Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
probst QUICKJET QJ-600-E Betriebsanleitung

probst QUICKJET QJ-600-E Betriebsanleitung

Vakuum-anbaugerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUICKJET QJ-600-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät
QJ 600-E
V6
52400033
Betriebsanleitung
Operating Instructions
QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät
QUICKJET QJ-600-E Vacuum Lifting Device
QJ-600-E
52400033
V6
DE / GB

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst QUICKJET QJ-600-E

  • Seite 1 QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QJ 600-E 52400033 Betriebsanleitung Operating Instructions QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QUICKJET QJ-600-E Vacuum Lifting Device QJ-600-E 52400033 DE / GB...
  • Seite 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Seite 5 QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QJ 600-E 52400033 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QJ-600-E 52400033...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Inhalt QJ 600-E Inhalt Inhalt ......................2 Konformität ....................4 Sicherheit ...................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Sicherheitskennzeichnung ................. 6 Funktions- und Sichtprüfung ................7 Sicherheit im Betrieb ..................7 3.4.1 Allgemein ....................7 Hinweise für das Betreiberunternehmen ............8 Hinweise für das Installations-, Wartungs- und Bedienpersonal ......
  • Seite 7 Wartung und Pflege ..................24 Allgemeine Hinweise ..................24 Wartungsplan ....................24 Sauggreifer / Dichtlippen ................25 Dichtheitsprüfung................... 25 Reparaturen ....................25 Prüfungspflicht ....................25 Hinweis zum Typenschild ................26 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ........ 26 3 / 26...
  • Seite 8: Konformität

    Pos : 1.1 /02 Konformitätser kl ärung/Ü_Konfor mitäts er klärung @ 0\mod10_1.doc @ 5172 @ 1 Konformität Pos : 1.2 /02 Konformitätser kl ärung/Hersteller @ 0\mod21_1.doc @ 5354 @ Konformitätserklärung Bezeichnung: QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät Typ: QJ 600-E Bestell-Nr.: 52400033 Hersteller: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6...
  • Seite 9 Pos : 1.3 /02 Konformitätser kl ärung/MRL_98/37/EG (gül tig bis 29.12.09) @ 0 \mod39_1.doc @ 5186 @ Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Pos : 1.16 /02 Konfor mitäts er klär ung/Ang aben z um U nterzeic hner @ 0\mod55_1.doc @ 5340 @ Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 10.06.2016................
  • Seite 10: Sicherheit

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Pos : 3 /04 Sic herheits bes ti mmungen/KÜ_Sicherheit @ 0\mod11_1.doc @ 5452 @ 1 Sicherheit Pos : 4 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Aufkleberübersic ht kompl_QJ 600 e @ 3\mod_1258718905156_1.doc @ 29591 @ 2 Pos : 5 /99 ger ätespez.
  • Seite 11: Funktions- Und Sichtprüfung

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Funktions- und Sichtprüfung ● Das Gerät muss vor jedem Einsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. ● Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! ● Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
  • Seite 12: Hinweise Für Das Betreiberunternehmen

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Hinweise für das Betreiberunternehmen Das Hebegeräte ist nach dem Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Dennoch gehen davon Gefahren aus, ● wenn es nicht von geschultem oder zumindest unterwiesenem Personal benutzt wird, ● wenn es nicht seiner Bestimmung gemäß eingesetzt wird. Gefahren können unter diesen Umständen entstehen für: ●...
  • Seite 13: Anforderungen An Den Aufstellort

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Anforderungen an den Aufstellort ● Das Hebegerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden. ● Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von +0°C bis +40°C liegen (bei Unter-/ Überschreitungen bitte vorher Rücksprache mit dem Hersteller nehmen). ● Stellen Sie durch entsprechende innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicher, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
  • Seite 14: Saugplatten

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Saugplatten 3.7.1 Vermeidung von Beschädigungen: ● Zur Vermeidung von Beschädigungen (Risse, Materialabrieb) der Gummidichtung an der Saugplatte ist folgendes zu beachten: ● Während dem Arbeitseinsatz mit dem Gerät muss generell darauf geachtet werden, dass die Saugplatte weder beim Anheben, Absetzen bzw.
  • Seite 15: Sicherheitseinrichtungen Prüfen

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E 3.10 Sicherheitseinrichtungen prüfen Das Hebegerät verfügt über folgende ● Manometer mit roter Gefahrenbereichsanzeige Sicherheitseinrichtungen: ● Warneinrichtung - akustisch bzw. elektronisch (optional) Sicherheitseinrichtungen prüfen:  bei unterbrochenem Betrieb zu Beginn jeder Arbeitsschicht oder ● bei durchgehendem Betrieb einmal wöchentlich Manometer und Warneinrichtung überwacht das Betriebsvakuum und Stromausfall Warneinrichtung prüfen:...
  • Seite 16: Allgemeines

    Bedienungsanleitung Allgemeines QJ 600-E Pos : 7 /03 Allgemeines /01 Bes ti mmungsgemäßer Eins atz/01 Besti mmungsgemäßer Ei nsatz ( Pflicht-Modul e) /KÜ_ Allgemeines @ 0\mod14_1.doc @ 6408 @ 1 Allgemeines Pos : 8 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Bestgem. Ei ns atz _QJ 600 e (52400033) @ 3\mod_1258450305009_1.doc @ 29462 @ Bestimmungsgemäßer Einsatz QUICKJET Das Gerät Vakuum Hebegerät...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung Allgemeines QJ 600-E NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit und Nennweiten /Nenngrößen des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte/Verwendung mit dem Gerät sind strengstens untersagt: ●...
  • Seite 18 Pos : 11 /03 Allgemeines/01 Besti mmungsgemäß er Ei ns atz /01 Bes ti mmungsgemäß er Eins atz (Pflic ht-M odule) /Bestg em. Einsatz SPS ( max. T k bei - 0,4 bar u. T k nic ht übersc hreiten) @ 3\mod_1258452820657_1.doc @ 29446 @ Es dürfen nur Sauplatten des Herstellers PROBST verwendet werden!!! ...
  • Seite 19: Übersicht Und Aufbau

    Bedienungsanleitung Allgemeines QJ 600-E Pos : 15 /03 Allgemeines/02 Übersic ht und Aufbau/Ü _Übersic ht und Aufbau @ 0\mod29_1.doc @ 6450 @ Übersicht und Aufbau Pos : 16 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Aufbau+T ec hn. D aten_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258459416049_1.doc @ 29479 @ Abb.1 Einhängeöse Montageplatz für...
  • Seite 20: Installation

    Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E Pos : 18 /05 Installati on/KÜ _Installation @ 0\mod15_1.doc @ 5466 @ 1 Installation Pos : 19 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Ü_M ec hanisc her Anbau @ 0\mod105_1.doc @ 7346 @ Mechanischer Anbau Pos : 20 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Installati on Ei nhängeös e @ 0 \mod112_1.doc @ 7304 @ 3 5.1.1 Einhängeöse...
  • Seite 21: Installation Honda-Stromerzeuger Eu 20 I

    Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E Pos : 22 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Installation_H onda-Str omerz euger_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258537804904_1.doc @ 29531 @ 2 Installation HONDA-Stromerzeuger EU 20 i Beim Installieren des HONDA-Stromerzeugers an den Vorgesehenen Platz am Gerät „QJ 600 e“ muss das Vakuumgebläse ausgeschaltet sein.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E 6. Zum Feststellen des Handgriffs, wieder beide 7. HONDA-Stromerzeuger an Montageplatz Federriegel (rechts u. links am Gerät) etwas einführen (). herausziehen, dabei verdrehen und wieder los lassen, bis diese einrasten. 8. Korrekte Position des HONDA-Stromerzeugers 9. Gummiband zur Sicherung des Stromerzeugers am Gerät unter dem Transportgriff (des Stromerzeugers) durchziehen u.
  • Seite 23: Installation Saugplatten

    Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E Installation Saugplatten Beim Installieren/Wechseln anderer zum Gerät „QJ 600 e“ Saugplatten muss das Vakuumgebläse ausgeschaltet sein. Das Gerät muss komplett auf ebenem Grund auf dem Boden stehen und darf nur zum Bestücken mit einer der Zubehör Saugplatten etwas angehoben werden (20-30 cm). 1.
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E Bedienung Pos : 26 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Bedienung_QJ 600 e @ 3\mod_1258559486422_1.doc @ 29567 @ 23 Bedienung allgemein Wird das Gerät mit Netz-Stromversorgung betrieben, muss das Netz-Stromkabel an der dafür vorgesehenen Stromkabelhalterung (1) am Bediengriff (A) befestigt werden (siehe Punkt 17)! Damit die Steckerverbindung des Netz-Stromkabels gegen unbeabsichtigtes Lösen gesichert ist (z.B.
  • Seite 25 Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E 9. Handgriff nach unten bewegen (), bis die 10. Zum Feststellen des Handgriffs, wieder beide gewünschte Arbeitshöhe erreicht ist. Federriegel (rechts u. links am Gerät) etwas herausziehen, dabei verdrehen und wieder los lassen, bis diese einrasten. 11.
  • Seite 26 Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E 14. Gerät mit angesaugter Last nur ein wenig anheben (ca. 20 cm), dann Sicherheitskette aus Kettenkasten entnehmen () und unter dem angehobener Last durchwerfen … … und unter der angehobenen Last 16. Sicherheitskette auf der anderen Seite des durchwerfen/durchführen.
  • Seite 27: Bedienung Mit Zubehör Stromerzeuger

    Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E 17. Sicherheitskette muss straff an Last anliegen, 18. Sicherheitskette darf niemals locker unter damit Last bei Vakuumausfall (z.B. der Last hängen, da sonst Last bei bedingt durch Stromausfall) dadurch Vakuumausfall (z.B. bedingt durch Sicherheitskette gehalten wird. Stromausfall) herunterfallen kann 19.
  • Seite 28: Wartung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Wartung und Pflege QJ 600-E Pos : 28 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Wartung kompl_QJ 600e @ 3\mod_1258722946975_1.doc @ 29607 @ 12222 Wartung und Pflege Allgemeine Hinweise Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, Mechaniker und Elektriker, installiert und gewartet werden.
  • Seite 29: Sauggreifer / Dichtlippen

    Bedienungsanleitung Wartung und Pflege QJ 600-E Sauggreifer / Dichtlippen Dichtlippen mindestens einmal wöchentlich von anhaftenden Gegenständen und Schmutz wie Kleber, Leim und Spänen, Staub usw. reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen Glyzerin. Beschädigte Dichtlippen (Risse, Löcher, Wellenbildung) sofort austauschen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes Kaltreiniger (kein Waschbenzin oder ätzenden Flüssigkeiten verwenden).
  • Seite 30: Hinweis Zum Typenschild

    Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)! === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===...
  • Seite 31: Wartungsnachweis

    Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 33 Operating Instructions Translation of original operating instructions QUICKJET QJ-600-E Vacuum Lifting Device QJ 600-E 52400033...
  • Seite 34 Maintenance Plan ........................23 Suction plates / seals ......................24 Leak Test ..........................24 Repairs ..........................24 Safety procedures ......................... 24 Hints to the identification plate ....................25 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ............... 25 2 / 25...
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    Pos : 1.1 /02 Konformitätser kl ärung/Ü_Konfor mitäts er klär ung @ 0\mod10_2.doc x @ 5173 @ @ 1 Declaration of Conformity Pos : 1.2 /02 Konformitätser kl ärung/Hers tell er @ 0\mod21_2.doc x @ 5355 @ @ 1 Declaration of conformity Description: QUICKJET QJ-600-E Vacuum Lifting Device Type: QJ 600-E Order-Nr.: 52400033...
  • Seite 36 Pos : 1.16 /02 Konfor mitäts er klär ung/5 neu_Angaben zum Unterz eichner + D okubevoll mächtigter @ 0\mod55_2.doc x @ 5341 @ @ 1 Authorized person for EC-dokumentation: Name: J. Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Signature, informations to the subscriber: Erdmannhausen, 03.06.2016................
  • Seite 37: Safety

    Operating Instructions Safety QJ 600-E Pos : 3 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Aufkleberübersic ht kompl _QJ 600 e @ 3\mod_1258718905156_2.doc x @ 29593 @ @ 1 Pos : 4 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/gemeins ame Module/g emei ns ame M odul e Vakuumgeräte/Kap. Sicherheit ( Vorl age) @ 1 \mod472_2.doc x @ 10889 @ @ 1 Safety Safety Symbols Danger to life!
  • Seite 38: Function Control

    Operating Instructions Safety QJ 600-E REGULATORY SIGN Symbol Meaning Order-No.: Size:: Each operator must have read and understood the operating 2904.0366 30 mm instructions (and all safety instructions). 2904.0365 50 mm 3.2.1 Function Control ● Before using the device check the functions and the working condition. ●...
  • Seite 39: Instructions For The Company

    Operating Instructions Safety QJ 600-E Instructions for the Company The lifting devices are manufactured according to current technical standards and are safe. However, they will present hazards ● if they are not operated by qualified or, at the least, trained staff, ●...
  • Seite 40: Special Hazards

    Operating Instructions Safety QJ 600-E Special Hazards ● The operating range has to be covered for unauthorized persons, especially children. ● The workplace has to be sufficiently illuminated. ● Take care when handling wet, dirty and not solidified components. ● The working with the vacuum lifting device in case of atmospheric editions under 37,5°...
  • Seite 41: Testing The Safety Devices

    Operating Instructions Safety QJ 600-E Testing the Safety Devices The lifting device is equipped with following safety equipment: ● pressure gauge (with red danger zone display) ● alarm signal (audio) Check this equipment ● at the beginning of each shift (when operating in shifts), ●...
  • Seite 42: Behaviour In Emergencies

    Operating Instructions Safety QJ 600-E 3.10 Behaviour in Emergencies An emergency situation exists when ● power suddenly fails (device switches off), ● the vacuum pressure drops below -0.22 bar to the red section on the scale of the vacuum gauge. Lower the load immediately if possible.
  • Seite 43: General

    Operating Instructions General QJ 600-E Pos : 6 /03 Allgemeines /01 Besti mmungsgemäßer Einsatz/01 Besti mmungsgemäß er Ei ns atz ( Pflicht-Modul e) /x_KÜ_ Allgemeines @ 0\mod14_2.doc x @ 6409 @ 1 @ 1 4 General Pos : 7 /03 Allgemeines /01 Besti mmungsgemäßer Einsatz/01 Besti mmungsgemäß er Ei ns atz ( Pflicht-Modul e) /Ü _Bes timmungsgemäß er Eins atz @ 0\mod350_2.doc x @ 6437 @ @ 1 Authorized use Pos : 8 /99 ger ätespez.
  • Seite 44 Operating Instructions General QJ 600-E UNAUTHORIZED TRANSPORTIONS: All unauthorized alterations of the device and the use of any self-made additional equipment could cause danger and are therefore forbidden!! Never exceed the carrying capacity and the nominal width/nominal size of the device. All unauthorized transportations with the device are not allowed! ●...
  • Seite 45 Operating Instructions General QJ 600-E Only suction plates of the manufacturer PROBST shall be used!!!  Some suction plates which can be mounted to the device will reduce its carrying capacity. The maximum load is indicated on each suction plate.
  • Seite 46: Survey And Construction

    Operating Instructions General QJ 600-E Pos : 13 /03 Allgemeines/02 Übersic ht und Aufbau/Ü _Ü bersic ht und Aufbau @ 0\mod29_2.doc x @ 6451 @ 2 @ 1 Survey and construction Pos : 14 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Aufbau+T ec hn. D aten_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258459416049_2.doc x @ 29481 @ @ 1 Fig.1 Suspension lug Assembly position for...
  • Seite 47: Installation

    Operating Instructions Installation QJ 600-E dependent on the corresponding allowable suction plate Pos : 15 /=============================== @ 0\mod8_2.doc x @ 5159 @ @ 1 os: 16 /05 Installation/KÜ_Ins tall ation @ 0\mod15_2.doc x @ 5467 @ @ 1 Installation Pos : 17 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Ü_M ec hanisc her Anbau @ 0\mod105_2.doc x @ 7347 @ @ 1 Mechanical connection Pos : 18 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Installation Einhängeös e @ 0 \mod112_2.doc x @ 7305 @ @ 1 5.1.1...
  • Seite 48: Installation Honda Generator Eu 20 I

    Operating Instructions Installation QJ 600-E Pos : 20 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Installation_H onda-Stromerzeuger_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258537804904_2.doc x @ 29533 @ @ 1 Installation HONDA generator EU 20 i When installing the Honda generator to the designated place on the device "QJ 600 e", the vacuum blower must be switched off.
  • Seite 49 Operating Instructions Installation QJ 600-E To lock the handgrip, pull the both spring bolts 7. Position the HONDA generator at the mounting (right and left of the unit) a little out, turning place (). and releasing it until they lock in position. 8.
  • Seite 50: Installation Suction Plate

    Operating Instructions Installation QJ 600-E Installation suction plate When installing/exchanging of other allowed suction plates (for the device „QJ 600 e“)the vacuum blower must be switched off. The device must be stand completely on the floor (on even ground). Only when mounting a new (accessory) suction plate the device „QJ 600 e“ may be raised a little (approx. 20 –...
  • Seite 51: Operation

    Operating Instructions Operation QJ 600-E Pos : 23 /06 Bedi enung/06 Bedi enung u. Ei nstellungen/KÜ_Bedi enung @ 0\mod376_2.doc x @ 5705 @ 1 @ 1 6 Operation Pos : 24 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Bedienung_QJ 600 e @ 3\mod_1258559486422_2.doc x @ 29569 @ 23 @ 1 Operation general The main power supply must be fixed at the hand grip with the provided power cable holder (1).
  • Seite 52 Operating Instructions Operation QJ 600-E 18. Move the handgrip downwards (),to 19. To lock the handgrip, pull the both spring bolts achieve the desired working height. (right and left of the unit) a little out, turning and releasing it until they lock in position 20.
  • Seite 53 Operating Instructions Operation QJ 600-E 23. Lift the device with the sucked load just a little (ca. 20 cm), then remove the safety chain from the chain case () and … 24. … throw it under the lifted load. 25. Suspend and tighten the security chain on the other side of the device () (place the Never grip with the hands under the load (stone slab) –...
  • Seite 54: Operation With Honda Power Generator Eu 20 I

    Operating Instructions Operation QJ 600-E 26. The safety chain must fit tightly to the load, 27. The safety chain must never hang so that load with vacuum failure (e.g. due to loose under the load, otherwise load power failure) is held by the security chain. may fall down, in a vacuum load failure (e.g.
  • Seite 55: Maintenance And Care

    Operating Instructions Maintenance and care QJ 600-E Pos : 26 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/War tung kompl _QJ 600e @ 3\mod_1258722946975_2.doc x @ 29609 @ 12222 @ 1 7 Maintenance and care General Hints The device may be installed and maintained only by qualified personnel such as mechanics and electricians.
  • Seite 56: Suction Plates / Seals

    Operating Instructions Maintenance and care QJ 600-E Suction plates / seals Remove any foreign bodies and contamination such as adhesives, glue, sawdust, dust, etc. sticking to the seals at least once a week. Use glycerine to clean the seals. Immediately replace damaged seals (tears, holes, waves). Do not use petrol (gasoline).
  • Seite 57: Hints To The Identification Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)! === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===...
  • Seite 58 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.com / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 59 A52400033 QJ-600-E A52400034 QJ-600-E-110 29040056 29040767 Auf beiden Seiten/ 29040221 On both sides Auf beiden Seiten/ on both sides 29040689 Auf beiden Seiten/ On both sides 29040209 P 23.10.2018_V3 1 / 2 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 60 A52400033 QJ-600-E A52400034 QJ-600-E-110 29040665 29040594 29040233 P 23.10.2018_V3 2 / 2 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 61 1259 Darstellung ohne Bedienbügel mit max. Maße für Stromerzeuger! max. Länge Stromerzeuger 450mm Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 41,3 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Vakuum-Hebegerät QUICKJET e Erst. 9.11.2009 Perumal.Hurth 230V /50 Hz ohne Stromerzeuger Gepr.
  • Seite 62 42710061 - 230 V / 50Hz 42710068 - 110 V / 60Hz siehe separate Liste see separate list 33080100 20000002 42420021 21000285 42420084 42420015 22130016 40110124 20020031 33120040 20100023 21060023 42420011 20540024 20020037 20100014 20000018 33503130 20400003 20100022 42100024 20100016 Meterware meter ware 20400003...
  • Seite 63 24120018 42710115 42710065 42710060 42710062 42710034 42710059 42710145 siehe Abbildung see picture © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Gebläseeinheit kompl. für Speedy VS-S Erst. 5.12.2013 Michael.Wunder Gepr. und QJ 16.2.2016 I.Krasnikov 42710059 230 V/50 Hz Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42710061...
  • Seite 64 24120018 42710065 42710062 42710060 42710059 42710106 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Gebläseeinheit kompl. für Speedy VS-S 42710059 Erst. 16.2.2016 I.Krasnikov Gepr. 16.2.2016 I.Krasnikov 110V/60Hz Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42710068 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 65 Fehlerdiagnose QUICKJET QJ-600-E Last (Steinplatte) wird nicht angehoben NEIN Sichtprüfung Elektrik OK? INFO NEIN NEIN „Dichtheitsprobe“ Sichtprüfung Mechanik OK? ODER Vakuum-Gebläse läuft, aber Last wird nicht angesaugt Vakuum-Gebläse läuft nicht an Dichtheitsprobe Ø Filtersieb verstopft ? à Reinigen. Ø Stromzufuhr überprüfen.
  • Seite 66 Fault diagnosis QUICKJET QJ-600-E Load (stone slab) is not lifted visual inspection Electrics OK? INFO Leak test visual inspection mechanics OK? Leak test Vacuum fan running, but load will not be Vacuum fan will not start sucked Ø Check the current/power supply.

Inhaltsverzeichnis