Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Recipes & Directions for use
Rezepte & Gebrauchanweisung
Recettes & Mode d'emploi.
Recepten & Gebruiksaanwijzing
Recetas & Instrucciones de Uso
HR7638
Ricette & Istruzioni per l'uso
Receitas & Modo de Emprego
Yemek tarifleri ve kullanma
talimatları

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR7638 cucina

  • Seite 1 Recipes & Directions for use Rezepte & Gebrauchanweisung Recettes & Mode d'emploi. Recepten & Gebruiksaanwijzing Recetas & Instrucciones de Uso HR7638 Ricette & Istruzioni per l’uso Receitas & Modo de Emprego Yemek tarifleri ve kullanma talimatları...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 21 FRANÇAIS 37 NEDERLANDS 52 ESPAÑOL 68 ITALIANO 84 PORTUGUÊS 99 TÜRKÇE 114...
  • Seite 6: English

    M Cover with closable insert storage space Please contact your Philips dealer or authorised N Slicing insert medium Philips service centre if the automatic thermal cut- O Slicing insert fime out system is activated too often. P Shredding insert medium...
  • Seite 7 Switch the appliance off before detaching any other manufacturers or that have not been accessory. specifically advised by Philips. Your guarantee Never immerse the motor unit in water or will become invalid if such accessories or any other fluid, nor rinse it under the tap. Use parts have been used.
  • Seite 8: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Feed tube and pusher Bowl Use the feed tube to add liquid and/or If you want to use the bowl, remove the solid ingredients. Use the pusher to push blender jar and close the fixing hole with the solid ingredients down the feed tube.
  • Seite 9 ENGLISH Put the tool holder in the bowl. Switch the appliance off. Put the ingredients in the bowl. Pre-cut Remove the lid from the bowl. large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl. Remove the ingredients with the spatula.
  • Seite 10: Emulsifying Disc

    ENGLISH Select the appropriate speed to obtain Select the appropriate speed to obtain optimal results. See the table for the optimal results. See the table for the recommended speed. recommended speed. Processing takes 10-60 seconds. Press the ingredients slowly and steadily Emulsifying disc down the feed tube with the pusher.
  • Seite 11 ENGLISH If you are going to whip cream, the cream optimal results. See the table for the must be taken straight from the refrigerator. recommended speed. Please observe the preparation time in the Tips table. Cream should not be whipped too long. Use the pulse function to have more control over the process.
  • Seite 12 ENGLISH Cleaning Blender quick-cleaning operation Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit. Pour lukewarm water (not more than 0.5 litres) and some washing-up liquid into Clean the motor unit with a damp cloth. the blender jar. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either.
  • Seite 13: Information & Service

    - If there is no Customer Care Centre in your whisking country, turn to your local Philips dealer or Vegetables 350g 2 / j Cut the vegetables into pieces Garnishing, contact the Service Department of Philips (carrots, that fit into the tube.
  • Seite 14 ENGLISH Ingredients & Max. Speed Procedure Applications Ingredients & Max. Speed Procedure Applications results quanti /acces results quanti /acces sory sory Chocolate - 200g 2 / P Use hard, plain chocolate. Garnishing, Dough (for 200g 2 / P Use cold margarine and cold Fruit tarts, pies, chopping Break it into pieces of 2 cm.
  • Seite 15 ENGLISH Ingredients & Max. Speed Procedure Applications Ingredients & Max. Speed Procedure Applications results quanti /acces results quanti /acces sory sory Herbs (e.g. Min. 2/P / P Wash and dry the herbs before Sauces, soups, Onions - 400g P / P Peel the onions and cut them Stir-fries, parsley) -...
  • Seite 16 ENGLISH Recipes Grease two 20cm-long baking tins and preheat Broccoli soup (for 4 persons) the oven to 135° C. Put the halved dates and plums in the food - 50g mature Gouda cheese processor bowl and chop at maximum speed for - 300g cooked broccoli (stalks and head) 30 seconds.
  • Seite 17 ENGLISH Mayonnaise Pizza - 2 egg yolks or 1 large egg - 400g flour - 1 tsp mustard - 40ml oil - 1 tsp vinegar - 1/2 tsp salt - 200ml oil - 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast - approx.
  • Seite 18 ENGLISH Roll the dough out on a floured worktop and 1 tsp of Italian or Provincial herbs. Fry the other make two round shapes. Place the dough on a half of the courgette slices in the same way. grease baking tray. Spread the topping on the Sprinkle them with the rest of the herbs.
  • Seite 19 ENGLISH Spanish cabbage salad Remove the bones and skin from the salmon. Add salt, cayenne pepper, lemon juice, the salmon and the liquid from the tin to the chopped chives - 1 small red cabbage and onion and puree the ingredients at speed 2. - 2 red onions Put the puree in a bowl.
  • Seite 20 ENGLISH Tzatziki - 1 cucumber - 200ml yoghurt - 1 tbsp olive oil - 2 cloves garlic - pinch salt - 1 tsp finely chopped dill - a few mint leaves Peel the cucumber and shred it at speed 1. Put the shredded cucumber in a colander and let it drain properly.
  • Seite 21: Küchenmaschine: Teile Und Zubehör

    Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Aufbewahrung von Einsätzen Gerät wiederholt ausschaltet, so wenden Sie sich N Schneideinsatz, mittelfein bitte an Ihren Philips-Händler oder an das Philips O Schneideinsatz, fein Service Center in Ihrem Lande. P Raspeleinsatz Q Trägerscheibe, für Schneid- und Raspeleinsätze...
  • Seite 22 Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in ist, darf es nur von einem Philips Service- Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Spülen Center oder einer von Philips autorisierten Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 23: Der Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH Wenn sowohl die Schüssel wie der Mixbecher im Griff der Schüssel wird nun durch die aufgesetzt sind, ist nur der Mixbecher Ausbuchtung im Deckel verschlossen. betriebsbereit. Der Einfüllstutzen Der Gebrauch des Geräts Durch den Einfüllstutzen lassen sich Die Schüssel flüssige und feste Zutaten in die Schüssel geben.
  • Seite 24: Die Einsätze

    DEUTSCH Setzen Sie das Messer auf das Wenn Sie (Hart-)Käse verarbeiten, so lassen Zwischenteil. Sie das Gerät nicht zu lange laufen. Dadurch wird der Käse erhitzt, schmilzt und wird flockig. Verwenden Sie das Messer nicht, um harte Zutaten zu zerkleinern, z. B. Kaffeebohnen, Setzen Sie das Zwischenteil mit dem Muskatnüsse und Eiswürfel.
  • Seite 25: Der Knetaufsatz

    DEUTSCH Der Knetaufsatz Setzen Sie die Trägerscheibe auf das Zwischenteil. Der Knetaufsatz kann zum Kneten von Brotteig, Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel. Klößen und zum Mischen von Kuchenteig verwendet werden. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. Setzen Sie den Knetaufsatz auf das Schneiden Sie größere Stücke so zurecht, Zwischenteil.
  • Seite 26: Der Mixbecher

    DEUTSCH Geben Sie die Zutaten in die Schüssel, und - Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig setzen Sie den Deckel auf. und Majonäse. - Pürieren gegarter Zutaten, z.B. zur Zubereitung Wählen Sie die erforderliche von Baby-Nahrung. Geschwindigkeit, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 27: Reinigung

    DEUTSCH Wenn Zutaten an der Wand des Mixbechers Die Schüssel, der Deckel der Schüssel, der haften: Stopfer und die Einsätze können im Geschirrspüler gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie Diese Teile sind getestet und nach DIN EN den Netzstecker aus der Steckdose, 12875 spülmaschinenfest.
  • Seite 28: Aufbewahrung

    Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande und spülen Sie ihn mit klarem Waser aus. kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Aufbewahrung Domestic Appliances and Personal Care BV. Die...
  • Seite 29: Höchstmengen Und Zubereitungszeiten

    DEUTSCH Höchstmengen und Zubereitungszeiten Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng erstell eispiele Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb ung / Ergebnisse tmeng erstell eispiele Zubeh ung / ör Zubeh Schokolade - 200 g 2 / P Harte /(Block-)Schokolade Garnituren, ör Zerkleinern...
  • Seite 30 DEUTSCH Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng erstell eispiele Ergebnisse tmeng erstell eispiele ung / ung / Zubeh Zubeh ör ör 2 / P 2 / S Mürbeteig I - 200 g Kalte Butter/Margarine in Apfelkuchen, Eischnee...
  • Seite 31 DEUTSCH Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng erstell eispiele Ergebnisse tmeng erstell eispiele ung / ung / Zubeh Zubeh ör ör Fleisch, mager 300 g 2/ P / Alle Knochen und Sehnen Hackbraten, Geflügel - 200 g...
  • Seite 32: Obstkuchen

    DEUTSCH Rezepte Fetten Sie zwei rechteckige Backformen (20 cm Brokkoli-Suppe lang) ein, und heizen Sie den Backofen auf 135c Einsätze: k P C vor. - 50 g mittelalter Gouda Geben Sie die halbierten Datteln und Pflaumen in - 300g gekochte Brokkoli (Röschen und Zweige) die Schüssel, und zerkleinern Sie die Zutaten - Wasser, in dem der Brokkoli gekocht wurde 30 Sekunden auf Höchststufe.
  • Seite 33 DEUTSCH Pizza Die Kartoffeln pürieren, dann Milch, Salz und Butter hinzufügen. Mit Position 1 nur ca. 30 Sekunden verarbeiten, damit die Masse nicht - 400 g Mehl zu steif wird. - 40ml Speiseöl - 1/2 Tl Salz Majonäse - 20 g frische Hefe oder 1 1/2 Päckchen Trockenhefe - 2 Eigelb oder ein großes Ei - ca.
  • Seite 34: Zucchini-Kartoffel-Gratin

    DEUTSCH Den Backofen auf 250c C aufheizen. Eine feuerfeste Schale mit niedrigem Rand Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Fläche einfetten, mit den Zucchini- und Kartoffelscheiben ausrollen und daraus zwei runde Schiben formen. so belegen, dass sie miteinander abwechseln und Diese beiden Böden auf ein eingefettetes sich wie Dachziegeln gegenseitig überlappen.
  • Seite 35: Rührkuchen

    DEUTSCH Die Gelatine in reichlich Wasser einweichen. - 100 g Majonäse Schnittlauch und die Zwiebeln mit "PULSE/0" - 100 g Quark zerkleinern. - Salz Haut und Gräten vom Lachs entfernen. - Pfeffer Salz, Pfeffer, Cayenne-Pfeffer, Zitronensaft, den Lachs und die Flüssigkeit aus der Dose zu den Die Möhren, die Gewürzgurken, den Blumenkohl, zerkleinerten Zwiebeln und dem Schnittlauch die Kräuter und den Sellerie fein zerkleinern.
  • Seite 36 DEUTSCH Das Ei und das Wasser ca. 2 Minuten schlagen. Zucker, Vanillin-Zucker und das Salz nach und nach hinzugeben und ca. 1 Minute mixen. Die Masse soll wie ein dickes Band vom Löffel herabrinnen. Das Mehl und das Backpulver mit einem Spatel darunterziehen.
  • Seite 37: Français

    J Cheminée de remplissage K Poussoir Consultez votre revendeur ou un Centre Service L Couvercle mixer Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se M Couvercle avec espace de rangement pour les déclenche trop fréquemment. inserts N Insert à trancher moyen Avertissement: Afin d'éviter tout accident causé...
  • Seite 38: Utilisation De L'appareil

    Quand vous montez le bol mixer, le bol et le Si le cordon d'alimentation est endommagé, il capuchon fileté correctement, vous devez ne doit être remplacé que par Philips, par un entendre un clic. Centre Service Agréé Philips ou par des Le disque à...
  • Seite 39 FRANÇAIS avec le capuchon fileté. Toutes les fonctions Le poussoir peut également servir à qui nécessitent l'utilisation du bol fermer la cheminée pendant que l'appareil fonctionneront seulement si le bol mixer a est en marche, pour empêcher toute été enlevé. projection.
  • Seite 40 FRANÇAIS Les réglages de vitesse vous permettent de Enlevez ensuite les aliments avec la régler la vitesse de l'appareil pour obtenir spatule. des résultats optimaux. Inserts la fonction "PULSE / 0": pour une opération impulse et pour arrêter l'appareil. Si vous maintenez appuyé...
  • Seite 41 FRANÇAIS La préparation des aliments dure 10 - 60 Sélectionnez le réglage de vitesse secondes. approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les Appuyez légèrement sur les ingrédients réglages de vitesse recommendés. avec le poussoir. Disque à émulsionner Pour retirer un insert du support, prenez le support dans la main.
  • Seite 42 FRANÇAIS Vous pouvez verser de l'huile par l'ouverture qui Mettez les ingrédients dans le bol. se trouve au dos du poussoir. Vissez le couvercle sur le bol mixer. Si vous voulez fouetter de la crème, utilisez de la crème préalablement refroidie dans le Mettez l'appareil en marche, et mélangez réfrigérateur.
  • Seite 43 FRANÇAIS Enlevez les aliments avec une spatule. Evitez de cogner les lames du couteau, et les Tenez la spatule éloignée des couteaux (environ inserts contre des objets durs car cela pourrait les 2 cm). émousser. Nettoyage Certains aliments peuvent provoquer une décoloration de la surface des accessoires.
  • Seite 44 - poussoir. www.philips.com. Ou veuillez contacter le trancher Service Consommateurs Philips de votre pays Fromage 200g 2 / P Utilisez un morceau de Garnitures, (vous trouverez le numéro de téléphone dans le (parmesan)- parmesan sans croûte et...
  • Seite 45 FRANÇAIS Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications résultats ité e de résultats ité e de maxi vitess maxi vitess male male Acces Acces soire soire Chocolat 200g 2 / P Utilisez du chocolat noir, dur. Garnitures, Pâte 200g...
  • Seite 46 FRANÇAIS Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications résultats ité e de résultats ité e de maxi vitess maxi vitess male male Acces Acces soire soire Blancs d'œufs 2 / S Utilisez les œufs à température Entremets, Fruits(par ex.
  • Seite 47 FRANÇAIS Recettes Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications résultats ité e de Soupe de brocolis (pour 4 personnes) maxi vitess male Accessoire : k P Acces - 50g fromage gouda soire - 300g de brocolis cuits - l'eau où les brocolis ont été préalablement Volaille - 200g 2/ P /...
  • Seite 48 FRANÇAIS Mayonnaise Graissez deux moules de 20 cm et préchauffez le four à 135c C. Mettez les moitiés de dattes et de prunes dans le - 2 jaunes d'œufs ou un gros œuf bol et hachez-les à la vitesse maximale pendant - 1c.
  • Seite 49 FRANÇAIS Pâte pour pizza Fouettez les œufs avec la crème et le lait en utilisant le couteau à vitesse 2. Ajoutez du sel et - 400g farine du poivre au goût et versez le mélange sur les - 40 ml huile rondelles de pommes de terre et courgette.
  • Seite 50 FRANÇAIS Salade de chou espagnole Mettez la purée dans le bol. Amenez à ébullition un peu d'eau et faites fondre la gélatine dans l'eau. - 1 petit chou rouge Incorporez la gélatine fondue à la purée de - 2 oignons rouges saumon.
  • Seite 51 FRANÇAIS Tzatziki - 1 concombre - 200ml yaourt - 1 c.à s. huile d'olives - 2 gousse d'ail - une pinçée de sel - 1 c.à c. d'aneth haché menu - quelques feuilles de menthe Epluchez le concombre et râpez-le en utilisant la vitesse 1.
  • Seite 52: Nederlands

    I Deksel van kom Schakel het apparaat weer in. J Vultrechter K Stamper Neem contact op met uw Philips dealer of een L Deksel van blender door Philips geautoriseerd servicecentrum als het M Deksel met afsluitbare opbergruimte voor de automatische uitschakelsysteem te vaak inzetschijven geactiveerd wordt.
  • Seite 53 Indien het netsnoer beschadigd is, moet het Dompel het motorgedeelte nooit in water of vervangen worden door Philips, een door een andere vloeistof en spoel het niet af Philips geautoriseerd servicecentrum of onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige...
  • Seite 54: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Als u een vloeistof verwerkt die nogal snel Zorg ervoor dat het teken op het deksel gaat schuimen, doe dan niet meer dan 1 liter en de pijl op de kom recht tegenover in de blenderkan om morsen te voorkomen. elkaar staan.
  • Seite 55 NEDERLANDS Plaats het sikkelmes op de Laat het apparaat niet te lang werken accessoirehouder. wanneer u (harde) kaas aan het hakken bent. De kaas wordt anders te heet, gaat smelten en wordt klonterig. Gebruik het apparaat niet om zeer harde ingrediënten zoals koffiebonen, nootmuskaat Plaats de accessoirehouder in de kom.
  • Seite 56 NEDERLANDS Kneedhulpstuk Plaats de inzethouder op de accessoirehouder in de kom. Het kneedhulpstuk kan worden gebruikt voor het Plaats het deksel op de kom. kneden van brooddeeg en deeg voor appelbollen en voor het mengen van beslag. Doe de ingrediënten in de vultrechter. Plaats het kneedhulpstuk op de Snijd grote stukken voedsel in kleinere accessoirehouder.
  • Seite 57 NEDERLANDS Doe de ingrediënten in de kom en plaats - het mixen van zachte ingrediënten, bijv. het deksel op de kom. pannenkoekbeslag of mayonaise. - het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. Kies de juiste snelheid om een optimaal voor het bereiden van babyvoedsel. resultaat te bereiken.
  • Seite 58: Snelreiniging Blender

    NEDERLANDS een grote hoeveelheid voedsel wilt bereiden, Was onderdelen die in aanraking zijn doe dan niet alle ingrediënten in één keer in geweest met voedsel altijd gelijk na de kom, maar verwerk steeds kleine gebruik met wat afwasmiddel af hoeveelheden. Als u niet zeker weet wat de juiste snelheid is, De kom, het deksel van de kom, de stamper kies dan altijd de hoogste (druk op knop 2).
  • Seite 59 'worldwide guarantee' met schoon water. vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem Opbergen contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 60 NEDERLANDS Hoeveelheden en bereidingstijden Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve id/acc Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen elheid essoir & resultaten hoeve id/acc elheid essoir Beslag 2 / P Schenk eerst de melk in de Pannenkoeken, (pannenkoeke kom en voeg dan de droge wafels 2 / P Beslag...
  • Seite 61 NEDERLANDS Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve id/acc & resultaten hoeve id/acc elheid essoir elheid essoir Deeg 200 g 2 / P Gebruik koude margarine; snijd Appeltaart, P / P Fruit (bijv. 500 g Tip: voeg een beetje citroensap Pudding, (zandtaart) -...
  • Seite 62 NEDERLANDS Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve id/acc & resultaten hoeve id/acc elheid essoir elheid essoir Vlees (mager) 300 g 2/ P / Verwijder eerst zenen en Tartaartjes, Gevogelte - 200 g 2/ P / Verwijder eerst zenen en Gehakt - hakken...
  • Seite 63 NEDERLANDS Recepten Vet twee bakblikken van 20 cm in en verwarm de Broccolisoep (voor 4 personen) oven voor op 135c C. Doe de gehalveerde dadels en pruimen in de - 50 g belegen Goudse kaas keukenmachinekom en hak ze gedurende - 300 g gekookte broccoli (stelen en roosjes) 30 seconden op de hoogste snelheid.
  • Seite 64 NEDERLANDS Mayonaise Pizza - 2 eidooiers of 1 groot ei - 400 g bloem - 1 theel. mosterd - 40ml olie - 1 theel. azijn - 1/2 theel zout - 200 ml olie - 20 g verse gist of 1,5 zakje gedroogde gist - ongeveer 240 ml water (35cC) Gebruik ingrediënten op kamertemperatuur.
  • Seite 65 NEDERLANDS Rol het deeg uit op een met bloem bestoven minuten. Bestrooi de schijfjes met de helft van de aanrecht en snijd twee ronde pizzabodems uit de kruiden. Bak de andere helft van de deeglap. Plaats de pizzabodems op een ingevette courgetteschijfjes op dezelfde manier en strooi bakplaat.
  • Seite 66 NEDERLANDS Week de gelatine in ruim water. Hak de wortels, augurken, bloemkool, groene Hak de bieslook en de ui fijn met de kruiden en knolselderie fijn. Mix de mayonaise en keukenmachine. Gebruik de pulsknop. de kwark er voorzichtig doorheen en breng op Verwijder graatjes en velletjes uit de zalm.
  • Seite 67 NEDERLANDS mengsel moet als een dik lint van de lepel aflopen. Spatel de bloem en het bakpoeder luchtig door het mengsel heen. Bak in de oven gedurende 30-35 minuten op ongeveer 170cC. Tip: u kunt het gebak vullen met allerlei soorten crème, of gewoon met slagroom en vers fruit.
  • Seite 68: Español

    I Tapa del recipiente Vuelvan a ponerlo en marcha. J Tubo de llenado K Empujador Contacten con su vendedor Philips o con un L Tapa de la batidora Servicio de Asistencia Técnica de Philips si el M Cubierta con espacio para guardar los sistema térmico de desconexión automática se...
  • Seite 69 Si el cable de red estuviera dañado, deberá No sumerjan nunca la unidad motora en agua ser sustituido por Philips o por un centro de o en cualquier otro fluído ni la enjuaguen bajo servicio autorizado por Philips para evitar el agua del grifo.
  • Seite 70 ESPAÑOL Para evitar derrames si están procesando un Asegúrense de que la marca de la tapa y la líquido que tiene tendencia a formar espuma, flecha del recipiente estén directamente no pongan más de 1 litro en la jarra batidora. opuestas la una con la otra.
  • Seite 71 ESPAÑOL Pongan la cuchilla en el soporte de la No dejen que el aparato funcione demasiado herramienta. tiempo cuando estén picando queso (Duro). El queso puede calentarse demasiado, empezar a fundirse y formar masa. No usen la cuchilla para picar ingredientes muy duros, tales como café, granos, nuez Pongan el soporte de la herramienta en el moscada y cubitos de hielo.
  • Seite 72 ESPAÑOL Accesorio amasador Coloquen el soporte del inserto sobre el soporte de la herramienta que queda derecho en el recipiente. El accesorio amasador puede usarse para amasar pasta para pan y para pudings y para mezclar Pongan la tapa sobre el recipiente. pastas culinarias y mezclas para pasteles.
  • Seite 73 ESPAÑOL Pongan los ingredientes en el recipiente y - Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, pongan la tapa sobre el recipiente. pasta para tartas o mayonesa - Hacer puré de ingredientes cocidos, por Seleccionen la posición de velocidad ejemplo, para preparar comida de bebes. adecuada para obtener resultados óptimos.
  • Seite 74 ESPAÑOL más pequeños antes de ponerlos en la Limpien, siempre e inmediatamente batidora. Si desean preparar una gran después del uso, las piezas que hayan cantidad, procesen pequeñas cantidades de estado en contacto con los alimentos con ingredientes en lugar de tratar de procesar agua caliente con un líquido limpiador.
  • Seite 75 Servicio unos pocos momentos (El aparato dejará Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán de funcionar cuando suelten el botón). su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial).
  • Seite 76 ESPAÑOL Cantidades y tiempos de preparación Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados ón de Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones máxi veloci resultados ón de dad / máxi veloci Acces dad / orio Acces Queso 200 g 2 / P Usen un pedazo de Parmesano Guarniciones, orio...
  • Seite 77 ESPAÑOL Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados ón de resultados ón de máxi veloci máxi veloci dad / dad / Acces Acces orio orio Pasta (Para 350 g 2 / { Mezclen agua caliente con Pasta (Para 200 g 2 / P...
  • Seite 78 ESPAÑOL Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados ón de resultados ón de máxi veloci máxi veloci dad / dad / Acces Acces orio orio Fruta ( Por 500 g P / P Consejo : Añadan un poco de Pudings, Carnes 300 g...
  • Seite 79 ESPAÑOL Recetas Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados ón de Sopa de brecol (Para 4 personas) máxi veloci dad / Accesorio k P Acces - 50 g de queso Bouda seco. orio - 300 g de brecol cocido (Tallos y cabeza) 1 / g - El agua de hervir el brecol Cebollas -...
  • Seite 80 ESPAÑOL Mayonesa Engrase 2 moldes para horno de 20 cm de largo y precaliente el horno a 135c C. Coloque los dátiles y las ciruelas partidas por la - 2 yemas de huevo o 1 huevo grande. mitad en el recipiente para procesar alimentos y - 1 cucharadita de café...
  • Seite 81 ESPAÑOL Pasta para pizza Sazonen al gusto con sal, pimienta y azúcar. Dejen que la salsa se enfríe. - 400 g de harina Calienten el horno a 250cC. - 40 ml de aceite Desenrollen la pasta sobre una enharinada - Media cucharadita de café de sal superficie de trabajo y hagan dos formas redondas.
  • Seite 82 ESPAÑOL hirviendo con una pizca de sal hasta que estén - Media cucharada sopera de zumo de limón casi hechas. - 125 ml de nata montada Pongan las rebanadas en un colador y dejen que - 1 cebolla pequeña se escurran adecuadamente. - Berro para la guarnición Pongan la mitad de la mantequilla en una sartén, frían la mitad de las rebanadas de calabaza...
  • Seite 83 ESPAÑOL - 100 g de mayonesa Batan los huevos y el agua durante unos 2 minutos. - 100 g de cuajada Añadan el azúcar, la vainilla y la sal poco a poco - Sal y mezclen durante 1 minuto aproximadamente. - Pimienta La mezcla deberá...
  • Seite 84: Italiano

    K Pestello L Coperchio frullatore Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore M Coperchio richiudibile con spazio per gli Philips o un Centro Assistenza autorizzato Philips accessori nel caso il sistema di spegnimento automatico N Disco per affettare (medio) entrasse in funzione troppo spesso.
  • Seite 85 Non usate mai accessori o componenti di altri Non spegnete mai l'apparecchio ruotando il produttori o non specificatamente consigliati coperchio. Per spegnere l'apparecchio, da Philips. La garanzia decade nel caso premete sempre il pulsante PULSE/0. vengano utilizzati tali accessori. Spegnete sempre l'apparecchio prima di Non usate l'apparecchio nel caso in cui il togliere gli accessori.
  • Seite 86: Come Usare L'apparecchio

    ITALIANO Apertura inserimento cibo e pestello Nota: se avete montato correttamente il frullatore e il recipiente, funzionerà soltanto il frullatore. Usate l'apertura per aggiungere ingredienti solidi e liquidi. Usate il pestello per Come usare l'apparecchio chiudere l'apertura di inserimento cibo. Contenitore Se volete usare il contenitore, togliete il vaso Potete anche usare il pestello per chiudere...
  • Seite 87 ITALIANO Mettete il porta-accessorio nel formaggio inizierebbe a fondersi e a contenitore. raggrumarsi. Non tritate cibi troppo duri, come chicchi di Mettete gli ingredienti nel contenitore. caffè, noce moscata e cubetti di ghiaccio, per Tagliate a pezzi di 3x3 cm i cibi troppo evitare di danneggiare la lama.
  • Seite 88 ITALIANO Mettete gli ingredienti nell'apertura per Inserite l'accessorio per impastare sul l'inserimento del cibo. Se necessario, porta-accessori. tagliate a pezzi gli ingredienti troppo grossi. Mettete gli ingredienti nel contenitore. Per ottenere risultati migliori, riempite l'apertura in modo uniforme. Chiudete il contenitore con il coperchio. Se dovete tagliare grosse quantità...
  • Seite 89 ITALIANO Per ottenere risultati ottimali, selezionate Montate il vaso del frullatore nell'apposito la velocità più adatta alle vostre esigenze, foro, ruotandolo in direzione della freccia in base ai consigli forniti nella tabella. fino a quando è ben fissato. CLICK Consigli Non esercitate troppa pressione sul manico del Per montare gli albumi a neve, fate in modo frullatore.
  • Seite 90 ITALIANO Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso: Il coperchio con lo spazio per gli accessori e il vaso del frullatore non possono essere lavati nella Spegnete l'apparecchio e togliete la spina. lavastoviglie! Togliete il coperchio. Prestate la massima attenzione quando pulite le lame e i dischi.
  • Seite 91: Informazioni E Assistenza

    Philips www.philips.com oppure contattate il Formaggio 200 g 2 / P Usate un pezzo di parmigiano Guarnizioni, Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per (parmigiano) - senza crosta e tagliatelo a zuppe, salse, conoscere il numero di telefono, consultate grattugiare cubetti di circa 3x3 cm piatti gratinati.
  • Seite 92 ITALIANO Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi risultati ità tazion risultati ità tazion massi massi veloci veloci tà / tà / Acces Acces sorio sorio Cioccolato - 200 g 2 / P Usate cioccolato fondente, Guarnizioni, Pasta (per 400 g...
  • Seite 93 ITALIANO Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi risultati ità tazion risultati ità tazion massi massi veloci veloci tà / tà / Acces Acces sorio sorio Pasta (lievitata) 300g 2 / { Mescolate per prima cosa il Pane ricco Succhi (ad es.
  • Seite 94 ITALIANO Ricette Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi risultati ità tazion Zuppa di broccoli (per 4 persone) massi veloci Accessori: k P tà / - 50 g di formaggio Gouda Acces - 300 g di broccoli cotti sorio - acqua di cottura dei broccoli Frutta secca - 250 g 2 / P /...
  • Seite 95 ITALIANO Maionese Imburrate dueteglie lunghe 20 cm e preriscaldate il forno a 135cC. Mettete i datteri e le prugne nel robot da cucina e - 2 tuorli o 1 uovo grande tritateli alla massima velocità per 30 secondi, poi - 1 cucchiaino di senape metteteli in una ciotola.
  • Seite 96: Patate E Zucchine Gratinate

    ITALIANO Pasta per pizza Preriscaldate il forno a 250°C. Stendete la pasta su un piano infarinato, - 400 g di farina ottenendo due pizze. Appoggiate la pasta sul - 40 ml d'olio piano del forno unto d'olio. Mettete la salsa di - 1/2 cucchiaino di sale pomodoro sulla pizza, lasciando liberi i bordi.
  • Seite 97: Pan Di Spagna

    ITALIANO Insalata di cavolo spagnola Mettete la purea nel contenitore. Fate bollire pochissima acqua e usatela per sciogliere la gelatina. - 1 piccolo cavolo rosso Aggiungete la gelatina al composto di salmone. - 2 cipolle rosse Inserite il disco emulsionante nel contenitore e - 1 finocchio montate la panna usando la funzione a - 1 mela...
  • Seite 98 ITALIANO Tzaiziki - 1 cetriolo - 200 ml di yogurt - 1 cucchiaio di olio d'oliva - 2 spicchi d'aglio - un pizzico di sale - 1 cucchiaino di aneto tritato finemente - alcune foglie di menta Sbucciate il cetriolo e affettatelo alla velocità 1. Poi mettetelo in uno scolapasta e lasciatelo scolare.
  • Seite 99: Português

    Se o sistema térmico de corte automático for L Tampa activado muitas vezes, deverá contactar o seu M Cobertura com espaço para guardar o agente Philips ou um concessionário Philips compartimento dos discos autorizado. N Disco para cortar médio O Disco para ralar finoV) Disco para ralar médio ATENÇÃO: Para evitar situações complicadas...
  • Seite 100 à torneira. Use apenas um pano pela Philips, por um concessionário húmido para limpar a unidade do motor. autorizado pela Philips ou por pessoal Quando a liquidificadora, a taça e a tampa de devidamente qualificado para se evitarem enroscar estão bem colocadas, ouve-se um situações gravosas para o utilizador.
  • Seite 101 PORTUGUÊS Tenha em atenção que, se a liquidificadora e a Verifique se a marca da tampa e a seta da taça estiverem correctamente colocadas, somente taça estão colocadas frente a frente. A a liquidificadora funcionará. projecção da tampa fica a cobrir a CLICK abertura da pega.
  • Seite 102 PORTUGUÊS Coloque a lâmina no suporte dos Não deixe a máquina trabalhar durante muito acessórios. tempo quando estiver a ralar queijo (duro). O queijo pode aquecer demasiado e começar a derreter, ganhando grumos. Não processe ingredientes muito duros, como grãos de café, frutos secos e cubos de Coloque o suporte dos acessórios dentro gelo.
  • Seite 103 PORTUGUÊS Coloque os ingredientes dentro do tubo Encaixe o amassador no suporte dos dos alimentos. Corte previamente para acessórios. caberem dentro do tubo. Coloque os ingredientes na taça. Encha o tubo até acima para obter melhores resultados. Quando tiver que processar grandes quantidades Feche a taça com a tampa.
  • Seite 104 PORTUGUÊS Seleccione a velocidade correcta para Retire a tampa de enroscar. obter sempre os melhores resultados. Consulte a tabela para saber quais as velocidades recomendadas. Sugestões Quando quiser bater claras, os ovos devem Coloque a liquidificadora no orifício de estar à temperatura ambiente. fixação, rodando na direcção da seta até...
  • Seite 105 PORTUGUÊS quantidade grande, processe pequenas quente e detergente logo após a sua quantidades de cada vez e não tente fazer utilização. tudo de seguida. Se tiver dúvidas sobre a velocidade adequada, A taça, a tampa da taça, o pressor e os seleccione sempre a velocidade mais alta acessórios também podem ser lavados na (posição 2).
  • Seite 106 água limpa. folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu Arrumação país, dirija-se a um agente Philips ou contacte o departamento de Assistência da Philips Domestic Arrumação compacta Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 107 PORTUGUÊS Quantidades e tempos de preparação Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações resultados idade dade / Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações máx. Acess resultados idade dade / ório máx. Acess Queijo 200 gr 2 / j Corte o queijo em pedaços Molhos, pizzas, ório (Gouda) -...
  • Seite 108 PORTUGUÊS Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações resultados idade dade / resultados idade dade / máx. Acess máx. Acess ório ório Massa (para 400 gr 2 / { Siga o mesmo procedimento Pizza Claras de ovo 2 / S Use as claras à...
  • Seite 109 PORTUGUÊS Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações resultados idade dade / resultados idade dade / máx. Acess máx. Acess ório ório Aves - picar 200 gr 2/ P / Comece por retirar nervos e Carne picada Maionese - 300 gr...
  • Seite 110 PORTUGUÊS Receitas Coloque as tâmaras e as ameixas cortadas ao Sopa de bróculos (para 4 pessoas) meio na taça do robot de cozinha e pique tudo Acessório: k P na velocidade máxima durante 30 segundos. Em - 50 gr de queijo Gouda seguida, esvazie a taça.
  • Seite 111 PORTUGUÊS Maionese Massa para pizza - 2 gemas de ovo ou 1 ovo grande - 400 gr de farinha - 1 colher de chá de mostarda - 4 dl de óleo - 1 colher de chá de vinagre - 1/2 colher de chá de sal - 2 dl de óleo - 20 gr de fermento de padeiro ou 1,5 pacotes de fermento em pó...
  • Seite 112 PORTUGUÊS Aqueça o forno a 250cC. Corte metade da manteiga para uma frigideira; Estenda a massa sobre a mesa de trabalho frite metade das fatias de courgette durante polvilhada com farinha e faça duas formas 3 minutos, virando-as frequentemente. Salpique as redondas.
  • Seite 113 PORTUGUÊS Tzaziki (salada de pepino) Retire a pele e as espinhas do salmão. Junte sal, pimenta de caiena, sumo de limão, o salmão e o líquido da lata ao cebolinho e à - 1 pepino cebola picados e reduza os ingredientes a puré na - 2 dl de iogurte velocidade 2.
  • Seite 114: Türkçe

    şebeke voltajı ile Bu cihaz elektronik kapanma özelliği ile uygunluğunu kontrol ediniz. (220-240V) geliştirilmiştir. Cihaz çok ısındığında bu sistem Kesinlikle Philips orjinal patentli olmayan veya cihazı otomatik olarak kapatacaktır. Philips'in tavsiye etmediği parça ve aksesuarlar kullanmayınız. Kullandığınız takdirde cihaz...
  • Seite 115: Cihazın Kullanımı

    Disk/Metal Bıçak Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde Monte Milinin üzerine yerleştirilmelidirler. zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar Metal bıçağı kullanmadan önce koruyucu kılıfı kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips çıkartınız. servislerinde değiştirilmelidir.
  • Seite 116 TÜRKÇE Hazneyi sapından ok yönünde çevirerek İticiyi, yiyecek koyma kanalına mutfak robotuna yerleştiriniz. Klik sesi yerleştirerek tozlanmayı ve/veya sıvı duyacaksınız. malzemelerin dışarı sıçramasını önlemek CLICK için de kullanabilirsiniz. Metal bıçak Haznenin kapağını kapatınız. Kapağı ok yönünde klik sesi duyuncaya kadar çeviriniz.(bu işlem biraz güç...
  • Seite 117 TÜRKÇE Diskler Hız ayarlarını kullanarak iyi sonuçlar elde ediniz. "Pulse/0 : İşlemi durdurmak veya cihazı kapatmak Metal bıçak çok keskindir, özellikle kesici köşelere için. Düğmeyi serbest bıraktığınızda cihaz tekrar lütfen dikkat ediniz. çalışacaktır. 1: Normal hız ayarı Dilimlerne ve rendeleme diskleri ile buz gibi sert 2: Hızlı...
  • Seite 118 TÜRKÇE Çırpıcı disk Disk tutucuyu elinize alıp ters çevirdikten sonra baş parmağınızın yardımı ile diski köşesinden dışarı doğru iterek tutucuda Çırpıcı diski mayonez, krema ve yumuta akı bulunan diski çıkartınız. Disk yerinden çırparken kullanabilirsiniz. çıkacaktır. Çırpıcı diski Disk/Metal Bıçak Monte Miline Yoğurma aksesuarı...
  • Seite 119 TÜRKÇE Blender İpuçları Sıvı malzemeleri blender haznesinin kapağında Blender hangi işlemlerde kullanılır: bulunan delikten hazneye boşaltınız. - Süt ürünlerini, sosları, meyva sularını, karışık Malzemeleri ne kadar çok karıştırırsanız o içecekleri karıştırmak için. kadar fazla karışmış malzeme elde edeceksiniz. - Mayonez, krep hamuru gibi yumuşak Katı...
  • Seite 120 TÜRKÇE Blender'ın çabuk temizlik methodu Motor ünitesini nemli bir bezle silebilirsiniz. Motor ünitesini asla suya batırmayınız ya da üstüne su dökmeyiniz. Blender haznesinin içerisine 0.5 litreye kadar ılık su ile doldurarak deterjan Yiyeceklerle temas eden parçaları ekleyiniz. kullandıktan hemen sonra sıcak sabunlu su ile yıkayınız.
  • Seite 121 Garanti & Servis malzemeleri ekleyiniz. Malzemeleri yaklaşık 1 dakika Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye karıştırınız. Eğer gerekli olursa ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına bu işlemi en fazla 2 kez tekrar www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan ediniz. Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.
  • Seite 122 TÜRKÇE İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama ayarı/ ayarı/ adet Akses adet Akses Çikolata- 200g 2 / P Sert, sade çikolata kullanınız. 2 Süsleme, Kurabiye 200g 2 / P 2 cm'lik parçalara bölünmüş Elmalı pay, tatlı parçalama cm'lik parçalara bölünüz.
  • Seite 123 TÜRKÇE İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama ayarı/ ayarı/ adet Akses adet Akses Milkshake- 250ml 2 / D Meyvaları (örn. muz, çilek) Milkshake Meyva (ör: 500g P / P İpucu: Meyvanın sararmasını ve Sos, reçel, karıştırma süt şeker ile püre kıvamına getiriniz.
  • Seite 124 TÜRKÇE Tarifler İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama ayarı/ Brokoli çorbası (4 kişilik) adet Akses Aksesuarlar: k P - 50g gouda peyniri Krema-çırpma 350ml P / S Buzdolabında soğutulmuş Süsleme, pasta, - 300g pişmiş brokoli kırema kullanınız. En az 125 ml dondurma - Pişen brokolinin pişirme suyu krema.
  • Seite 125 TÜRKÇE Mayonez 20cm-çapındaki 2 kek kalıbınıhafifçe yağlayarak, fırınıönceden 135° C'de ısıtınız. İkiye ayrılmış hurma ve erikleri blender'a koyun ve - 2 yumurta sarısı veya 1 büyük yumurta 30 saniye boyunca maksimum hızda doğrayın. - 1 çay kaşığı hardal Daha sonra kabı boşaltın. - 1 çay kaşığı...
  • Seite 126 TÜRKÇE Patates kabak- graten - +/- 240cc su (35cC) - 300ml rende domates (konserve) P g k - 1 çay kaşığı italyan baharatları (kurutulmuş veya - 375g patates taze) - tutam tuz - tuz ve karabiber - 1 dolmalık kabak (yaklaşık 250g) - şeker - 1 diş...
  • Seite 127 TÜRKÇE Pandispanya Kek Dilimleme diskini rende diski ile değiştirerek 2.hızda peynir rendeleyerek patates ve kabakların üzerine serpiştiriniz. - 4 yumurta Tepsiyi (200cC) sıcak fırırının ortasına yerleştirerek - 30ml su (35cC) 15 dakika üzeri renk alana kadar pişiriniz. - tutam tuz - 150g şeker Somon krema - 1 paket vanilya...
  • Seite 128 4222 002 23654...

Inhaltsverzeichnis