Herunterladen Diese Seite drucken

Antiterugkoppelingsmodule Pa-6Fr; Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen En Toebehoren; Bijkomende Modules Monteren - Monacor PA-6240 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker für 6 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-6240:

Werbung

1.6 Antiterugkoppelingsmodule PA-6FR

De antiterugkoppelingsmodule is als toebehoren
verkrijgbaar en behoort niet tot de leveringsomvang
van de versterker. De module wordt op de plaats
van de afsluitplaat (32) gemonteerd.
66 Keuzeschakelaar ACTIVE
IN = frequentieverschuiving geactiveerd
OUT = geen frequentieverschuiving
67 DIP-schakelaars om de frequentieverschuiving
te selecteren
68 POWER-LED: knippert, als de versterker is inge-
schakeld

2 Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet, en
zorg dat u niets in de ventila-
tieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.
Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraansluitin-
gen (23, 25) onder een levensgevaarlijke spanning
tot 100 V. Gebruik de versterker nooit zonder de
beschermkap (22).
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer de geluidsinstallatie is
uitgeschakeld.
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
67 Interruptores DIP para la selección del desplaza-
miento de frecuencia
68 LED de encendido: parpadea si el amplificador
está encendido

2 Notas de seguridad

Esta unidad cumple con todas las normativas que
requiere la UE y es por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con una
tensión de red peligrosa (230 V~).
¡Deje su mantenimiento sólo en
manos de personal especializado
y no inserte nada a través de las
aberturas de ventilación! Una
manipulación inexperta o la mo di-
ficación de la unidad pueden cau-
sar un peligro de descarga eléc-
trica.
Durante el funcionamiento existe un peligro de
contacto en las conexiones de altavoz (23, 25) con
un voltaje de hasta 100 V. No use nunca el amplifi-
cador sin tapa protectora (22).
Haga o cambie todas las conexiones sólo con el
sistema de megafonía apagado.
Es esencial que tenga en cuenta los puntos siguien-
tes:
G
La unidad sólo está indicada para su uso en inte-
rior. Protéjala contra proyecciones y salpicaduras
de agua, una alta humedad del aire y del calor
(temperatura de ambiente admisible 0 – 40 °C).
G
No coloque ningún recipiente con líquido encima
de la unidad, por ejemplo vasos de bebida.
G
El calor generado dentro de la unidad debe eva-
cuarse mediante circulación del aire. Por lo tanto
no deben cubrirse las rejillas de ventilación.
G
No haga funcionar la unidad y desconecte inme-
diatamente el enchufe de la toma de red:
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
.
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen en toebehoren

De versterker is speciaal ontworpen voor het gebruik
in geluidsinstallaties in 100 V-techniek. Ze beschik-
ken over uitgangen in 100 V-techniek voor zes PA-
zones, waarvan u het volume individueel kunt instel-
len. Via drie ingangen met verschillend instelbare
prioriteit kunnen microfoons of apparaten met lijnuit-
gang worden aangesloten. Twee andere lijningan-
gen vervolledigen de aansluitmogelijkheden.
Toebehoren
In de uitbreidingsopening (1) kunt u b.v. een van de
volgende plug-inmodules van MONACOR plaatsen:
1. en caso de daños visibles en la unidad o en el
cable de red,
2. si después de una caída o un accidente similar
pudiera haberse producido un defecto,
3. si se producen fallos.
En cualquier caso la unidad debe ser reparada
por personal experto.
G
No tire nunca del cable de red directamente para
desconectar el enchufe de la toma de red, tire
.
siempre del enchufe.
G
Para la limpieza utilice únicamente un trapo seco y
suave; no utilice nunca agua o productos químicos.
G
No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales resultantes de
la utilización de la unidad con otro fin distinto del
originalmente concebido, si no se conecta o utiliza
correctamente, o si no se repara de manera
experta.
Si la unidad debe retirarse definitivamente
del funcionamiento, llévela a un centro de
reciclaje local para su eliminación no perju-
dicial para el medio ambiente.

3 Aplicaciones y accesorios

El amplificador está especialmente diseñado para la
aplicación en sistemas de megafonía de 100 V.
Tiene disponibles salidas de 100 V para seis zonas
de megafonía, el volumen de las cuales se puede
ajustar individualmente. Mediante tres entradas con
prioridad ajustable diferentemente, se pueden
conectar micrófonos o unidades con salida de línea.
Dos entradas de línea más completan las posibilida-
des de conexión.
Accesorios
Se puede instalar uno de los siguientes módulos de
inserción de MONACOR p. ej. en el compartimiento
de extensión (1):
PA-1120DM
geheugen voor digitale boodschap-
pen met capaciteit van 6 aankondi
gingen
PA-1130CD
cd-speler
PA-1130RCD radio/cd-speler
PA-1200C
schakelklok
PA-1200RDS AM/FM-radio
Volgende PA-tafelmicrofoons van MONACOR zijn
speciaal ontworpen als speciaal toebehoren voor
deze versterker:
PA-1120PTT: PTT-tafelmicrofoon; via de spraak-
toets kan het gongsignaal worden geactiveerd; aan-
sluiting op de jack P.T.T REMOTE (45)
PA-6000RC: commandomicrofoon met toetsen voor
het selecteren van de individuele PA-zones; de
microfoon wordt met een aansluitmodule geleverd
die in de versterker wordt gemonteerd
De versterker kan met de volgende bijkomende
modules van MONACOR worden uitgebreid:
PA-6FD Foutbewakingsmodule
PA-6FM Foutmeldingsmodule
PA-6FR Antiterugkoppelingsmodule voor de in-
gang 1

4 Bijkomende modules monteren

WAARSCHUWING De montage van bijkomende
modules mag allen door ge -
kwalificeerd personeel worden
uitgevoerd. Trek de netstekker
uit het stopcontact, alvorens
de
versterker
Anders loopt u het risico van
een elektrische schok!
Als er een noodstroomeenheid is aangesloten, kop-
pelt u deze van de aansluitingen DC POWER (37),
zodat de versterker buiten bedrijf is.
PA-1120DM
memoria de mensaje digital para 6
anuncios
PA-1130CD
reproductor CD
PA-1130RCD reproductor radio/CD
PA-1200C
temporizador
PA-1200RDS radio AM/FM
Los siguientes micrófonos de mesa para megafonía
de MONACOR han sido especialmente diseñados
para este amplificador como un accesorio separado:
PA-1120PTT: Micrófono de mesa PTT; es posible
soltar el chime mediante el botón de habla, cone-
xión al jack P.T.T REMOTE (45)
PA-6000RC: Micrófono con control de zonas con
botones para seleccionar las zonas de megafonía
individuales; el micrófono se entrega con un módulo
de conexión que se inserta en el amplificador
El amplificador se puede ampliar con los siguientes
módulos adicionales de MONACOR:
PA-6FD módulo de vigilancia de error
PA-6FM módulo de mensaje de error
PA-6FR módulo anti-retorno para la entrada 1
4 Instalación de módulos adicionales
ADVERTENCIA Los módulos adicionales sólo
deben ser instalados por perso-
nal especializado. ¡Antes de
abrir el amplificador desconecte
el enchufe de la toma de red, de
otro modo existe un riesgo de
descarga eléctrica!
Si se conecta una unidad de alimentación de emer-
gencia, desconéctela de las conexiones DC
POWER (37) de manera que el amplificador quede
fuera del funcionamiento.
NL
B
te
openen.
E
31

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading