sur les zones >PE<, >LD<, >EPS<, etc.
  • Seite 44 v e y a z i h i n s e l yetenekleri engelli seramik cam k u l l a n m a k t a n deneyim ve bilgi imtina etmesini i s e , e l e k t r i k sahibi olmayan tavsiye ediyoruz.
  • Seite 45 Avantajlar tavsiye edilir. Sadece TEKA resmi teknik servisi; cihazla ilgilenebilir ya da Tencereler elektronik devrenin tamamen teknik veri çizelgesini elinizde bilgiler içermektedirler. (herhangi bir elektrikli cihazda...
  • Seite 47 TÜM PLAKALARIN KAPATILMASI sensöre...
  • Seite 48 için için Tablo 2 seviyesi Tablo 1 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW...
  • Seite 49 TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün Çevresel konular...
  • Seite 50 Sembol...
  • Seite 51 Z a s a d y do p o w s t a n i a Forsiktig. W p r z e z d z i e c i w p r z y p a d k u r o z b i c i a l u b lub starsze, osoby o g r a n i c z o n y c h...
  • Seite 52 ó w wystarczy jedynie W przeciwnym razie Jakakolwiek manipulacja nana przez autoryzowany serwis na niej ustawione techniczny TEKA. przypadkowo inne naczynie podc- zas Uwaga! okresu w y k r y w a n i a naczynia.
  • Seite 53 Rys. 1 Rys. 3 indukcji Rys. 2b Energia przenika do garnka od razu Garnki...
  • Seite 54 nie jest równomiernie dostarczane Czyszczenie i Rys. 5 konserwacja sterowania dotykowego Rys. 6 czujników...
  • Seite 55 Funkcja mocy czujnik grzewczej zostanie ograniczona do ewentualnych wypadków!
  • Seite 56 grzewczej zostanie ograniczona do Tabela 2 Wybrany MAKSYMALNY CZAS poziom Tabela 1 mocy (w godzinach) Czyszczenie i konserwacja 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW poziom 9 Sugestie i zalecenia s p o w o d o w a n e p r z e s u w a n i e m...
  • Seite 57 TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega mocy pola: Kwestie ochrony S y m b o l u m i e s z c z o n y na produkcie lub jego W razie problemów z C82: komunalny.
  • Seite 58 osoby s nedostat- se poradily se svým kem zkušeností a znalostí POUZE p o c h y b n o s t í pod dohledem, nebo praskliny v nebo pokud byly keramic- kém skle nevstupovaly. je nutné desku s o h l e d e m n a Na povrch varné...
  • Seite 59 elektronického okruhu, zamezí se Pozor! v souladu s platnou normou. Pokud technické informace. deska vykazovat poruchy funkce. Výhody Abr. 2a Obr. 3...
  • Seite 60 Obr. 5 Abr. 2b Obr. 6...
  • Seite 61 AKTIVACE DESKY varnou zónu pomocí dotykového VYPNUTÍ DESKY Ztišení pípnutí VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK...
  • Seite 62 Tabulka 1 Hodnota Výkon 2 kW Funkce Výkon 3 kW 4 kW 5 kW...
  • Seite 63 Tabulka 2 Zvolený PROVOZU výkonnosti Symbol uvedený na výrobku domovním odpadem. Tento výrobek je nutné odevzdat k recyklaci do dojít, pokud byste s tímto výrobkem kde jste výrobek zakoupili. Tyto obaly likvidujte jako odpad obci. s normou EN 60350-2 a získané hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozici v ho odlepit za studena! Mohli byste keramické...
  • Seite 64 Na ukazateli jedné ze zón se objeví Deska nefunguje: výkonu (3) se objeví indikace C90: Na ukazateli výkonnosti jedné zóny se objeví symbol Jedna zóna se vypne a na ukazate- C82:...
  • Seite 65 výstrahy: a l e b o o s o b y , k t o r é m a j ú Ak sa keramické nedostatok skúse- sklo rozbije alebo ností a znalostí, VÝHRADNE pod o d p o j t e v a r n ú dozorom alebo ak zariadenie ako kar- siete, aby nedošlo k...
  • Seite 66 (tak ako pri všetkých elektrických O indukcii Výhody Elektrické pripojenie a to kvôli vysokej teplote, ktorú TEKA. Panvice Pred odpojením varnej dosky úplné vybitie elektrického obvodu, elektrickým prúdom z kontaktov Výstraha: Elektrické pripojenie musí Obr. 2a Obr. 3...
  • Seite 67 Vplyv dna panvíc Obr. 5 Obr. 6 Obr. 2b...
  • Seite 68 Detektor panvice. AKTIVÁCIA DOSKY z ó n u p o m o c o u d o t y k o v é h o VYPNUTIE DOSKY omylom umiestni panvica. Vyhnite Stíšenie pípnutia Zapnutia...
  • Seite 69 Funkcia Výkon vypnutia Funkcia Riadenie výkonu MAXiMÁLNy Hodnota Výkon výkonu 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW...
  • Seite 70 úrad, zberné suroviny suchý. bok zakúpili. blémov alebo nehôd, ktoré nie sú servis TEKA. s normou EN 60350-2 a získané hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozícii v roztaveniu predmetu medzi nimi. k rozbitiu skla. sklo ako povrch na odkladanie predmetov.
  • Seite 71 nereaguje: varenia: sa zobrazí symbol roch: sa zobrazí C85:...
  • Seite 72 Avertismente de opt ani sau mai obiecte pe zonele securitate: mari, persoane fizice, senzoriale riscuri de incendiu. n cazul spargerii s a u m i n t a l e reduse, sau care G e n e r a t o r u l ceramice, plita va imediat de la priza necesare, NUMAI...
  • Seite 73 e v e n t u a l e l e accidente! Orice fel de manipulare sau reparare a aparatului, inclusiv Instalare Amplasare cu sertar pentru tacâmuri plita de secunde t i m p e s t e n e c e s a r p e n t r u electronic, evitânduse astfel vigoare, altfel plita poate prezenta Supratensiunile deosebit...
  • Seite 74 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2b atinge temperatura de preparare...
  • Seite 75 Fig. 5 Comenzilor Tactile ELEMENTE DE MANIPULARE Senzor „Minus” de reducere a Fig. 6 DEZACTIVAREA UNEI PLITE PORNIREA DISPOZITIVULUI IMPORTANTE: D E Z A C T I VA R E A T U T U R O R PLITELOR Detector tigaie ACTIVAREA PLITELOR...
  • Seite 76 „P” senzorii caz contrar, se poate produce o Dezactivare semnal senzorii sonor model) Tabelul 1 Valoare Putere 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW...
  • Seite 77 TEKA. Deconectarea de Un recipient se poate lipi Tabelul 2 Nivel de sticla pentru a depozita obiecte. Putere selectat TEKA INDUSTRIAL S.A. Protejarea mediului Simbolul de pe produs sau...
  • Seite 78 resturi menajere. Acest produs mesajul C81 sau C82 pe indicatoare: trebuie pre- dat la punctul de c o l e c t a r e a e c h i p a m e n t e l o r eliminat corect acest produs, Apare C85 pe indicatorul unei zone care ar putea deriva din aruncarea...
  • Seite 79 Avvertenze per la fiamme con un chio può essere uti- sicurezza: c o p e r c h i o , u n lizzato solo da bam- Precauzione. In p i a t t o u n a caso di rottura o coperta.
  • Seite 80 fosse posizionato d'installazione. un altro recipiente su di esse durante Installazione il rilevamento del Attenzione! recipiente. Evitare Il collegamento elettrico deve o g n i p o s s i b i l e essere realizzato con una incidente! Nel caso in cui alla nor- mativa in vigore.
  • Seite 81 Fig.1 Padelle il sistema di disconessione dell'ins- 23 secondi prima di staccare il piano dalla rete elettrica. Questo Ve ne sono diversi tipi: tempo è necessario per la scarica completa del circuito elettronico scarica elettrica nei terminali del cavo. Conservare il certificato di garanzia o, se presente, la scheda tecnica assieme al Manuale Fig.
  • Seite 82 Fig. 6 Le manovre sono fatte tramite i tasti Fig. 3 Ogni azione viene verificata da un ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO R A C C O M A N D A Z I O N I IMPORTANTI: ATTIVAZIONE DELLE PIASTRE Usare i sensori Fig.
  • Seite 83 Una volta terminato, spegnere la zona di cottura utilizzando i Per uno spegnimento rapido: controlli touch. Diversamente un’operazione indesiderata potrebbe i sensori accidentalmente posizionata sulla zona di cottura durante i tre minuti. Evitare possibili incidenti! La potenza può essere disconnessa o i sensori Silenziamento del segnale acustico...
  • Seite 84 In caso di qualsiasi problema contemplate da questo manuale, s c o l l e g a r e l ' a p p a r e c c h i o e consultare l'assistenza tecnica di TEKA. Suggerimenti e raccomandazioni...
  • Seite 85 Le zone a induzione presentano un TEKA INDUSTRIAL S.A. Osservazioni ambientali Sull'indicatore di potenza di una piastra appare il simbolo necessario ed è uno spreco di...
  • Seite 86 Veiligheidswaars- mag gebruikt wor- Laat geen voor- chuwingen: den door kinderen werpen staan op van acht of ouder, d e k o o k v e l d e n Wees voorzich- personen met ver- v a n d e p l a a t . tig.
  • Seite 87 pannen. Vermijd mogelijke ongeva- Abnormaal hoge overspan- o f e v e n t u e e l h e t t e c h n i s c h llen! ningen kunnen het bedieningssys- gegevensblad samen met de teem beschadigen (zoals gebeurt h a n d l e i d i n g g e d u r e n d e d e met eender welk elektrisch appa- levensduur van het apparaat.
  • Seite 88 Afb. 1 Afb. 3 Sommige pannen zonder een Afb. 2b daardoor de pan niet correct worden...
  • Seite 89 Zorg ervoor dat de pannen niet in Afb. 5 KOOKPLATEN INSCHAKELEN Gebruik en on- derhoud Invloed van de bodem van de pannen Handleiding van de aanraakgevoelige bediening sensor HANTERING ELEMENTEN ´Minus´-sensor om vermogen te om een uniforme stroomtoevoer te Afb. 6 Door een van deze twee sensoren De maneuvers worden uitgevoerd EEN PLAAT UITSCHAKELEN...
  • Seite 90 Pandetectie Stroomfunctie weer om aan te geven “PL” in de op knop op de sensor 3 Met sensoren H e t v e r m o g e n k a n w o r d e n 4 Druk op de sensor op de sensoren De tijdsduur voor de detectie van A a n h e t e i n d e s c h a k e l t u...
  • Seite 91 , m o e t u door potten of pannen met droge het apparaat uits- chakelen en de technische dienst van TEKA waarschuwen. Suggesties en...
  • Seite 92 De inductieve zijn voorzien van en u verwonden. Geen voorwerpen plaatsen op het glas. TEKA INDUSTRIAL S.A Het symbool verschijnt in de vermogensindicator van een plaat: Milieuaspecten Indien iets niet...
  • Seite 95 Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Levent Mah. Comert Sk. Y 34330 Besiktas, Istanbul +90 2 122 883 134 Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. Apt. No.1 C/32 Ukraine 03150 Kyiv +380 444 960 680 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance...
  • Seite 96 61401391_236 / P21421R06...