Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Feuilles À Découpe Inclinée / Inclined Cut Out Sheet / Geneigte Schnittkästen; Entretien / Maintenance / Wartung - dimos DIPRO-2 SPV Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Notice d'instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung
PROFILEUSE SHAPING MACHINE PROFILIERMASCHINE DIPRO-2SPV
15
INCLINED CUT-OUT / GENEIGTE SCHNITTKÄSTEN
- Les côtés de la feuille ne doivent pas être inférieurs à 800 mm.
- La longueur du côté découpé ne doit pas être supérieure à 600 mm
- The sheet sides must not be less than 800 mm.
- The length of the cut-out side must not be greater than 600 mm.
– Die Seiten des Blechs dürfen nicht dünner als 800 mm sein.
- Die Länge der geschnittenen Seite darf nicht länger als 600 mm sein.
16

ENTRETIEN / MAINTENANCE / WARTUNG

CONSIGNES GÉNÉRALES / GENERAL INSTRUCTIONS / ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
- Respectez les consignes d'utilisation de la machine : mettez la systématiquement hors tension
dès que vous quittez votre poste de travail.
- N'introduisez pas d'objets étrangers dans la machine.
- Respectez le planning d'entretien de la machine.
- Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de votre machine : vérifiez l'état général, s'il n'y a
pas de pièces cassées, si les roulements ne sont pas encrassés, si tout est monté correctement.
- Contrôlez régulièrement l'état des câbles d'alimentation.
- Respect the machine's operating instructions : systematically turn off the machine whenever you
leave your workstation.
- Do not insert foreign objects in the machine.
- Comply with the machine's maintenance schedule.
- Regularly check that your machine is operating correctly : check the general condition and make sure
Q<
that there are no broken parts, the bearings are not seized and everything is installed correctly.
- Regularly check the condition of the power cables.
- Beachten Sie die Bedienungshinweise für die Maschine: stellen Sie die Maschine aus, wenn Sie Ihren
Arbeitsort verlassen.
- Bringen Sie keine fremden Objekte in die Maschine ein.
- Beachten Sie den Einsatzplan der Maschine.
- Kontrollieren Sie regelmäßig den ordnungsgemäßen Betrieb Ihrer Maschine: Überprüfen Sie den
allgemeinen Zustand, das Vorhandensein von zerbrochenen Teilen, die Verschmutzung der Rollen, die
ordnungsgemäße Montage.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Stromkabel.
Tout entretien doit être réalisé machine à l'arrêt et hors tension.
La personne intervenant sur la machine doit être compétente dans le domaine de la sécurité et des risques
liés à la maintenance. Tout carter démonté pour la maintenance doit nécessairement être remonté avant
remise en marche.
La profileuse a été conçue pour un entretien réduit au minimum.
Les réducteurs étant graissés à vie, seules les transmissions mécaniques sont à entretenir périodiquement,
à savoir : graisser pignons et chaînes d'entraînement des galets, retendre les chaînes moteur si nécessaire.
En cas d'interventions sur des chantiers, la machine doit être traitée contre la corrosion avant et après les
travaux (pulvérisation des pièces nues). D'autre part la machine doit être protégée par une bâche adéquate.
Any maintenance operation must be carried out with the machine shutdown and turned off.
The person servicing the machine must be competent in the safety field and risks related to maintenance.
Any guard or housing removed for maintenance must be reinstalled before restarting the machine.
The shaping machine has been designed for minimum maintenance.
Since the reducers are lubricated for life, only the mechanical transmissions have to be periodically serviced, that is,
lubricate the pinions and roller drive chains, restretch motor chains, if necessary.
For maintenance operations on worksites, the machine must be treated against corrosion before and after the work
(spraying of bare parts). On the other hand, the machine must be protected by an appropriate tarpaulin.
Jede Wartung muss in ausgeschaltetem Zustand und ohne Anschluss an das Stromnetz durchgeführt werden.
Zum Aufgabengebiet der die Wartung durchführenden Person müssen Sicherheits- und Risikofragen in Bezug auf
die Wartung gehören. Jedes für die Wartung abgenommene Gehäuse muss vor der Inbetriebnahme montiert
werden.
Die Profiliermaschine muss für eine Wartung auf ein Minimum reduziert werden.
Die Reduktoren sind auf Lebensdauer geschmiert, nur die mechanischen Übertrager werden regelmäßig
instandgehalten. Das bedeutet das Schmieren von Zahnrädern und Kugellagerketten, die Motorenketten säubern
wenn nötig.
Wird die Maschine auf der Baustelle eingesetzt, muss sie mit Rostschutz behandelt werden (Pulverisierung der
offen liegenden Teile). Außerdem muss die Maschine durch eine Abdeckung geschützt sein.
© Copyright - tout droit de reproduction interdit. Document non contractuel. © Copyright – All reproduction rights reserved. Document not
contractual. © Copyright - Vervielfältigung verboten. Unverbindliches Dokument.
FEUILLES A DÉCOUPE INCLINÉE
.
1 3L NI PROFILEUSE DIPRO-2SPV 150504 FR UK GE 38 / 48
≥ 800
mm
≤ 600
mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis