Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PWBS 180 B2 Originalbetriebsanleitung

Wand- und boden-bearbeitungssystem
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
SISTEMA DI LAVORAZIONE PER PARETI E PAVIMENTI
PWBS 180 B2
SISTEMA DI LAVORAZIONE
PER PARETI E PAVIMENTI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WALL & FLOOR SANDER
Translation of the original instructions
IAN 345147_2004
SISTEMA DE TRATAMENTO
PARA PAREDES E CHÃOS
Tradução do manual de instruções original
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PWBS 180 B2

  • Seite 1 SISTEMA DI LAVORAZIONE PER PARETI E PAVIMENTI PWBS 180 B2 SISTEMA DI LAVORAZIONE SISTEMA DE TRATAMENTO PER PARETI E PAVIMENTI PARA PAREDES E CHÃOS Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODEN-...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 16 IT │ MT │ PWBS 180 B2    1 ■...
  • Seite 6: Introduzione

    Dotazione SISTEMA DI LAVORAZIONE Interruttore ON/OFF PER PARETI E PAVIMENTI Tasti per l'impostazione del numero di giri (+/–) PWBS 180 B2 Viti ad alette per la regolazione dell'impugnatu- Introduzione ra supplementare Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Calotta di protezione e aspirazione recchio.
  • Seite 7: Dati Tecnici

    1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. IT │ MT │ PWBS 180 B2    3 ■...
  • Seite 8: Sicurezza Elettrica

    L'uso di differenziale. L'uso di un interruttore differen- un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati ziale riduce il rischio di scosse elettriche. alla polvere. │ IT │ MT ■ 4    PWBS 180 B2...
  • Seite 9: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    L'uso di attrezzi di dimensioni sbagliate ne impedisce la scherma- tura o il controllo sufficiente. IT │ MT │ PWBS 180 B2    5 ■...
  • Seite 10 Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. p) Non utilizzare mai attrezzi che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. │ IT │ MT ■ 6    PWBS 180 B2...
  • Seite 11: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    Se si esercitano carichi direzione opposta a quella della rotazione della laterali su questi corpi abrasivi, vi è il pericolo mola in corrispondenza del punto di blocco. di romperli. IT │ MT │ PWBS 180 B2    7 ■...
  • Seite 12: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive Per La Carteggiatura

    ON/OFF e portarlo in posizione OFF. In utensile con entrambe le mani e provvedere questo modo si impedisce il riavvio incontrollato. a un posizionamento stabile. È più sicuro condurre l'elettroutensile con due mani. │ IT │ MT ■ 8    PWBS 180 B2...
  • Seite 13: Prima Della Messa In Funzione

    Verificare che i fori di aspirazione del foglio abrasivo coincidano con quelli del platorello ♦ Per togliere il foglio abrasivo sollevarlo da un lato e staccarlo dal platorello IT │ MT │ PWBS 180 B2    9 ■...
  • Seite 14: Montaggio/Sostituzione Degli Attrezzi (Fig. A)

    Assicurarsi che il collare del dado di Chiudere la cerniera del sacco della polvere serraggio sia rivolto verso l'esterno. ♦ Per smontare il flessibile di aspirazione pro- cedere in ordine inverso. ≤ 3,2 mm │ IT │ MT ■ 10    PWBS 180 B2...
  • Seite 15: Montaggio Dell'adattatore Per Aspirazione Polvere Esterna

    Solo utensili abrasivi in perfette condizioni sono in grado di offrire una buona prestazione e non so- vraccaricano l'apparecchio. IT │ MT │ PWBS 180 B2    11 ■...
  • Seite 16: Levigatura In Prossimità Del Bordo

    ♦ Premere il tasto - per ridurre il numero di giri. NOTA ► L'attrezzo continua a girare dopo lo spegni- mento. Attendere l'arresto dell'attrezzo prima di mettere da parte l'apparecchio. │ IT │ MT ■ 12    PWBS 180 B2...
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    Conservazione e manipolazione degli attrezzi consigliati ■ Manipolare e trasportare con cautela gli utensili abrasivi. ■ Conservare gli utensili abrasivi proteggendoli da danni meccanici o influssi ambientali (ad es. umidità). IT │ MT │ PWBS 180 B2    13 ■...
  • Seite 18: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ IT │ MT ■ 14    PWBS 180 B2...
  • Seite 19: Assistenza

    (IAN) 345147_2004 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (es. batteria, valigetta, attrezzi di mon- taggio, ecc.). IT │ MT │...
  • Seite 20: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Sistema di lavorazione per pareti e pavimenti PWBS 180 B2 Anno di produzione: 07–2020 Numero di serie: IAN 345147_2004 Bochum, 23/07/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto..
  • Seite 21 Importador ............31 Tradução da Declaração de Conformidade original ......32 │ PWBS 180 B2    17...
  • Seite 22: Introdução

    Equipamento SISTEMA DE TRATAMENTO Interruptor LIGAR/DESLIGAR PARA PAREDES E CHÃOS Botão de regulação da velocidade PWBS 180 B2 de rotação (+/–) Introdução Parafuso de orelhas para ajuste do punho adicional Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Capa de proteção e aspiração Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Seite 23: Dados Técnicos

    (sem cabo de alimentação). 1. Segurança no local de trabalho a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. │ PWBS 180 B2    19 ■...
  • Seite 24: Segurança Elétrica

    A utilização de um disjuntor diferencial residual de que são ligados e utilizados corretamente. reduz o risco de choque elétrico. A utilização de um aparelho de aspiração de pó pode reduzir perigos devido a pó. │ ■ 20    PWBS 180 B2...
  • Seite 25: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    As ferra- A utilização de ferramentas elétricas para ope- mentas de aplicação incorretamente medidas rações diferentes das previstas pode originar não podem ser suficientemente protegidas nem situações perigosas. controladas. │ PWBS 180 B2    21 ■...
  • Seite 26 ção prolongada a ruído intenso pode levar à p) Não utilize ferramentas de aplicação que perda de audição. necessitam de agentes de refrigeração líqui- dos. A utilização de água ou outros agentes de refrigeração líquidos pode causar um choque elétrico. │ ■ 22    PWBS 180 B2...
  • Seite 27: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    Uma força lateral sobre estes de bloqueio. corpos abrasivos pode parti-los. │ PWBS 180 B2    23 ■...
  • Seite 28: Instruções De Segurança Adicionais Para Lixar Com Folha De Lixa

    │ ■ 24    PWBS 180 B2...
  • Seite 29: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    ♦ Para retirar a folha de lixa , levante-a lateral- mente e puxe-a do prato de lixar │ PWBS 180 B2    25 ■...
  • Seite 30: Montar/Trocar Ferramentas De Aplicação (Fig. A)

    Certifique-se de que o anel da porca de ração . Feche o fecho do saco de recolha aperto fica virado para fora. de pó ♦ Para desmontar o tubo de aspiração , pro- ceda em sequência inversa. ≤ 3,2 mm │ ■ 26    PWBS 180 B2...
  • Seite 31: Montar O Adaptador Para Aspiração Externa

    Somente ferramentas abrasivas em perfeitas condi- ções permitem obter um bom desempenho de lixamento e conservar o aparelho em boas condi- ções. │ PWBS 180 B2    27 ■...
  • Seite 32: Lixar Junto A Arestas

    – para reduzir a velocidade de rotação. NOTA ► A ferramenta de aplicação continua a rodar após ter sido desligada. Aguarde até que a ferramenta de aplicação esteja parada, an- tes de pousar o aparelho. │ ■ 28    PWBS 180 B2...
  • Seite 33: Manutenção E Limpeza

    ■ Ferramentas abrasivas devem ser manuseadas e transportadas com cuidado. ■ Armazenar as ferramentas abrasivas de modo que não fiquem expostas a danos mecânicos ou influências ambientais (p. ex. humidade). │ PWBS 180 B2    29 ■...
  • Seite 34: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expi- e manutenção, utilização incorreta rado o período da garantia, quaisquer reparações ■ danos por motivos de força maior necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 30    PWBS 180 B2...
  • Seite 35: Assistência Técnica

    (IAN) 345147_2004. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de ar- mazenamento, ferramentas de montagem, etc.).
  • Seite 36: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Sistema de tratamento para paredes e chãos PWBS 180 B2 Ano de fabrico: 07–2020 Número de série: IAN 345147_2004 Bochum, 23.07.2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 37 Translation of the original Conformity Declaration ......47 GB │ MT │ PWBS 180 B2    33...
  • Seite 38: Introduction

    Features WALL & FLOOR SANDER ON/OFF switch PWBS 180 B2 Speed adjustment buttons (+/–) Introduction Wing screw for adjusting the additional handle Congratulations on the purchase of your new Protective and suction hood appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Seite 39: Technical Specifications

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ MT │ PWBS 180 B2    35 ■...
  • Seite 40: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ MT ■ 36    PWBS 180 B2...
  • Seite 41: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different permissible rate can break and throw pieces from those intended could result in a hazardous into the air. situation. GB │ MT │ PWBS 180 B2    37 ■...
  • Seite 42 Long-term exposure to loud noise can cause p) Do not use any accessory tools which require a hearing loss. liquid coolant. The use of water or other liquid coolants may lead to an electric shock. │ GB │ MT ■ 38    PWBS 180 B2...
  • Seite 43: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    The rotating accessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it bounces. This can cause a loss of control or kickback. GB │ MT │ PWBS 180 B2    39 ■...
  • Seite 44: Additional Safety Instructions For Sandpaper Sanding

    The power tool is not suitable for When working on a ladder, you cannot ensure use with those accessory tools. There is a risk of a secure footing. injury! │ GB │ MT ■ 40    PWBS 180 B2...
  • Seite 45: Before Use

    ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge and pull it off the sanding disc ≤ 3,2 mm GB │ MT │ PWBS 180 B2    41 ■...
  • Seite 46: Installing The Dust Extraction System

    ♦ Proceed in the reverse order to dismantle the Only sanding tools that are in perfect condition suction hose provide a good sanding performance and protect the appliance. │ GB │ MT ■ 42    PWBS 180 B2...
  • Seite 47: Sanding

    Lift the appliance off the working surface. ♦ For internal extraction: Let the power tool run for a few more seconds to remove the remaining dust from the suction hose GB │ MT │ PWBS 180 B2    43 ■...
  • Seite 48: Operation

    Sanding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Sanding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. damp). │ GB │ MT ■ 44    PWBS 180 B2...
  • Seite 49: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. GB │ MT │ PWBS 180 B2    45 ■...
  • Seite 50: Service

    NOTE handling, use of force and modifications / repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send which have not been carried out by one of our us only the defective item without the acces- authorised Service centres.
  • Seite 51: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Type designation of machine: Wall & floor sander PWBS 180 B2 Year of manufacture: 07–2020 Serial number: IAN 345147_2004 Bochum, 23/07/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 52 │ GB │ MT ■ 48    PWBS 180 B2...
  • Seite 53 Original-Konformitätserklärung ......... . 64 DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    49...
  • Seite 54: Einleitung

    Ausstattung WAND- UND EIN-/AUS-Schalter BODENBEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 B2 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
  • Seite 55: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    51 ■...
  • Seite 56: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PWBS 180 B2...
  • Seite 57: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    53 ■...
  • Seite 58 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PWBS 180 B2...
  • Seite 59: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich bruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern von den Flanschen für andere Schleifscheiben Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück unterscheiden. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    55 ■...
  • Seite 60: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Arbeiten heiß ist. ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Ar- beiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PWBS 180 B2...
  • Seite 61: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie es gut fest. Achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absaug- löcher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    57 ■...
  • Seite 62: Einsatzwerkzeuge Montieren/ Wechseln (Abb. A)

    Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann- Reissverschluss des Staubbeutels mutter nach außen zeigt. ♦ Zur Demontage des Absaugschlauchs , ge- hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. ≤ 3,2 mm │ DE │ AT │ CH ■ 58    PWBS 180 B2...
  • Seite 63: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- den im Wesentlichen durch die Wahl des Schleif- werkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    59 ■...
  • Seite 64: Randnahes Schleifen

    – um die Drehzahl zu verringern. HINWEIS ► Das Einsatzwerkzeug dreht nach dem Aus- schalten nach. Warten Sie ab, bis das Ein- satzwerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PWBS 180 B2...
  • Seite 65: Wartung Und Reinigung

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be- handeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    61 ■...
  • Seite 66: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 62    PWBS 180 B2...
  • Seite 67: Service

    Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345147_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. DE │ AT │ CH │...
  • Seite 68: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B2 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 345147_2004 Bochum, 23.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 69 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2020 Ident.-No.: PWBS180B2-072020-1 IAN 345147_2004...