Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Préparation De La Production / Preparing For Production / Vorbereitung Der Produktion 19 - dimos DIPRO-2 SPV Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Notice d'instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung
PROFILEUSE SHAPING MACHINE PROFILIERMASCHINE DIPRO-2SPV
PRÉPARATION DE LA PRODUCTION (suite)/PREPARATION OF THE
6
PRODUCTION (continious)/VORBEREITUNG DER PRODUKTION (Fortsetzung
3
- Les rouleaux d'entraînement (galets supérieurs noirs d'entrée) doivent être
répartis entre les trains de profilage.
- Les appuis (galets supérieurs blancs d'entrée) doivent être positionnés au-dessus
des guides tôle d'entrée.
- The drive rollers (black input upper rollers) must be distributed between the shaping
trains.
- The supports (white input upper rollers) must be positioned above the input sheet metal
guides.
Die Transportwalzen (schwarze Eingangslaufrollen) müssen zwischen den
Profilierachsen verteilt werden.
- Die Unterlagen (weiße Eingangslaufrollen) müssen unter die Eingangsblechführungen
positioniert werden.
4
- Positionner la feuille jusqu'à la lame de coupe. Cela déterminera le point
d'origine d'une mesure programmée de la longueur.
- Positionner le levier de débrayage
- Fermer le capot.
- Position the sheet up to the cutting blade. This will determine the origin of a
length programmed measurement.
- Position the clutch-out lever
- Close the cover.
Blech bis zum Schneidmesser positionieren. Dies bestimmt den Ausgangspunkt
einer programmierten Messung der Länge.
- Den Auslösehebel A7. auf der Ausgangsseite der Maschine positionieren.
- Den Deckel schließen.
 La bande de tôle peut être déplacée ou arrêtée avec le levier de
débrayage / embrayage de l'entraînement
- Levier vers sortie machine (vers la gauche) = entraînement de la tôle
- Levier vers le haut = immobilisation de la tôle dans les guides tôle d'entrée
- Levier côté entrée tôle (vers la droite) = bande de tôle parfaitement libre
pour réglage des guides tôle d'entrée
 The sheet metal strip can be moved or stopped with the clutch-in /
clutch-out lever of the transmission
- Lever set toward machine output (to the left) = drive the sheet metal
- Lever set upward = sheet metal immobilized in the input sheet metal guides
- Lever set to the sheet metal input side (to the right) = sheet metal strip perfectly free for adjustment of the input sheet
metal guides
Das Blech kann mit dem Auslöse-/Verriegelungshebel A7. des Verfahrens verschoben oder gestoppt werden:
- Hebel in Ausgangsposition Maschine (nach links) = Antrieb des Blechs
- Hebel nach oben = Anhalten des Blechs in den Führungsblechen am Eingang
- Hebel Blecheingangsseite (nach rechts) = Blechband frei zur Erstellung der Führungsbleche am Eingang
-
Les guides de tôle de sortie doivent être relevés.
- The output sheet metal guides must be raised.
- Die Führungsbleche am Ausgang müssen entnommen werden.
 Portez des vêtements appropriés, légers, dans lesquels vous êtes à l'aise.
Mettez vos chaussures de sécurité afin d'éviter les accidents consécutifs à des chutes au sol. Mettez
Wear safety shoes to prevent accidents from objects falling to the floor. Wear safety gloves if the task to

Tragen Sie angemessene leichte Kleidung, in der Sie sich gut bewegen können. Tragen Sie auch
Sicherheitsschuhe, um Unfälle als Folge von Stürzen am Boden zu vermeiden. Tragen Sie Handschuhe,
© Copyright - tout droit de reproduction interdit. Document non contractuel. © Copyright – All reproduction rights reserved. Document not
contractual. © Copyright - Vervielfältigung verboten. Unverbindliches Dokument.
A7.
côté sortie machine.
A7
on the machine output side.
A7.
:
A7
:
des gants si la tâche à effectuer le nécessite.
 Wear light suitable clothing which you feel good in.
carry out requires it.
wenn der Arbeitsauftrag es verlangt.
1 3L NI PROFILEUSE DIPRO-2SPV 150504 FR UK GE 21 / 48
)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis