Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PLV 1500 B1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Electric Scarifi er/Aerator PLV 1500 B1
Electric Scarifi er/Aerator
Translation of the original instructions
IAN 312476_1904
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside PLV 1500 B1

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PLV 1500 B1

  • Seite 1 Electric Scarifi er/Aerator PLV 1500 B1 Electric Scarifi er/Aerator Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 312476_1904...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Translation of the original instructions Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your new Intended purpose ......4 device. With it, you have chosen a high qual- General description ......5 ity product. During production, this equipment Scope of delivery ......5 has been checked for quality and subject- ed to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    Technical data • Instruction Manual Electric scarifier/ Functional description Aerator .......PLV 1500 B1 The verticutor and lawn aerator has two Motor input ....... 1500 W easily exchangeable work cylinders: Rated voltage ....230 V~, 50 Hz An aerator cylinder made of hard plastic Protection Class ..
  • Seite 6: Safety Precautions

    Instruction symbols with Acoustic pressure level ) ...... 82 dB (A); K information on preventing = 3 dB damage. Sound power level (L Measured ..95.5 dB (A); K = 1.92 dB Pull out the mains plug. Guaranteed ......98 dB (A) ;...
  • Seite 7: General Notes On Safety

    immediately and pull out the Do not expose the device to mains plug. Injuries must be moisture. Never operate the properly treated or medical device in rain. assistance sought. Read the “Troubleshooting” section to Attention! The rollers con- correct any malfunctions or tinue to move.
  • Seite 8 tective work clothes and firm between the blades. If you find no shoes with non-slip soles, strong problems, return the equipment to long trousers, ear defenders a customer service centre. • If the blades no longer cut cor- and goggles. Never operate the implement while bare footed or rectly or if the motor is over- when wearing open sandals.
  • Seite 9 terrain and remain focused on uids or gases as this could give rise to the danger of a fire or the potential hazards that you could miss on account of the explosion. • Always disconnect the plug from motor noise. •...
  • Seite 10 - Before you clean the ejector be replaced. Never operate opening or unblock or unclog the implement if safety devices the implement (e.g. impact protector, parts of - When the implement is not the cutting facility or bolts are being used missing, worn out or damaged.
  • Seite 11 several prong attachments, the risk of electric shock. • Connect the implement to a pow- beware that moving one prong attachment can lead to the other er socket with a RCD (Residual prong attachments rotating. Current Device) that has a rated •...
  • Seite 12: Residual Risks

    must be at least 2.5 mm . Al- individuals who wear medi- ways unreel a cable drum to its cal implants should consult full length so that the entire ca- their doctor and the manu- ble can be checked for damage. facturer of the implant before •...
  • Seite 13: Operation

    The collection bag is recommended The working position can be lowered with for operation with the air roller increased knife and sprung tine wear. Wear can be identified from an increas- 16)! ingly poor result. The readjusting depth amounts to approx. 1.
  • Seite 14: Working With The Implement

    Overload protection: The mo- • The implement can be operated with or tor is automatically switched off without the collection bag. when the implement is overloaded. We recommend working with the col- Release the starting lever and reset lection bag for aeration. We recom- the implement after a cooling down mend working without the collection period of approx.
  • Seite 15: Transport

    Transport • Completely empty the collection bag. • Always keep the implement clean. Do • Adjust the transport position (+10 mm) not use cleaning agents or solvents. setting (see “Setting the Working Posi- tion”) when transporting the implement. We cannot be held liable for damage •...
  • Seite 16: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection With wall bracket: of the environment You can suspend the folded-up device from the wall using the wall bracket. Dispose of the implement, accessories and packaging in an environment-friendly manner. Screw the wall bracket (21) to the wall with the enclosed screws Electrically-powered appliances (22), using dowels (not included must not be disposed of with the...
  • Seite 17: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 16/17) Damaged sprung tines ( Exchange cylinder 16) or cylinder knives ( Abnormal noises, clatter or Install cylinder correctly (see Cylinder ( 16/17) vibrations “Exchanging the cylinder”) incorrectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip...
  • Seite 18: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 19: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 service address communicated to you, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes IAN 312476_1904 the defect and when it occurred.
  • Seite 20: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........20 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......20 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...21 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........21 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 21: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Ver- wendung der Maschine. Örtlich geltende Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: Vorschriften können das Alter des Benutzers eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal beschränken. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- feuchter Umgebung ist verboten.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Elektro-Vertikutierer/ Es besteht die Notwendigkeit, Si- Rasenlüfter ....PLV 1500 B1 cherheitsmaßnahmen zum Schutz Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W des Bedieners festzulegen, die auf Netzspannung ....230 V~, 50 Hz einer Abschätzung der Aussetzung Schutzklasse ..
  • Seite 23: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Achtung! Betriebsanleitung lesen. Einschalten/Aus- schalten Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Transport- und Arbeitspositio- Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netzkabels! Netzkabel von den Schneidwerkzeugen und dem Gerät fernhalten! Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie Augen- und Ge-...
  • Seite 24 Arbeiten mit dem Gerät: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ein ebnen von Bo- Vorsicht! Das Gerät kann denunebenheiten. • Tragen Sie stets geeignete Ar- ernsthafte Verletzungen her- vorrufen. So vermeiden Sie beitskleidung wie Sicherheits- Unfälle und Verletzungen: schuhe mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Vorbereitung: Ohrenschutz und eine Schutz-...
  • Seite 25 res Verlängerungskabels sowie immer von der Walze und der die Anschlussleitung Ihres Ge- Auswurföffnung fern. Es be- rätes. Verwenden Sie die erfor- steht Verletzungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht derlichen Schutzeinrichtungen. Es besteht Verletzungsgefahr. bei Regen, bei schlechter Wit- •...
  • Seite 26 besonders vorsichtig, wenn Sie und wenn die Maschine von das Gerät umkehren oder zu und zu der zu bearbeitenden sich heranziehen. Stolperge- Fläche bewegt wird. • Anschluss- und Verlängerungs- fahr! • Starten oder betätigen Sie den leitungen von den Zinken fern- Starthebel mit Vorsicht entspre- halten.
  • Seite 27 • Vor dem Einschalten der Ma- oder Verstopfungen beseiti- gen, schine ist immer zu prüfen, ob - wenn das Gerät nicht ver- alle Schrauben, Muttern, Bol- wendet wird, zen und anderen Befestigungen - bevor Sie die Maschine gut gesichert sind, und dass überprüfen, reinigen oder die Schutzeinrichtungen und Arbeiten an ihr durchführen;...
  • Seite 28 • Wenn die Maschine zur In- zeuge sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. standhaltung, Inspektion, oder Befolgen Sie die Wartungsvor- Aufbewahrung, oder zum Austausch eines Zubehörteils schriften. • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. angehalten ist, ist der Antrieb Arbeiten Sie nur im angegebe- abzuschalten, die Maschine nen Leistungsbereich.
  • Seite 29 beschädigt, trennen Sie sie Litzenquerschnitt des Verlänge- sofort vom Netz. DIE VERLäN- rungskabels muss mindestens GERUNGSLEITUNG NICHT 2,5 mm betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge- BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. Gefahr brauch immer ganz ab. Über- durch elektrischen Schlag. prüfen Sie das Verlängerungs- Benutzen Sie die Maschine kabel auf Schäden.
  • Seite 30: Montageanleitung

    ständen aktive oder passive Fangsack montieren/ medizinische Implantate leeren beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder Achtung: Gerät nicht ohne tödlichen Verletzungen zu Prallschutzklappe betreiben. verringern, empfehlen wir Verletzungsgefahr! Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und Der Fangsack wird für den Betrieb den Hersteller des medizini- mit der Lüfterwalze ( 16) empfoh-...
  • Seite 31: Ein- Und Ausschalten

    4. Zum Einschalten drücken Sie die elektro- - 3 mm: Arbeits-Position Wählen Sie beim Arbeiten mit dem neuwer- nische Einschaltsperre (1) am Handgriff tigen Gerät diese Einstellung. und ziehen Sie anschließend den Start- hebel (2) Richtung Handgriff. Lassen Sie - 3 bis -12 mm: Nachstell-Positionen die elektronische Einschaltsperre (1) los.
  • Seite 32: Transport

    fläche regeneriert sich dann schneller. Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich bearbei- Transport ten. Dadurch wird das Gerät weni- ger belastet und die Lebensdauer • Verwenden Sie zum Transport des der Walze erhöht sich. Gerätes die Transportstellung +10 mm •...
  • Seite 33: Auswechseln Der Walze

    • Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaf- abstellen. tende Pflanzenreste von den Rädern, • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit den Lüftungsöffnungen, der Auswur- Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit föffnung und der Walze. Verwenden bilden könnte. Sie dazu keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät ohne Wandhalterung: beschädigen.
  • Seite 34: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 37). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 32-34,43 (2x) Schnellspanner 91105134...
  • Seite 35: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Ge- der Vertikutierwalze ( räusche, beschädigt Klappern oder Walze ( 16/17) nicht rich- Walze korrekt einbauen (siehe Vibrationen „Auswechseln der Walze“) tig montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Seite 36: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 37: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312476_1904 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 38: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric scarifier/Aerator model PLV 1500 B1 Serial number 201909000001 - 201909106835 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 39: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Modell: PLV 1500 B1 Seriennummer 201909000001 - 201909106835 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 40: Exploded Drawing

    • Exploded Drawing Explosionszeichnung 312476_rev02_ks...
  • Seite 44 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen: 08/2019 · Ident.-No.: 76007373082019-GB/IE/NI IAN 312476_1904...