Herunterladen Diese Seite drucken

Relais Dʼannonce Forcée; Interrupteur Pour Un Marche/Arrêt À Distance; Alimentation Secteur Et De Secours; Déterminer La Priorité Des Signaux Dʼentrée - Monacor PA-6240 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker für 6 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-6240:

Werbung

F
6.2.9 Relais dʼannonces forcées
Si entre lʼamplificateur et les haut-parleurs des
B
réglages de volume PA avec relais dʼannonces for-
CH
cées (par exemple ATT-3..PEU ou ATT-2..P/WS de
MONACOR) sont branchés, des annonces impor-
tantes peuvent être écoutées même si le volume est
réglé sur "zéro".
1) Reliez un microphone de table PA-1120PTT à la
prise P.T.T REMOTE (45).
2) Reliez les relais dʼannonces forcées selon le
schéma 8 aux bornes DC 24 V OUTPUT (46). La
sortie peut recevoir 200 mA.
3) Sur le microphone, mettez lʼinterrupteur PRIO-
RITY sur la position ON (vers le bas).
4) Si on active la touche parole TALK, les haut-par-
leurs sont commutés sur le volume maximal par
les relais.
PA-6240/-6480/-6600
100V
DC 24V
OUTPUT
24 V
100V
Switch Line
Audio Line
Relais dʼannonces forcées
I
6.2.9 Relè prioritari
Se fra lʼamplificatore e gli altoparlanti PA sono inse-
riti attenuatori per altoparlanti con relè prioritari
(p. es. della serie ATT-3..PEU o ATT-2..P/WS di
MONACOR), le comunicazioni importanti possono
essere sentite anche se il volume è sullo zero.
1) Per fare ciò collegare un microfono da tavolo
PA-1120PTT con la presa P.T.T REMOTE (45).
2) Collegare i relè prioritari come da fig. 8 con i mor-
setti DC 24 V OUTPUT (46). Lʼuscita ha una
potenza massima di 200 mA
3) Sul microfono, portare il commutatore PRIORITY
in posizione ON (verso il basso).
4) Se si aziona il tasto voce TALK, i relè portano gli
altoparlanti sul volume massimo.
PA-6240/-6480/-6600
100V
DC 24V
OUTPUT
24 V
100V
Switch Line
Audio Line
Relè prioritari
24
6.2.10 Interrupteur pour un marche/arrêt
Lʼamplificateur peut être démarré ou éteint par une
commande à distance avec un interrupteur relié aux
contacts AC POWER REMOTE (36). Lʼamplificateur
ne doit pas être allumé avec lʼinterrupteur POWER
(19) ou être relié à une alimentation de secours.

6.2.11 Alimentation secteur et de secours

1) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la
prise (35) puis lʼautre extrémité à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.
2) Si lʼamplificateur doit continuer à travailler en cas
de coupure de courant, reliez aux bornes DC
POWER 24 V (37) une alimentation de se cours
24 V (p. ex. PA-24ESP de MONACOR). Pour
une longueur de câble jusquʼà 6 m, la section
minimale nécessaire du câble est de 4 mm
dʼalimentation de secours est présente aux
ATT-...
bornes DC POWER 24 V , lʼamplificateur ne
10
Speaker
peut pas être éteint avec lʼinterrupteur POWER
(19). Il commute en cas de coupure de courant
ou sʼil est éteint, automatiquement sur lʼalimenta-
tion de secours.
0
Remarque : même lorsque lʼamplificateur est éteint,
il a une faible consommation de courant. Débran-
chez le cordon secteur de la prise ou dévissez
lʼunité dʼalimentation de secours en cas de non fonc-
tionnement prolongé de lʼamplificateur.
6.2.10 Interruttore per accensione/spegnimento
Lʼamplificatore può essere acceso e spento tramite
un telecomando collegato con i contatti AC POWER
REMOTE (36). In questo caso, lʼamplificatore non
deve essere acceso con lʼinterruttore POWER (19)
e non deve essere collegato con un gruppo di conti-
nuità.
6.2.11 Alimentazione normale e di emergenza
1) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima
nella presa (35) e quindi nella presa di rete
(230 V~/50 Hz).
2) Se lʼamplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V
ATT-...
ai morsetti DC POWER 24 V (37). Per un cavo
10
fino a 6 m di lunghezza è richiesta una sezione di
Speaker
4 mm
sente la tensione di 24 V proveniente dal gruppo
0
di continuità, lʼamplificatore non può essere
spento con lʼinterruttore POWER (19). In caso di
caduta di rete e se è spento, lʼamplificatore passa
automaticamente allʼalimentazione dʼemergenza.
Nota: Anche se lʼamplificatore è spento, consuma
un poʼ di corrente. Perciò conviene togliere la spina
dalla presa di rete e eventualmente staccare il
gruppo di continuità se lʼamplificatore non deve ser-
vire per un certo periodo.
à distance
Remarque : si une tension 24 V de lʼunité
telecomandato
(p. es. PA-24ESP di MONACOR)
2
min.
N. B.: Se ai contatti DC POWER 24 V
6.3 Déterminer la priorité des signaux dʼentrée
Une priorité est attribuée à tous les signaux dʼen-
trée. Un signal avec une priorité plus élevée couvre
toujours un signal avec une priorité faible lorsque les
deux signaux sont simultanément présents sur lʼam-
plificateur. Les signaux avec une priorité identique
sont mixés. Le tableau suivant présente une vue
dʼensemble et les possibilités de modification.
Priorité
signal
annonce M 6 du
1
module de message
digital PA-1120DM
micro de table
PA-1120PTT
2
.
2
micro commande
PA-6000RC
gong
central de téléphone
3
à la borne (27)
entrées 1, 2, 3
4
sirène
modules
complémentaires
5
entrées 4 et 5
sonnette de téle-
phone ou de nuit
1)
réglage usine
2)
le micro de table PA-1120PTT utilise lʼentrée 1 et le micro
commande PA-6000RC lʼentrée 2. Via lʼinterrupteur DIP
correspondant MIC PRIORITY (34), les microphones peu-
vent également être réglés sur priorité 3.
6.3 Stabilire la priorità dei segnali dʼingresso
A tutti i segnali dʼingresso viene attribuita una prio-
rità. Un segnale con priorità superiore copre sempre
uno con priorità inferiore, se tutti e due sono presenti
contemporaneamente allʼamplificatore. I segnali con
priorità identica vengono miscelati. La seguente
tabella offre una panoramica e illustra diverse possi-
bilità di modifica.
Priorità
Segnale
Avviso M 6 dall'in-
1
serto digital-mes-
sage PA-1120DM
Microfono da tavolo
PA-1120PTT
2
Microfono a zone
PA-6000RC
è pre-
Gong
Centrale telefonica
3
al morsetto (27)
Ingressi 1, 2 e 3
4
Sirena
Inserti
d'estensione
5
Ingressi 4 e 5
Telefono campanello
notte
1)
Impostazione dalla fabbrica
2)
Il microfono da tavolo PA-1120PTT usa lʼingresso 1 e il
microfono a zone PA-6000RC lʼingresso 2. Con il relativo
dip-switch MIC PRIORITY (34), i microfoni possono essere
messi anche sulla terza priorità.
conditiong
modification
cavalier MS 2 sur
PRI TO PACK
interrupteur à
(28) fermé
interrupteur sur
interrupteur DIP
OFF =
PRIORITY sur
micro sur ON
priorité 4
2)
interrupteur sur
interrupteur sur
SLAVE =
module de branche-
ment sur PRIORITY
priorité 4
2)
interrupteur DIP
interrupteur DIP
sur ON =
(34) sur OFF
1)
priorité 3
cavalier MS 2 sur
cavalie MS 2
PRI TO PACK =
sur SLAVE
1)
priorité 2
Condizione
Modifica
Ponticello MS 2
su PRI TO PACK
Interruttore su
(28) chiuso
DIP-switch
Switch OFF =
PRIORITY sul
4. priorità
2)
microfono su ON
Interruttore sul mo -
Interruttore su
dulo di collegamen -
SLAVE =
to su PRIORITY
4. priorità
2)
DIP-switch
DIP-switch (34)
su ON =
su OFF
1)
3. priorità
Ponticello MS 2
Ponticello MS 2
su PRI TO PACK
su SLAVE
1)
= 2. priorità

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading