Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka IT 6450 IKNOB Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Teka IT 6450 IKNOB Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Glaskeramik-kochfelder mit touch control

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
P21310R01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka IT 6450 IKNOB

  • Seite 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............13 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................21 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................28 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Seite 4 Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Seite 5 r e d u c i d a s tos cardiacos tipo Advertencias de seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Seite 6: Uso Y Mantenimiento

    2 Mando para la selección de el servicio técnico oficial de TEKA. potencia y tiempo. Instalación 3 Sensor e icono indicador de Antes de desconectar el apa- rato de la red recomendamos apa- selección de zona.
  • Seite 7 fig.2 directamente sobre el sensor de desconectar el Control Táctil. 6 Sensor e icono indicador de selección de zona (3). activación de la función “Bloqueo”. 7 Sensor e Icono indicador de Puede retirar el mando (2) ENCENDIDO DEL APARATO activación de la función “Stop&Go”. de su alojamiento en cualquier momento.
  • Seite 8 cocción entre 0 y 9. Con la cocina apagada y el bloqueo símbolo de “no hay recipiente” Siempre que la placa se encuentre activado, el icono del bloqueo estando la zona encendida y asignado seleccionada, podrá modificar su nivel y el sensor de encendido / apagado un nivel de potencia, se detecta que no potencia.
  • Seite 9 cocción en las mismas condiciones de Temporizado de una placa. Si desea modificar el temporizador niveles de potencia y temporizadores antes de que finalice el tiempo que había previamente a la pausa. Una vez determinada la potencia en la programado: placa deseada y mientras el punto que 1 Seleccione la placa deseada.
  • Seite 10 potencia o funciones asignadas. El posible al diámetro de la placa. Si lo desea, puede desactivar el cronómetro y fijar un tiempo para icono (9) iluminará de forma más - SIN TAPA. que se produzca la cuenta atrás y el tenue.
  • Seite 11: Sugerencias Y Recomendaciones

    Se eliminan de la otras placas; en ocasiones no basta avisar al servicio técnico de TEKA. superficie del vidrio con estropajo de con reducir otra un único nivel, pues níquel con agua o con un limpiador Sugerencias y dependerá...
  • Seite 12: Si Algo No Funciona

    negativas para el ambiente y la No tiene ninguna placa seleccionada. salud pública, lo cual podría ocurrir Asegúrese de seleccionar una si este producto no se manipula placa antes de actuar sobre ella. de forma adecuada. Para obtener Hay humedad sobre los sensores, información más detallada sobre el y/o tiene usted los dedos húmedos.
  • Seite 13 adequadas sobre a Avisos de segurança colocados sobre a u t i l i z a ç ã o superfície objectos Precaução. Se a a p a r e l h o m e t á l i c o s c o m o vitrocerâmica se par- compreenderem os f a c a s ,...
  • Seite 14: Utilização E Manutenção

    Apenas o Serviço de assis- tátil pretendida; é apenas necessário tência técnica oficial da TEKA está tocar a mesma com a ponta do dedo para ativar a função pretendida. Cada ação é verificada com um bipe.
  • Seite 15 fig.2 controlo tátil ficará ativo e visível, e compartimento começará a piscar. 0 ser atingido. A placa de aquecimento o anel exterior ficará iluminado. Se Quando o botão for colocado de desligar-se-á. qualquer zona de cozedura estiver novo na sua posição, os sensores quente, no indicador de potência ficarão disponíveis e o indicador Se deligar uma zona, aparece um...
  • Seite 16 recipiente presente ou se o recipiente for usado para desligar o aparelho Tocar novamente no sensor Parar e não for o adequado. enquanto a função “Bloquear” estiver Avançar (7). O respetivo ícone ativada, não será possível ligar (7) ficará iluminado com menos O indicador de potência (4) exibirá...
  • Seite 17 Se a zona de aquecimento desligada placa, e a mesma desligar-se-á as zonas voltarão ao estado anterior. estiver quente, o respetivo indicador quando termina o tempo pretendido. Esta função pode ser igualmente de potência (4) exibirá alternadamente ativada se alguma das zonas já tiver o símbolo H.
  • Seite 18 Condições do recipiente cronómetro, soará um terceiro bipe a limitação de potência. Para um funcionamento adequado da avisar que a partir desse momento o De cada vez que o nível de potência função Fervura Rápida, tem de usar de uma placa de aquecimento for sistema reduzirá...
  • Seite 19: Sugestões E Recomendações

    Não utilize o vidro para pousar objectos. Para manter o produto em boas condi- ções a limpeza deve ser efectuada A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase utilizando produtos e utensílios o direito de efectuar alterações a estes adequados, depois de arrefecer.
  • Seite 20: Se Algo Não Funcionar

    Energética do aparelho: d e p o t ê n c i a d e u m a p l a c a : -Aparelhos foi testado de acordo com O sistema de indução não encontra a norma EN 60350-2 ea obtido valor, um recipiente sobre a placa, ou este em Wh/Kg, está...
  • Seite 21 Safety warnings: occur if inadver- by unsupervised tently another pot or children. Warning. If the pan is placed on it ceramic glass bre- within the detection Children must not aks or cracks, imme- period. Prevent pos- play with the device. diately unplug the sible accidents! stovetop to avoid...
  • Seite 22: Use And Maintenance

    Electrical connection HANDLING ELEMENTS (fig. 2) Only the TEKA official techni- cal service can handle or repair the General on/off sensor. appliance, including replacement Before you connect the stovetop to of the power cable.
  • Seite 23 fig.2 when the knob is out of its position. off sensor (1). All plate indicators (4) will turn off. If the heating zone PLATES ACTIVATION turned off is hot, its power indicator (4) shows an H. Once the Touch Control is activated through the sensor (1), any plate can be switched on by following...
  • Seite 24: Stop&Go Function

    If a pan is not placed within this time On activating the “Power” function in to all the functions, as for example the period, or the pan is unsuitable, the beep for on/off, the ending of the timer one hotplate, it is possible that the cooking zone shuts off.
  • Seite 25: Keep Warm Function

    - Bottom size as close as possible to Once the selected cooking time has This function can be enabled as well if the diameter of the plate elapsed, the heating zone being timed any of the zones has already assigned is turned off and the clock emits a a power value.
  • Seite 26: Safety Switch Off Function

    Sometimes it will not be Metallic sheens are caused by appliance and contact the TEKA enough to lower another by a single dragging metal pots and pans over technical service.
  • Seite 27: Environmental Considerations

    The touch control detects some surface for placing objects. of the container attracts a magnet, or covered sensor and doesn’t allow to TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the use a larger container. switch on the cooktop. Remove the right to make changes to its manuals...
  • Seite 28 b e i s p i e l s w e i s e Sicherheitshinweise: fehlen, AUSS C H L Personen mit einem I E S S L I C H unter Herzschrittmacher Vo r s i c h t ! B e i Aufsicht verwendet ihren Arzt befragen w e r d e n , e s s e i...
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    N e t - z a n s c h l u s s k a b e l s , ausschließlich vom autorisierten Technischen Kun-dendienst von TEKA ausführen. Vor dem Trennen der Span- nungsversorgung des Geräts wird empfohlen, den Hauptschalter aus-...
  • Seite 30 Abb. 2 Sie direkt den Zonenauswahlsensor (2) jederzeit aus seinem Gehäuse Solange die Platte ausgewählt ist, (3). entfernen. Durch diese Aktion kann ihr Leistungspegel verändert blockieren Sie den Rest der werden. EINSCHALTEN DES GERÄTS Sensoren. Diese Maßnahme eignet sich als Sicherheitsmaßnahme zur AUSSCHALTEN EINER PLATTE 1 Den Knopf (2) in sein Arbeitsgehäuse Vermeidung von unerwünschten...
  • Seite 31: Stop&Go-Funktion

    Bedienfeld blockiert ist. Um die Pfannenerkennung Berürhren Sie den „Stop & Go“- Funktion zu deaktivieren, berühren Sie Sensor (7). Das Symbol den Sensor (6) erneut. Das Symbol wird mit höherer Intensität beleuchtet Induktionskochzonen haben einen (6) leuchtet schwächer. und um anzuzeigen, dass das eingebauten Pfannenerkennung.
  • Seite 32 Handlung durchgeführt wird, wird die Signal abzuschalten, berühren Timer-Funktion Funktion automatisch deaktiviert und Sie irgendein Sensor. Die Timer- (Countdown-Uhr) die Zonen kehren zum vorherigen Anzeige (5) zeigt 00. Wenn die Status zurück. Diese Funktion kann Heizzone ausgeschaltet ist, zeigt ihre auch aktiviert werden, wenn einem Betriebsanzeige (4) ein H-Symbol.
  • Seite 33: Sicherheitsabschaltung

    von etwas zu essen, usw. eine große getan haben, ist es Zeit, das Essen in 3 Sobald der Wert ausgewählt Hilfe ist. Es ist nur in Zonen verfügbar, die Pfanne zu schütten. wurde, drücken Sie auf die Nach dem zweiten Piepton wird B e r ü...
  • Seite 34 Oberfläche verkratzen kön- die Glaskeramik nicht als Ablage. Halten Sie den Touch-Con- nen sowie Dampfreinigungsgeräte. trol-Bereich für die Kochzonen TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich stets frei und sauber. Leichte Verschmutzungen können das Recht auf etwaige Änderungen Sie mit einem feuchten Tuch der Bedienungsanleitungen vor, und ein wenig Spülmittel oder...
  • Seite 35: Störungsbehebung

    Elektronik zu hoch ist, und schaltet sich ab, sobald die Temperatur sinkt, Störungsbehebung unabhängig davon, ob der Herd in Betrieb ist oder nicht. Bevor Sie den technischen TEKA-Kun- Das Symbol erscheint auf der dendienst verständigen, überprüfen Kochstufenanzeige einer Kochzone: Sie bitte die aufgetretene Störung Das Induktionssystem hat kein Gefäß...
  • Seite 36 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Seite 37: Entretien

    TEKA. Faites en sorte que le câble d’entrée ne reste pas en contact, aussi bien par le fabricant dans avec l’armature de la plaque qu’avec la notice d’utilisation...
  • Seite 38 Fig. 2 ÉLÉMENTS DE MANIPULATION La rotation des boutons (2) permet de automatiquement. (fig. 2) régler les niveaux de puissance entre 0 et 9 et de régler la durée entre 0 et Lorsque le panneau de commande 99. Lorsque vous tournez le bouton tactile est activé, vous pouvez le Touche tactile Marche/Arrêt.
  • Seite 39: Fonction Verrouillage

    1 Vous devez choisir la zone désirée Pour l’activer, appuyez sur la touche alors la touche tactile (1) s’allume pour la cuisson en appuyant sur tactile (6) pendant au moins une de nouveau. la touche tactile de sélection de seconde. L’icône (6) s’allume avec zone (3).
  • Seite 40: Fonction « Stop&Go

    « Power » sur l’une des plaques, il « 00 », si vous tournez le bouton Fonction « Stop&Go » est possible que la performance des (2) vers la gauche, alors la valeur autres plaques soit affectée, ce qui de durée initiale est de 60 minutes. C e t t e f o n c t i o n s u s p e n d l e réduit alors sa puissance à...
  • Seite 41 plus élevée. Une fois cette fonction P o u r a c t i v e r c e t t e f o n c t i o n , deux zones de cuisson désignées sélectionnez la plaque puis appuyez comme «...
  • Seite 42: Suggestions Et Recommandations

    TEKA. Suggestions et Si vous utilisez l’allumage rapide avec Certains modèles sont équipés d’une la fonction de puissance au maximum fonction de limitation de puissance recommandations et que ladite valeur est supérieure à...
  • Seite 43: Considérations Environnementales

    électronique est excessive. La cuisinière ne fonctionne pas: Attendez quelques instants pour que TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le Vérifiez que le câble réseau est con- le système électronique refroidisse droit d’introduire dans ses manuels les necté...
  • Seite 44 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r K u l l a n d ı k t . Kullanıcı temizlik ve Dikkat. E ğ e r a n sonra her zaman bakımı, denetimsiz seramik cam kırılır ısıtma plakasının...
  • Seite 45 Herhangi bir düğmenin dönüşü (2) 0 ila 9 arasında güç seviyesi ayarını, 0 ila KULLANIM ÖĞELERİ (şekil 2) 99 arasında saat ayarını gerçekleştirir. Sadece TEKA resmi teknik Düğme sağa doğru döndürüldüğünde, servisi; cihazla ilgilenebilir ya da Genel açma/kapama sensörü. değer artar, sola döndürüldüğünde tamir edebilir, güç...
  • Seite 46 Şekil 2 D o k u n m a t i k k o n t r o l p a n e l i üzerinde gösterilecektir. İndüksiyonlu pişirme bölgelerinde etkinleştirildiği zaman, kilitli olsa bütünleşik tencere detektörleri dahi (“Lock” fonksiyonu aktif), 2 Düğme çevrilerek (2) 0 ila 9 bulunmaktadır.
  • Seite 47 Fonksiyonu çalıştırma. verdirir. Çalıştırıldığında zamanlayıcı Zamanlayıcı Fonksiyonu da duraklar. (geri sayım saati) Bu fonksiyonu çalıştırmak için, dokunmatik sensöre (6) en az Fonksiyonu çalıştırma. bir saniye boyunca dokunun. Kontrol Bu fonksiyon, siz yanında olmadan panelinin engellendiğini belirtmek “ S t o p & g o ” s e n s ö r ü n e ( 7 ) p i ş...
  • Seite 48 (5) 00 görüntülenecektir. Isıtma alanı atanmış olsa bile etkinleştirilebilir. karşılayan bir kap kullanmanız sıcakken kapatılırsa güç göstergesinde gereklidir: (4) H simgesi görüntülenecektir. Fonksiyonu devre dışı bırakma - Taban ölçüsü mümkün olduğunca Aynı anda başka bir sıcak plaka için plaka ölçüsüne yakın olmalıdır. Bu fonksiyonu devre dışı...
  • Seite 49 ı n ı gücünü bir seviye düşürmek zaman kesip TEKA teknik servisi ile irtibata sağlayabilirsiniz (bakınız Zamanlayıcı zaman yeterli olmayabilir. Büyük bir geçin.
  • Seite 50 Endüksiyon bölgelerde pişirmeyi mesaj kaybolana kadar silip kurulayın. başlatırken bir uğultu duyulur: TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün Çok kalın ya da tek parça olmayan temel özelliklerini etkilemeden, gerekli kaplarla, uğultu; enerjinin doğrudan ya da yararlı gördüğü kendi kılavuzları...
  • Seite 51 czy i n n y c h , G e n e r a t o r bezpieczeństwa: n i e d y s p o n u j ą c indukcyjny spełnia e doświadczeniem w F o r s i k t i g . W obowiązujące normy obsłudze urządzenia przypadku rozbicia...
  • Seite 52 1 C z u j n i k o g ó l n y w ł ą c z a n i a / nana przez autoryzowany serwis Przyłączenie do instalacji wyłączania. techniczny TEKA. 2 Pokrętło wybory mocy i czasu elektrycznej 3 Czujnik i wskaźnik wyboru strefy Przed odłączeniem kuchni...
  • Seite 53 Rys. 2 Nie ma potrzeby naciskania na dany klawisz dotykowy, wystarczy dotknąć Wewnątrz obudowy pokrętła go opuszkiem palca, aby uaktywnić znajduje się jedyny wyłącznik żądaną funkcję (12), który pozwoli Ci wyłączyć kuchenkę, gdy pokrętła nie ma na Każda czynność jest weryfikowana za swoim miejscu.
  • Seite 54 i istnieje ryzyko poparzenia. Gdy Wskaźnik mocy czasu (4) pokaże temperatura spadnie, wskaźnik mocy „OF”. Po zakończeniu, wyłącz (4) wyłączy się. pole grzejne za pomocą pokrętła. Takie wyłączanie nie ma zastosowania W przeciwnym wypadku, może WYŁĄCZANIE WSZYSTKICH PŁYT do wszystkich funkcji, jak na przykład zaistnieć...
  • Seite 55 Dzięki tej funkcji możliwe jest odpowiednim wskaźniku mocy (4) czas gotowania od 1 do 99 minut. połączenie dwóch stref grzejnych pojawi się P. Jeśli pierwszy obrót jest wykonany oznaczonych jako „Synchro” tak, aby w lewo z pozycji „00”, wartością ze sobą współpracowały, a także aby 2 Wskaźnik poziomu mocy (4) pokaże początkową...
  • Seite 56 energetyczne zostaną pokazane Można zmienić funkcję w dowolnym do wrzenia wody, rozlegnie się momencie po uprzednim wybraniu pierwszy sygnał dźwiękowy. Możesz podczas obracania pokrętła (2) w lewo lub w prawo. płyty, dotykając ponownie czujnika teraz, wedle życzenia, przygotować (10), wyłączając płytę lub zmieniając jedzenie do gotowania lub pieczenia.
  • Seite 57: Czyszczenie I Konserwacja

    ż y w a ć agresywnych środków czyszczących 10 lub 5 minut , TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega dostosowane lub takich, które mogłyby zarysować...
  • Seite 58 S p e ł n i e n i e z E f e k t y w n o ś c i Działa on jedynie, gdy temperatura E n e r g e t y c z n e j u r z ą d z e n i a : części elektronicznych jest wysoka, -Urządzenie zostało przetestowane gdy temperatura spada, wyłącza się...
  • Seite 59 B e z p e č n o s t í poučeny o používání Varnou desku po upozornění: zařízení s ohledem jejím použití vždy na hrozící nebezpečí. vypněte, nádoby U p o z o r n ě n P o v ě ř í t e l i d ě t i nestačí...
  • Seite 60: Použití A Údržba

    5 Ukazatel časoměřiče. pouze oficiální technický servis 1 Vložte knoflík (2) do jeho pracovního 6 Senzor a kontrolka „Block“. společnosti TEKA, včetně náhrady uložení (viz obrázek č. 3). pružné přívodní šňůry. 7 Senzor a kontrolka „Stop&go“. 2 Dotkněte se dotykového tlačítka 8 Senzor a kontrolka „Timer“.
  • Seite 61 Obr. č. 2 VYPNUTÍ JEDNÉ DESKY přítomna pánev, nebo v případě, že Z jeho uložení můžete kdykoliv pánev není vhodná. Pokud je již vybrána zóna, otočte odstranit knoflík (2). V rámci knoflíkem (2) doleva, dokud se tohoto úkonu se blokuje zbytek Kontrolka napájení...
  • Seite 62 s větší intenzitou a na kontrolce časovač pro desku, která se vypne, sekundy. Ikona (6) se rozsvítí s jakmile požadovaný čas vyprší. vyšší intenzitou a bude označovat, že výkonu (4) se objeví symbol ovládací panel je blokován. Chcete-li indikaci že vaření bylo pozastaveno. funkci deaktivovat, stačí...
  • Seite 63 Změna naprogramovaného času. snížením úrovně výkonu na „0“. Pokud UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte stisknete senzor jiné zóny, funkce se Chcete-li změnit časovač před tuto funkci na jiný účel, než je automaticky vypne po 10 sekundách. vypršením nastavené doby: provaření vody. Nikdy nepoužívejte Funkce Keep Warm olej, může to vést k přehřátí...
  • Seite 64: Bezpečnostní Vypnutí

    škodili, snažte se po skle nádobí desku ke skladování předmětů. deska pípne a uváděna hodnota neposunovat. Dno nádobí zároveň výkonu dvakrát blikne na ukazateli (4). udržujte čisté a v dobrém stavu. Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. si vyhrazuje právo uvést ve svých Bezpečnostní vypnutí...
  • Seite 65 návodech změny, které považuje za V tenčích nádobách, anebo takových, nezbytné nebo užitečné, aniž by byla které se neskládají z jednoho dílu, ovlivněna povaha těchto návodů. je šum důsledkem přenosu energie přímo ze dna nádoby. Toto hučení S ohledem na životní není...
  • Seite 66 B e z p e č n o s t n é i n š t r u k c i e umiestňovať kovové výstrahy: používaní spotrebiča predmety ako nože, a chápu n e b e z p e vidličky, lyžice a č...
  • Seite 67: Použitie A Údržba

    Za účelom výberu plochy v Ukazovateľ výkonu a/alebo výhradne oficiálny technický servis prípade týchto modelov, pre výber zvyškového tepla. TEKA. zóny sa priamo dotknite senzora (3). Ukazovateľ časomerača. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Senzor a kontrolka “Block”. Pred odpojením varnej dosky Senzor a kontrolka “Stop&go”.
  • Seite 68 Obr. č. 2 (funkcia Lock aktivovaná). Dotykové 2 Prostredníctvom otočenia gombíka Detektor panvice. (2) je možné vybrať novú úroveň tlačidlo (1) má vždy prednosť pri varenia medzi 0 a 9. odpájaní dotykového ovládania. Indukčné varné zóny majú vstavaný detektor panvice. Z toho dôvodu, Po zvolení...
  • Seite 69 bezpečnosť detí. Táto funkcia uľahčuje varenie s tým, Aktivácia tejto funkcie. že nemusíte byť prítomní: Môžete Aktivácia tejto funkcie. nastaviť časovač pre dosku, ktorá Dotknite sa senzora “Stop & Go” sa vypne, akonáhle požadovaný čas (7). Jeho ikona (7) sa rozsvieti Pre aktiváciu tejto funkcie sa dotknite vyprší.
  • Seite 70 Ak chcete v rovnakú dobu načasovať Nedodržanie týchto podmienok bude úrovne výkonu alebo špeciálne ďalšiu platničku, zopakujte kroky 1 narúšať správnu kontrolu varu. funkcie priradené jednotlivým zónam. až 3. Jej ikona (9) bude svietiť slabšie. Túto funkciu je možné vypnúť tiež UPOZORNENIE: nepoužívajte Zmena naprogramovaného času.
  • Seite 71: Čistenie A Údržba

    Je možné, že Plastové predmety, cukor alebo jedlo odpojte a obráťte sa na technický pre zvýšenie úrovne veľkej varnej obsahujúce veľa cukru, ktoré sa servis TEKA. platničky bude potrebné vypnúť pritavilo na povrch, je nutné okamžite niekoľko menších. odstrániť škrabkou.
  • Seite 72: Ak Niečo Nefunguje

    typovom štítku spotrebiča. roch: vyčistením špeciálnym čističom na Nadmerná teplota v elektronike alebo varné platne z keramického skla na skle. Chvíľu počkajte, kým elektro- (napr. Vitroclen), aj keď možno bude Ak niečo nefunguje nika vychladne, alebo snímte hrniec či potrebné tento postup niekoľkokrát panvicu, aby mohlo sklo vychladnúť.
  • Seite 73 Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesa- să consulte medicul securitate: r e , N U M A I s u b sau, dacă au îndoieli, supraveghere, sau P r e c a u ţ i e dacă...
  • Seite 74 şi având 1 Senzorul general deschis/inchis. către serviciul tehnic oficial al o deschidere minimă între contacte firmei TEKA. 2 Butonul puterii/ temperaturii de de 3 mm, care să poată asigura deconectarea în cazuri de urgenţă sau incalzire şi a perioadei/timpului.
  • Seite 75 imaginea 2 doriti sa o activati. butonul (2) din carcasa. Prin respectiv. aceasta operatie vor fi blocati M O D U L D E P O R N İ R E A L senzorii ramaşi. Aceasta operatiune 2 Rasucind butonul (2) se poate DİSPOZİTİVULUİ...
  • Seite 76 carcasa (13) va incepe sa pulseze Functiunea Opreşte şi Activarea functiunii “Block” (sa se aprinda şi sa se stinga), iar Pleaca daca butonul va fi pus la loc pana la Pentru a activa functiunea de terminarea acestui minut, senzorul blocare,atingeti senzorul digital general deschis/inchis (1) va timp de cel putin o secunda.
  • Seite 77 Daca va fi activata functia ‘’extra’’ revenii la valoarea ‘’00’’,butonul (2) Cu ajutorul acestei functiuni doua putere de ıncalzire pentru una dintre va trebui sa fie rasucit spre sanga. campuri de preparare se pot sincroniza placile calde, celorlalte placi calde Cand timerul se afla in pozitia –...
  • Seite 78 indicatoarele campurilor setate pentru apa. Pentru a prevenii incalzirea veya farklı bir özel fonksiyon seçerek exagerata şi riscul de a lua foc, nu aceasta functiune se vor lumina, iar plakayı kapatabilirsiniz. Lumina pe ecranul temperaturii/puterii de folositi niciodata ulei. simbolului care il reprezinta (11) va scade din intensitate.
  • Seite 79 FUNCŢIONARE reacţiona cu sticla şi îi pot strica selectat (în ore) suprafaţa. TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă dreptul de a introduce în manualele Curăţare şi păstrare sale modificările pe care le consideră necesare sau utile, fără a-i prejudicia caracteristicile esenţiale.
  • Seite 80 corespunzătoare a acestui produs. dumneavoastră aveţi degetele umede. Pentru a obţine informaţii detaliate Păstraţi curată şi uscată suprafaţa privind reciclarea acestui produs, comenzilor tactile şi/sau degetele vă rugăm să contactaţi biroul de dumneavoastră. administraţie municipal, serviciul Blocarea este activată. Dezactivaţi pentru eliminarea deşeurilor mena- blo- carea.
  • Seite 81: Piano Di Cottura

    Avvertenze per la maker di consultare esperienza e conos- sicurezza: il medico o, in caso cenze SOLTANTO di dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione. istruzioni appropria- pa del vetro cerami- te sull'uso dell'appa-...
  • Seite 82: Installazione

    1 Sensore generale ON/OFF. realizzate dal servizio tecnico Unità con cassetto portaposate ufficiale di TEKA. M a n o p o l a d i s e l e z i o n e Se si desidera inserire un mobile o...
  • Seite 83 fig.2 spia (13) collocato nella parte 8 Sensore e indicatore di “Timer”. 2 Toccare il tasto touch di On inferiore dell’alloggiamento inizia a per almeno un secondo. Il controllo 9 Sensore e indicatore “Synchro” (a lampeggiare. Quando la manopola touch diventerà attivo e visibile, e si seconda del modello).
  • Seite 84 livello di potenza. Provando ad accendere il piano Se una padella viene tolta dalla cottura in questa condizione, l’icona zona mentre essa è in funzione, SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA di blocco (6) si illuminerà di nuovo, la piastra ferma automaticamente a indicare che il piano cottura resta l’alimentazione di energia e sarà...
  • Seite 85 Timer per una piastra. Modifica del tempo programmato Funzione Power Dopo aver impostato il livello di Qualora si desideri modificare il Q u e s t a f u n z i o n e f o r n i s c e potenza sulla zona desiderata, timer prima della fine del tempo alimentazione “extra”...
  • Seite 86 cronometro, si udirà un terzo segnale utilizzare un contenitore che soddisfi i sensore (9) deve essere premuto che avverte che da quel momento seguenti requisiti: nuovamente, e le zone verranno il sistema ridurrà la potenza fornita scollegate ma i livelli di potenza attuali al fine di mantenere una ebollizione - La dimensione del fondo deve o le funzioni speciali assegnate alle...
  • Seite 87: Suggerimenti E Raccomandazioni

    ESERCIZIO possono dar luogo a una reazione selezionato (in ore) col vetro e causare alterazioni sulla TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il superficie. diritto di apporre nei suoi manuali le modifiche che ritenga necessarie o utili senza comprometterne le caratteris- Pulizia e conservazione tiche essenziali.
  • Seite 88 elettriche ed elettroniche per essere ron- zio non segnala un difetto, ma, se riciclato. Accertarsi che questo pro- si vuole comunque evitarlo, ridurre leg- dotto venga smaltito correttamente germente il livello di potenza scelto o contribuirà a evitare alcune possibi- utilizzare un recipiente con il fondo più...
  • Seite 89 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring fel, de inductievel- chuwingen: en vaardigheden, den niet gebruiken.. DOCH UITSLUITEND Wees voorzich- onder toezicht, of Metalen voor- tig. In geval van een indien ze de gepaste werpen zoals mes- breuk of barst in het aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels keramische glas, gen hebben voor...
  • Seite 90 TEKA. A l v o r e n s h e t f o r n u i s v a n h e t e l e k t r i c i t e i t s n e t t e...
  • Seite 91 Afb. 2 HET APPARAAT INSCHAKELEN elk moment verwijderen uit de Zolang de plaat geselecteerd is, kan behuizing. Via deze actie blokkeert het stroomniveau worden gewijzigd. 1 Voer de knop (2) in de operationele u de andere sensoren. Deze actie is nuttig als veiligheidsmaatregel behuizing (zie afbeelding 3).
  • Seite 92 Inductie kookplaten hebben een De functie uitschakelen. ingebouwde pan detectie. De plaat symbool weer om aan te geven zal dus uitschakelen als er geen Als de aan/uit sensor (1) wordt dat het kookproces gepauzeerd is. pan aanwezig is of als de pan niet gebruikt om het apparaat uit te geschikt is.
  • Seite 93 Om deze functie uit te schakelen, U kunt een timer instellen voor een wijzigen. plaat en de plaat schakelt uit zodra moet sensor (9) opnieuw worden de tijdsduur verstreken is. Als u de timer wilt wijzigen voor ingedrukt en de zones worden de geprogrammeerde tijdsduur losgekoppeld maar de huidige Voor deze modellen kunt u gelijktijdig...
  • Seite 94: Veiligheidsuitschakeling

    - Diameter van de bodem zo dicht stroombeperker het totale vermogen timer blijft ingeschakeld tot het einde mogelijk bij de diameter van de berekenen dat wordt gegenereerd van het koken. plaat. door de kookplaat. Als u de totale stroomlimiet hebt bereikt, zal de Indien gewenst, kunt u de timer - ZONDER DEKSEL.
  • Seite 95: Indien Iets Niet Functioneert

    TEKA teweeggebracht worden door een waarschuwen. onjuiste verwerking van dit product. Kleuririseringen worden geproduceerd...
  • Seite 96 rechts-treekse overdragen van de De aanraakgevoelige bediening energie naar de bodem van de pot detecteert een afdekking sensor of pan. Dit gezoem is geen gebrek, e n b e l e t d a t d e b r a n d e r k a n maar wenst u het toch te vermijden, worden ingeschakeld.
  • Seite 100 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Inhaltsverzeichnis