Notice d'instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung
PROFILEUSE SHAPING MACHINE
FONCTIONNALITÉS / FUNCTIONALITIES / FUNKTIONALITÄTEN
2
La profileuse DIPRO-2SPV réalise des profils n°1. Ces bacs devront être ensuite sertis.
The DIPRO-2SPV shaping machines produce no. 1 shapes. These bins should then be crimped.
Die Profiliermaschine DIPRO-2SPV erstellt Profile Nr. 1. Diese Stücke müssen anschließend ausgefalzt
werden.
COTES RÉGLABLES / ADJUSTABLE GAUGES / EINSTELLBARE MAßE
Veillez à respecter les cotes de joints pendant la production.
Des problèmes peuvent apparaître lors de l'agrafage en cas de non-respect des dimensions.
Problems can arise during stapling if dimensions are not respected.
Werden die Abmessungen nicht berücksichtigt, können während des Klammerns Probleme auftreten.
Les joints se réalisent généralement en une seule opération lors, par exemple, de la confection
de bacs parallèles de profil n°1.
Seams are generally made in a single operation during, for example, the making of parallel bins of
shape no. 1.
Die Stehfalze werden in der Regel in einem Durchlauf hergestellt, beispielsweise bei der parallelen
Herstellung von Scharen vom Profil Nr. 1.
Bac parallèle (1 passe)
Parallel profiling (1 run)
Parallele Schare (1
Durchlauf)
© Copyright - tout droit de reproduction interdit. Document non contractuel. © Copyright – All reproduction rights reserved. Document not
contractual. © Copyright - Vervielfältigung verboten. Unverbindliches Dokument.
TYPE DE JOINT / SEAM TYPE / FALZTYP
Joint simple
Single seam
Einzelfalz
KDFSGOLETIGDFGKJDRGK
Please respect the joint dimensions during production.
Beachten Sie bitte die Falzmaße während der Produktion.
TYPE DE BAC / BIN TYPE / SCHARENTYP
Bac gironné (2 passes)
Conical profiling (2 runs)
Konische Schare (2
Durchläufe)
PROFILIERMASCHINE
Joint double
Double seam
Doppelfalz
Feuilles à découpes inclinées (1 passe)
Inclined cut-out sheets (1 run)
Geneigte, gestanzte Bleche (1 Durchlauf)
1 3L NI PROFILEUSE DIPRO-2SPV 150504 FR UK GE 9 / 48
DIPRO-2SPV