Notice d'instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung
PROFILEUSE SHAPING MACHINE PROFILIERMASCHINE DIPRO-2SPV
6
PREPARATION OF THE PRODUCTION/VORBEREITUNG DER PRODUKTION
Avant toute utilisation, assurez vous que les caractéristiques de la tôle employée correspondent
bien aux capacités de profilage de la machine (Voir "CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES -
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES - CAPACITÉS" page 7).
Before using the machine, make sure that the characteristics of the sheet metal used correspond to the
machine's shaping capacities.
(See "GENERAL CHARACTERISTICS - DETAILED CHARACTERISTICS - CAPACITIES" page 7)
Versichern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Merkmale des eingesetzten Blechs mit den
Profilierfähigkeiten der Maschine übereinstimmen (siehe 'ALLGEMEINE MERKMALE – BESONDERE
MERKMALE – FÄHIGKEITEN' Seite 7).
1
- Ouvrir le capot de la machine.
- Ecarter les guides tôle d'entrée et les trains de profilage à l'aide des volants
A8
et
A3
. Les compteurs
d'entrée et les trains de profilage à la largeur voulue.
- Positionner le levier de débrayage
- Avancer manuellement la bande de métal à l'intérieur de la machine jusqu'au
couteau de coupe transversale.
- Ajuster la largeur des avaloirs du guide tôle d'entrée à la largeur de la bande
de tôle à l'aide du volant
820 mm). Le compteur
A11
- Open the machine's cover.
- Separate the sheet guides and shaping trains using the wheels
and
A3
. The meters
A11
and shaping trains to the right width.
- Position the clutch-out lever
- Manually advance the metal strip inside the machine up to the transversal
cutting knife.
- Adjust the width of the input sheet metal guide's funnels to the width of the sheet metal strip using the handwheel
(progressive adjustment for sheet metal strip of 370 – 820 mm).Le compteur
d'entrée.
Den Deckel der Maschine öffnen.
- Die Eingangsblechwalzen und die Profilierachsen mit Hilfe der Einstellungsräder
schieben. Die Zähler
A11
Profilierachsen in der gewünschten Breite.
- Positionieren Sie den Auslösehebel
- Manuell das Metallband ins Innere der Maschine bis zum Messer für den Querschnitt schieben.
- Mit Hilfe des Einstellungsrades
Einstellung des Blechs von 370 – 820 mm). Der Zähler
© Copyright - tout droit de reproduction interdit. Document non contractuel. © Copyright – All reproduction rights reserved. Document not
contractual. © Copyright - Vervielfältigung verboten. Unverbindliches Dokument.
PRÉPARATION DE LA PRODUCTION
A11
et
A12
permettent de régler les guides tôle
A7
côté entrée de la tôle.
(réglage progressif pour bande de tôle de 370 –
A8
affiche la largeur des avaloirs d'entrée.
and
A12
are used to adjust input guides
A7
on the sheet metal input side.
und
A12
ermöglichen eine Einstellung der Eingangsblechwalzen und der
A7
auf der Blecheingangsseite.
A8
die Breite der Auflagewalze mit der Breite des Blechs abstimmen (progressive
A8
A11
affiche la largeur des avaloirs
A11
zeigt die Breite der Eingangswalzen an.
1 3L NI PROFILEUSE DIPRO-2SPV 150504 FR UK GE 19 / 48
A8
und
A3
zur Seite
A8