Herunterladen Diese Seite drucken

Face Arrière; Pannello Posteriore - Monacor PA-6240 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker für 6 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-6240:

Werbung

10 Potentiomètre de réglage de volume pour le
gong
11 Potentiomètre de réglage de volume pour une
sonnette de téléphone ou de nuit (voir également
position 13 et 26)
12 Potentiomètre de réglage de volume pour un si -
gnal téléphonique inséré via les bornes PAGING
IN (27) ; ce signal a la priorité 3
13 Touche TEL : si la touche est enfoncée, on peut
entendre par exemple une sonnette de télé-
phone ou de nuit via lʼinstallation Public Adress
[branchement aux bornes NIGHT RINGER (26)];
la sonnette a la priorité la plus faible
14 Potentiomètre de réglage de volume pour la
sirène
15 Touches pour la sirène : la sirène a la quatrième
priorité :
touche "~" pour un son montant et descendant
touche "-" pour un son régulier continu
16 LED PROTECT : brille lorsque lʼamplificateur est
en surcharge ou surchauffe
17 Potentiomètre de réglage MASTER pour le
volume général
18 LED FAULT : brille lorsque le module de sur-
veillance dʼerreurs PA-6FD (schéma 4) est inséré
et a détecté une erreur dans lʼamplificateur
19 Interrupteur Marche/Arrêt
Remarque : Si une tension 24 V dʼune unité dʼali-
mentation de secours est présente à la borne DC
POWER (37), lʼamplificateur ne peut pas être
éteint.
20 LED STAND-BY : si lʼamplificateur est relié au
secteur 230 V, la LED brille lorsque lʼamplifica-
teur est éteint.
21 Témoin de fonctionnement POWER
12 Regolatore volume per un segnale telefonico
entrato attraverso i morsetti PAGING IN (27);
questo segnale ha la 3. priorità
13 Tasto TEL; con il tasto premuto è possibile, p. es.
sentire un campanello telefono o notte attraverso
lʼimpianto PA [collegamento con i morsetti
NIGHT RINGER (26)]; il campanello ha la prio-
rità più bassa
14 Regolatore volume per la sirena
15 Tasti per la sirena; la sirena ha la 4. priorità
Tasto "~" per un tono modulato
Tasto "-" per un tono costante
16 Spia PROTECT; si accende in caso di sovracca-
rico o surriscaldamento dellʼamplificatore
17 Regolatore MASTER per il volume globale
18 Spia FAULT; si accende quando è montato il
modulo di segnalazione errori PA-6FD (fig. 4) e
se ha riconosciuto un errore nellʼamplificatore
19 Interruttore on/off
N. B.: Se al contatto DC POWER (37) è presente
una tensione di 24 V proveniente da un gruppo
di continuità, lʼamplificatore non può essere
spento.
20 LED STAND-BY: se lʼamplificatore e collegato
con la rete 230 V, il LED è acceso con lʼamplifica-
tore spento.
21 Spia di funzionamento POWER

1.2 Pannello posteriore

22 Copertura protettiva per i contatti a vite
AVVERTIMENTO Non usare mai lʼamplifica-
tore senza la copertura.
Altrimenti il contatto può
provocare una scossa elet-
trica.
1.2 Face arrière
22 Cache de protection pour les borniers de bran-
chement
AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonction -
ner lʼamplificateur sans le
cache. Sinon, il y a danger
de décharge électrique en
cas de contact avec les
branchements.
23 Branchements haut-parleurs pour haut-parleurs
ligne 100 V
Attention ! Chacune des six sorties de zone
peut recevoir une charge maximale de
100 W
par les haut-parleurs. Cependant, il
RMS
ne faut en aucun cas dépasser la puissance
totale autorisée :
PA-6240 : 240 W
RMS
PA-6480 : 480 W
RMS
PA-6600 : 600 W
RMS
24 Sortie directe pour un haut-parleur 4 Ω ou un
groupe de haut-parleurs 4 Ω.
Les interrupteurs de volume de zones (2) nʼin-
fluent pas sur cette sortie.
Attention ! Utilisez cette sortie uniquement si les
sorties 100 V (23 et 25) ne sont pas utilisées,
sinon lʼamplificateur est en surcharge.
25 Sortie directe pour haut-parleurs 100 V.
Les interrupteurs de volume de zones (2) nʼin-
fluent pas sur cette sortie.
Attention ! La puissance totale de tous les
haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser res-
pec tivement 240 W
(PA-6240), 480 W
RMS
(PA-6480) et 600 W
(PA-6600).
RMS
26 Entrée pour le signal dʼune sonnette de télé-
phone ou de nuit : le signal dʼentrée déclenche
un son dʼappel écoutable via lʼinstallation PA
(voir également position 11 et 13)
23 Contatti per altoparlanti con uscita audio 100 V
Attenzione!
Ognuna delle sei uscite per
zone può supportare una potenza massima
degli altoparlanti di 100 W
RMS
potenza complessiva ammessa non deve
essere superata in nessun caso:
PA-6240 240 W
RMS
PA-6480 480 W
RMS
PA-6600 600 W
RMS
24 Uscita diretta per un altoparlante o per un gruppo
di altoparlanti a 4 Ω
Le manopole per la regolazione del volume delle
zone (2) non influenzano questa uscita.
Attenzione! Usare questa uscita solo se non si
usano le uscite 100 V (23 e 25), altrimenti lʼam-
plificatore viene sovraccaricato.
25 Uscita diretta per altoparlanti con uscita audio
100 V
Le manopole per la regolazione del volume delle
zone (2) non influenzano questa uscita.
Attenzione! La potenza complessiva di tutti
gli altoparlanti collegati non deve superare ri -
spettivamente 240 W
(PA-6240), 480 W
RMS
(PA-6480) o 600 W
(PA-6600).
RMS
26 Ingresso per il segnale di un campanello telefono
o notte; il segnale dʼingresso provoca una se -
gnale acustico che si sente attraverso lʼimpianto
PA (vedi anche posizioni 11 e 13)
27 Ingresso (simm., 250 mV) per un segnale tele fo-
nico da sentire attraverso lʼimpianto PA
(vedi anche posizione 12)
28 Contatto per un interruttore separato
Con questo interruttore, se è presente lʼinserto
digital-message PA-1120DM, si può chiamare un
avviso dʼallarme memorizzato. Nello stesso tempo
si attivano tutte le zone di sonorizzazione con il
volume massimo [come con il tasto ALL CALL (4)].
29 Copertura, si toglie inserendo il modulo di se gna-
lazione errori PA-6FM
27 Entrée (sym., 250 mV) pour un signal télépho -
nique à écouter via lʼinstallation PA (voir égale-
ment position 12)
28 Branchement pour un interrupteur séparé
Via cet interrupteur, une annonce dʼalarme
mémorisée peut être appelé lorsque lʼenregis-
treur de message digital PA-1120DM est inséré.
Simultanément, toutes les zones de sonorisation
sont allumées et réglées sur le volume maximal
[comme avec la touche ALL CALL (4)].
29 Plaque cache : à retirer si on utilise le module
détecteur dʼerreurs PA-6FM
30 Plaque cache : à retirer si on utilise le module de
surveillance dʼerreurs PA-6FD
31 Plaque cache : est remplacée par une plaque de
connexion si lʼinsert PA-1120DM, PA-1130RCD,
PA-1200C ou PA-1200R est inséré
32 Plaque cache : à dévisser si le module anti-lar-
sen PA-6FR est inséré
33 Plaque cache : à dévisser si le module de
connexion pour le micro commande PA-6000RC
est inséré
34 Interrupteurs DIP MIC PRIORITY : en position
ON, lʼentrée correspondante (1 à 3) passe de
prio rité 4 à priorité 3
35 Prise secteur pour brancher via le cordon livré à
une prise 230 V~/50 Hz
36 Branchements AC POWER REMOTE pour un
interrupteur
Marche/Arrêt à distance
Remarque : pour une commande à distance,
lʼamplificateur ne doit pas être allumé via lʼinter-
rupteur POWER (19)
RMS
37 Branchements pour une alimentation de se -
cours (24 V )
38 Fusible pour lʼalimentation de secours
Tout fusible fondu doit être remplacé par un
fusible de même type.
30 Copertura, si toglie inserendo il modulo di con-
trollo errori PA-6FD
31 Copertura, si sostituisce con una piastra di
col legamento montando lʼinserito PA-1120DM,
. Comunque, la
PA-1130RCD, PA-1200C o PA-1200R
32 Mascherina, si svita montando il modulo anti-
feedback PA-6FR
33 Mascherina, si svita montando il modulo di con-
tatto per il microfono a zone PA-6000RC
34 DIP-switch MIC PRIORITY; in posizione ON, il
relativo ingresso (1 a 3) viene portato dalla 4. alla
3. priorità
35 Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) tramite il cavo in dotazione
36 Contatti AC POWER REMOTE per un interrut-
tore esterno per accensione e spegnimento tele-
comandato
Nota: Per lʼuso telecomandato, lʼamplificatore
non deve essere acceso per mezzo dellʼinterrut-
tore POWER (19).
37 Contatti per un gruppo di continuità (24 V )
38 Fusibile per il gruppo di continuità
Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
RMS
dello stesso tipo.
39 Prese jack 6,3 mm AMP IN e PRE OUT per inse-
rire un apparecchio, p. es. un equalizzatore;
alla presa PRE OUT si può collegare anche un
secondo amplificatore PA se la potenza dʼuscita
non è sufficiente per lʼimpiego di ulteriori altopar-
lanti
40 Uscita REC per il collegamento di un registratore
Il volume dellʼuscita è indipendente dal regola-
tore MASTER (17).
41 Ingressi 4 e 5 per apparecchi con livello di linea
(p. es. lettore CD, tuner, mixer ecc.)
42 Ingresso simmetrico con presa combi XLR/jack
6,3 mm, ognuno per gli ingressi 1 – 3
Con il regolatore GAIN (43), la sensibilità dʼin-
gresso può essere impostata fra livello microfono
e linea (2,5 – 250 mV)
externe
pour
une
commande
F
B
CH
I
17

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading