Herunterladen Diese Seite drucken

Apparatuur Met Lijnuitgang/ Opnameapparaat; Een Equalizer Of Ander Apparaat Tussenschakelen; Bijkomende Versterker; Telefoon- Of Nachtbel - Monacor PA-6240 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker für 6 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-6240:

Werbung

schakelde versterker (schakelploppen). Bij inge-
drukte toets mag op de overeenkomstige ingang
geen ongebalanceerde microfoon zijn aangeslo-
ten, omdat deze kan worden beschadigd.
3) Als een microfoon voorrang moet krijgen, plaatst
u de overeenkomstige DIP-schakelaar MIC
PRIORITY (34) in de stand ON (zie ook hoofd-
stuk 6.3).
Opmerkingen
a Als er een tafelmicrofoon (b.v. PA-1120PTT) op
de jack P.T.T REMOTE (45) is aangesloten, mag
de XLR/6,3 mm-combi-jack voor de ingang 1
niet worden gebruikt, omdat deze jacks parallel
geschakeld zijn.
b Als er een commandomicrofoon PA-6000RC is
aangesloten, mag de ingang 2 niet worden
gebruikt, omdat deze parallel ligt met de ingang
voor de PA-6000RC (via de bijbehorende aan-
sluitmodule).
6.2.3 Apparatuur met lijnuitgang/
opnameapparaat
Vijf apparaten met lijnniveau (b.v. cd-speler, radio,
mengpaneel) kunnen op de ingangen 1 – 5 worden
aangesloten. Uitzonderingen: Gebruik ingang 1 niet
als een tafelmicrofoon op de jack P.T.T REMOTE
(45) is aangesloten, en ingang 2 niet als de com-
mandomicrofoon PA-6000RC in bedrijf is!
Voor achtergrondmuziek moeten de ingangen 4
en 5 [Cinch-jacks LINE IN (41)] worden gebruikt,
omdat die de laagste prioriteit hebben.
1) Bij het aansluiten van de ingangen 1 – 3 via de
XLR/6,3 mm-combi-jacks (42) draait u de bijbe-
horende regelaar GAIN (43) helemaal naar links
in de stand "-10". Druk niet op de overeenkom-
stige toets PHANTOM POWER (44).
Gebruik bij het aansluiten van een stereoap-
paraat op een van de ingangen 1 – 3 een stereo-
monoadapter (b.v. SMC-1 van MONACOR) en
een adapterkabel (b.v. MCA-300 van MONACOR).
mentación de 12 V con el botón PHANTOM
POWER (44) correspondiente.
¡Precaución! Actúe sobre el botón sólo con el
amplificador apagado (ruido de conmutación).
Con el botón presionado, no se debe conectar
ningún micrófono asimétrico a la entrada co rres-
pondiente
porque
este
micrófono
dañarse.
3) Para la prioridad de un micrófono, ajuste el inter -
ruptor DIP correspondiente MIC PRIORITY (34)
en la posición ON (vea también el capítulo 6.3).
Notas
a Si un micrófono de mesa (p. ej. PA-1120PTT)
está conectado al jack P.T.T REMOTE (45), no
debe usarse el jack XLR/6,3 mm combinado
para la entrada 1 porque estos jacks están
conectados en paralelo.
b Si se conecta un micrófono con control de zonas
PA-6000RC, no debe usarse la entrada 2 porque
ve en paralelo a la entrada para el PA-6000RC
(mediante el módulo de conexión correspon-
diente).
6.2.3 Unidades con salida de línea/grabador
Se pueden conectar cinco unidades con nivel de
línea (p. ej. reproductor CD, radio, mezclador) a las
entradas 1 a 5. Excepciones: ¡No use la entrada 1
cuando conecte un micrófono de mesa al jack P.T.T
REMOTE (45) y no use la entrada 2 cuando utilice el
micrófono con control de zonas PA-6000RC!
Para música de fondo se deberían usar las en tra-
das 4 y 5 [ jacks RCA LINE IN (41)] porque tienen
prioridad más baja.
1) Cuando conecte las entradas 1 a 3 mediante los
jacks XLR/6,3 mm combinados (42), gire el con-
trol GAIN correspondiente (43) hacia el tope
izquierdo en la posición "-10". No presione el
botón correspondiente PHANTOM POWER (44).
Cuando conecte una unidad estéreo a una de
las entradas 1 a 3, use un adaptador mono esté-
reo (p. ej. SMC-1 de MONACOR) y un cable
Anders heffen de signalen van het stereomidden
elkaar op.
2) Wenst u een van de ingangen 1 – 3 voorrang te
geven op de twee andere, plaats dan de over-
eenkomstige DIP-Schalter MIC PRIORITY (34)
in de stand ON. De ingangen 1 – 3 hebben
steeds voorrang op de ingangen 4 en 5 (zie
hoofdstuk 6.3).
3) Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC
(40) worden aangesloten. Het volume van de
opname is onafhankelijk van de regelaar MAS-
TER (17) en van de zonevolumeschakelaars (2).
6.2.4 Een equalizer
of ander apparaat tussenschakelen
Voor de externe klankregeling kunt u b.v. een equali-
zer tussenschakelen via de jacks AMP IN – PRE
OUT (39): Verbind de ingang van het apparaat met
de jack PRE OUT en de uitgang op de jack AMP IN.
Opmerking: In de versterker wordt het signaal
onderbroken, wanneer alleen de jack AMP IN is
aangesloten of het tussengeschakelde apparaat
niet is ingeschakeld, defect is of niet correct is aan-
gesloten. De luidsprekers blijven dan gedempt.

6.2.5 Bijkomende versterker

Indien er meer luidsprekers nodig zijn dan toegela-
ten voor de versterker, is een bijkomende versterker
noodzakelijk. Verbind de ingang van de bijkomende
versterker met de jack PRE OUT (39) of REC (40).
Het signaal voor de bijkomende versterker wordt
niet beïnvloed door de regelaar MASTER (17) of
door de zonevolumeschakelaars (2).

6.2.6 Telefoon- of nachtbel

Een telefoon- of nachtbel kan zo nodig via de
geluids installatie worden weergegeven (b.v. tijdens
een nachtelijke controleronde).
1) Stuur de stuurspanning voor de bel (b.v. 8 V/
50 Hz) naar de aansluitingen NIGHT RINGER
(26).
adaptador (p. ej. MCA-300 de MONACOR), de
otro modo las señales del centro estéreo se can-
celan las unas a las otras mutuamente.
2) Si una de las entradas de 1 a 3 debe tomar priori-
dad sobre las otras dos, ajuste el interruptor DIP
correspondiente MIC PRIORITY (34) en la posi-
puede
ción ON. Las entradas 1 a 3 siempre toman priori-
dad sobre las entradas 4 y 5 (vea el capítulo 6.3).
3) Se puede conectar un grabador a los jacks REC
(40). El volumen de grabación es independiente
del control MASTER (17) y de los interruptores
de volumen de zona (2).
6.2.4 Insertar el ecualizador u otra unidad
Para efecto de sonido externo, p. ej. se puede in ser-
tar un ecualizador mediante los jacks AMP IN – PRE
OUT (39): Conecte la entrada de la unidad al jack
PRE OUT y la salida al jack AMP IN.
Nota: Una interrupción de señal se produce en el
amplificador si sólo está conectado el jack AMP IN o
si la unidad insertada no está encendida, si es
defectuosa, o si no está correctamente conectada.
Entonces los altavoces permanecen en silencio.

6.2.5 Amplificador adicional

Si se necesitan más altavoces de los admisibles
para el amplificador, es necesario otro amplificador.
Conecte la entrada del amplificador adicional al jack
PRE OUT (39) o REC (40). La señal para el amplifi-
cador adicional no se ve afectada por los controles
MASTER (17) y mediante los interruptores de volu-
men de zona (2).
6.2.6 Timbre de teléfono o timbre nocturno
Un timbre de teléfono o timbre nocturno puede
sonar mediante el sistema de megafonía (p. ej.
durante una vuelta de reconocimiento nocturna), si
es necesario.
1) Suministre el voltaje control para el timbre (p. ej.
8 V/50 Hz) a las conexiones NIGHT RINGER (26).
2) Presione el botón TEL (13).
2) Druk op de toets TEL (13).
3) Druk op de bel en stel met de regelaar RINGER
(11) het volume in van het oproepsignaal dat
door de versterker is gegenereerd.
4) Schakel de belfunctie desgewenst in of uit met
de toets TEL.
Opmerking: De bel heeft de laagste prioriteit.

6.2.7 Telefooncentrale

Via de telefooncentrale kunt u aankondigingen
weergeven via de geluidsinstallatie.
1) Stuur het telefoonsignaal (lijnniveau) naar de
klemmen PAGING IN (27).
2) Stel tijdens een aankondiging het volume in met
de regelaar PAGING (12).
Opmerking: Telefoonaankondigingen hebben derde
prioriteit.
6.2.8 Schakelaar voor aankondigingen
in alle zones
Voor de bediening op afstand van de volgende func-
ties sluit u een schakelaar aan op de klemmen
MESSAGE FIRST PRIORITY (28):
1. Tegelijk worden alle PA-zones ingeschakeld en
op maximaal geluidsvolume ingesteld [zoals met
de toets ALL CALL (4)].
2. Bij het gebruik van de module voor digitale bood-
schappen PA-1120DM wordt de aankondiging
van het geheugen M 6 automatisch opgevraagd.
Steek jumper MS 2 hiervoor in de stand "PRI TO
PACK" (zie overzichtstekening pagina 48), alvo-
rens de module te monteren. Zo krijgt de aan-
kondiging van het geheugen M 6 eerste prioriteit.
In plaats van de schakelaar kan ook een
alarmmeldingscontact worden aangesloten, b.v.
voor een automatische brandalarmmelding.
3. Wenst u via de schakelaar resp. via het alarm-
meldingscontact de versterker ook gelijktijdig in
te schakelen, sluit dan een diode van het type
3) Actúe sobre el timbre y ajuste el volumen del
tono creado por el amplificador con el control
RINGER (11).
4) Encienda o apague la función timbre con el
botón TEL según las necesidades.
Nota: El timbre tiene la prioridad más baja.

6.2.7 Centralita

Se pueden reproducir anuncios desde una centralita
mediante el sistema de megafonía.
1) Conecte la señal de teléfono (line level) a los ter-
minales PAGING IN (27).
2) Ajuste el volumen durante un anuncio con el
control PAGING (12).
Nota: Los anuncios de teléfono tienen 3ª prioridad.
6.2.8 Interruptor para anuncios
en todas las zonas
Para el control remoto de las funciones siguientes
conecte un interruptor a los terminales MESSAGE
FIRST PRIORITY (28):
1. Todas las zonas de megafonía están encendidas
y ajustadas al máximo volumen [como con el
botón ALL CALL (4)].
2. Cuando use la unidad insertable de mensaje
digital PA-1120DM, el anuncio de la memoria
M 6 se selecciona automáticamente. Con este
fin co necte el jumper MS 2 antes de instalar la
unidad insertable a la posición "PRI TO PACK"
(vea el esquema de distribución de la página
48). De este modo, el anuncio de la memoria M 6
toma la 1ª prioridad.
En vez del interruptor también es posible co-
nectar un contacto de detección de alarma, p. ej.
para un anuncio automático de alarma de incen-
dio.
3. Si el amplificador debe encenderse al mismo
tiempo mediante el interruptor o por contacto de
detección de alarma, conecte un diodo de tipo
1N4007 como en la imagen 7 (página 36) entre
NL
B
E
35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading