Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Clickflow – Compact flowmeter
de
Gebrauchsanweisung, Seite 2
en /
Instructions for use, page 11
enUS
fr
Notice d'utilisation, page 20
es
Instrucciones de uso, página 29
it
Istruzioni per l'uso, pagina 38
nl
Gebruiksaanwijzing, pagina 47
sv
Bruksanvisning, sida 56
ru
Pуководство по эксплуатации,
стр. 65
WARNING
To properly use this medical device, read and
comply with these instructions for use.
pl
Instrukcja obsługi, strona 76
cs
Návod k použití, strana 86
sk
Návod na použitie, strana 95
hu
Használati útmutató, 104. oldal
hr
Upute za rad, stranica 113
ro
Instrucţiuni de utilizare,
pagina 122
sr
Uputstvo za korišćenje, strana 131
bg
Ръководство за работа, стр. 140
fi
Käyttöohje, sivu 150
ko
사용 지침서 , 159 페이지
el
Οδηγίες χρήσης, σελίδα 167
no
Bruksanvisning, side 177
ptBR Instruções de uso, pagina 186
sl
Navodilo za uporabo, stran 195
tr
Kullanma kılavuzu, sayfa 204
zh
使用说明, 第 213 页

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Clickflow

  • Seite 1 Clickflow – Compact flowmeter Gebrauchsanweisung, Seite 2 Instrukcja obsługi, strona 76 사용 지침서 , 159 페이지 en / Instructions for use, page 11 Návod k použití, strana 86 Οδηγίες χρήσης, σελίδα 167 enUS Návod na použitie, strana 95 Bruksanvisning, side 177 Notice d’utilisation, page 20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Entsorgen des Produkts ....9 ® BruTab 6S Brulin ® Dispatch Clorox Gasartkappe wechseln ....9 Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 3: Zielgruppen

    Medizinische Fachkenntnis- funktionen auftreten, die zu Personenschäden Zweckbestimmung se in der Anwendung des und Sachschäden führen können. Produkts Die Instandhaltung gemäß dem Kapitel "In- standhaltung" durchführen. Aufbereitungspersonal Tätigkeit Anforderung Aufbereitung Fachkenntnisse in der Auf- bereitung von Medizinpro- dukten Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 4: Zweckbestimmung

    Grunderkrankungen B Dosierventil WARNUNG C 6 mm Tülle Das Medizinprodukt darf nicht verändert wer- D 9/16" Anschluss für Sterilwassersysteme den. Modifikationen können Fehlfunktionen verursachen, die zu einer Patientengefährdung E Adapter führen können. F Schienenversion NIST-Gaseingang G ZV-Anschlussschlauch (optional) Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 5: Vorbereitung

    NIST-Überwurfmutter an NIST-Ge- winde der Schienenklaue (C) schrauben. Das HINWEIS andere Ende des Anschlussschlauchs in die Der Durchflussregler zeigt nicht an, ob ein Flow Wandentnahmestelle (D) stecken. vorhanden ist.  Zubehör (E) anschließen. Zubehör siehe Bestell- liste, Seite 10. Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 6: Ausgewählter Wert

    Die nationalen Hygienevorschriften und Aufberei- MP13016, MP13017, tungsvorschriften einhalten. MP13018 Nach dem Gebrauch Die Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschrif- ten der Gesundheitseinrichtung einhalten (z. B. zu  Wählrad auf 0 stellen. den Aufbereitungszyklen).  Schienenklaue durch Drücken des Knebels von der Schiene nehmen. Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 7: Vor Der Aufbereitung

    Für die reinigende Flächendesinfektion wird ein Die folgenden Flächendesinfektionsmittel waren Die Oberflächen trocknen lassen. mit Flächendesinfektionsmittel getränktes, kei- zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich: marmes und fusselfreies Tuch verwendet. Die Oberflächen auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich das Produkt aus- tauschen. Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 8: Instandhaltung

    Chlorabspalter bei einigen Materialien zu Farb- lung der Funktionsfähigkeit ei- veränderungen führen können. Farbveränderungen SteriMax Aseptix nes Produkts nach einer Fehl- Wipes beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Pro- funktion dukts. Incidin Ecolab USA Die Verwendung anderer Flächendesinfektionsmittel OxyWipes erfolgt auf eigene Verantwortung. Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 9: Inspektion

    Bei 1 bis 32 L/min ±20 % Zum Umstellen der Gasartkennzeichnung auf farb- neutral: ISO-Gasartkappe mit einem scharfen Bei 0,5 bis 5 L/min ±20 % Gegenstand entfernen und durch die farbneutrale Bei 0,1 bis 1 L/min ±30 % Gasartkappe ersetzen. Gebrauchsanweisung Clickflow...
  • Seite 10: Bestellliste

    16 L/min, 9/16" Anschluss Zubehör Adapter 9/16" auf 6 mm Tülle MP00416 Adapter 9/16" auf M34 x1,5 MP03325 Clickflow ist auch mit dem Sauer- stofftherapiezubehör O2Star Dräger kompatibel. Weitere Informati- onen sind von Dräger erhältlich. Ersatzteile Gasartkappe "Air", schwarz 2602583 Gasartkappe "O...
  • Seite 11 Disposing of the product ....18 ® BruTab 6S Brulin ® Dispatch Clorox Changing the gas type cap ....18 Instructions for use Clickflow...
  • Seite 12: Instructions For Use

    Personal injury and property damage may occur as Reprocessing personnel a consequence. Use only compatible accessories. The accessories Task Requirement that are compatible with this product are listed in Reprocessing Specialist knowledge in the the order list. reprocessing of medical de- vices Instructions for use Clickflow...
  • Seite 13: Intended Use

    For insufflation or inhalation for patients with sponta- D 9/16" connection for sterile water systems neous breathing with the accessories required for E Adapter operation. F Rail-mounted version NIST gas inlet G Central supply connection hose (optional) Instructions for use Clickflow...
  • Seite 14: Preparation

    NIST union nut. Plug the other end of the NOTE connecting hose into the wall terminal unit (D). The flow regulator does not show if there is a flow.  Connect accessories (E). See order list Page 19 for accessories. Instructions for use Clickflow...
  • Seite 15: Selected Value

    Follow the infection prevention policies and repro- After use cessing regulations of the health-care facility (e.g., concerning the reprocessing cycles).  Turn selector wheel to 0.  Remove rail clamp from the rail by pressing the toggle. Instructions for use Clickflow...
  • Seite 16: Before Reprocessing

    Klorsept 17 Medentech served. Penetrating liquid may cause the following: – Damage to the device Actichlor plus Ecolab USA – Device malfunctions Ensure that no liquid penetrates the device. Instructions for use Clickflow...
  • Seite 17: Service

    Color change does not indicate that uct after a failure the product is not functioning correctly. Other surface disinfectants are used at one's own risk. Instructions for use Clickflow...
  • Seite 18: Inspection

    ISO gas type cap and replace it by the neutral gas type cap. at 0.5 to 5 L/min ±20 % at 0.1 to 1 L/min ±30 % Supply pressure 4.5 bar (4500 cmH Instructions for use Clickflow...
  • Seite 19: Order List

    AIR Clickflow, DIN, central supply, MP13015 0 to 16 L/min, 9/16" connection AIR Clickflow, DIN, central supply, MP13016 0 to 16 L/min, 6 mm nozzle AIR Clickflow, rail, NIST, 0 to 16 L/min, MP13017 9/16" connection Accessories Adapter 9/16" on 6 mm nozzle MP00416 Adapter 9/16"...
  • Seite 20 Durée d’utilisation ..... . . 27 ® Perform Élimination du produit ....27 Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 21: Groupes Cibles

    Humidité relative Date de fabrication Effectuer l'entretien conformément au chapitre « Entretien ». Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 22: Domaine D'application

    C Douille de 6 mm patient. d'appareils d'imagerie par résonance magné- D Raccordement 9/16" aux systèmes d'eau stérile tique (IRM). E Adaptateur F Entrée de gaz NIST, version montée sur rail G Tuyau de raccordement à l'alimentation centrale (en option) Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 23: Préparation

    (C) à l'aide d'un écrou NIST. Vérifier que le sélecteur est toujours bloqué sur une Brancher l'autre extrémité du tuyau de position. Aucun débit ne sera fourni si le sélecteur raccordement sur la prise murale (D). est entre deux positions. Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 24: Valeur Sélectionnée

    960 hPa x (20 °C + 273 °C) La classification suivante est une recommandation Vérifier l'absence de signes d'usure sur les pro- de Dräger. duits et les remplacer si nécessaire. 2 = 4,27 L/min (à 960 hPa et 24 °C) Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 25: Avant Le Retraitement

    Patienter jusqu'à ce que toutes les surfaces – Les instructions du fabricant, p. ex. concernant la soient sèches. durabilité ou les conditions d’application, sont observées. Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 26: Entretien

    Ces décolorations ne signifient pas que le produit ne Mayr duit après une panne fonctionne pas correctement. SteriMax Aseptix L'utilisation d'autres désinfectants est à vos risques Wipes et périls. Incidin Ecolab USA OxyWipes Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 27: Inspection

    : Utiliser un objet pointu pour retirer le à 1 à 16 L/min ±20 % capuchon du type de gaz ISO et le remplacer par un capuchon du type de gaz neutre. à 1 à 32 L/min ±20 % Notice d’utilisation Clickflow...
  • Seite 28: Pour Vos Commandes

    0 à 16 L/min, raccord 9/16" Clickflow d’AIR, DIN, alimentation MP13016 centrale, 0 à 16 L/min, douille de 6 mm Clickflow d’AIR, rail, NIST, 0 à MP13017 16 L/min, raccord 9/16" Accessoires Adaptateur 9/16" sur douille de 6 mm MP00416 Adaptateur 9/16"...
  • Seite 29: Marcas Comerciales

    Periodo de utilización ....36 Incidin Una NOTA proporciona información adicional para ® Oxycide evitar inconvenientes durante el manejo. Eliminación del producto ....36 Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 30: Grupos Destinatarios

    Realice el servicio técnico de acuerdo con el aceite y grasa acuerdo con el uso pecializados sobre el uso capítulo "Servicio técnico". Presión atmosférica previsto del producto Número de lote Número de referen- Consulte las ins- trucciones de uso Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 31: Uso Previsto

    Cualquier modificación puede afectar el correc- to funcionamiento del dispositivo, lo cual pue- E Adaptador de provocar lesiones a los pacientes. F Entrada de gas NIST montada en riel G Tubo de conexión al suministro central (opcional) Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 32: Control Del Funcionamiento

    NIST. Insertar el otro extremo del tubo de conexión en la toma mural (D). NOTA  Conectar los accesorios (E). Ver la lista para El regulador de flujo no indica si hay un flujo. pedidos Página 37 de accesorios. Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 33 2 = 4,27 L/min (a 960 hPa y 24 °C) Información sobre el reprocesamiento Observe la normativa nacional sobre prevención de Después del uso infecciones y reprocesamiento.  Girar la rueda selectora a 0.  Extraer la pinza de riel del riel presionando la palanca. Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 34: Almacenamiento Y Transporte

    Los siguientes desinfectantes de superficie eran Prerrequisitos: Espere hasta que las superficies estén secas. compatibles con el material en el momento de la – El desinfectante de superficie se ha preparado prueba: de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 35: Servicio Técnico

    SteriMax Wi- Aseptix correctamente. producto después de una ave- ría El uso de otros desinfectantes de superficie será a riesgo propio. Incidin Ecolab USA OxyWipes Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 36: Eliminación Del Producto

    0,5 a 5 L/min ±20 % neutral: Utilice un objeto afilado para quitar la 0,1 a 1 L/min ±30 % caperuza del tipo de gas ISO y reemplácela por la caperuza del tipo de gas neutro. Instrucciones de uso Clickflow...
  • Seite 37: Lista Para Pedidos

    0 a 16 L/min, conexión de 9/16" Clickflow AIR, DIN, suministro central, MP13016 0 a 16 L/min, boquilla de 6 mm Clickflow AIR, riel, NIST, 0 a 16 L/min, MP13017 conexión de 9/16" Accesorios Adaptador de 9/16" en boquilla de...
  • Seite 38 Periodo di utilizzo ..... . . 45 Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 39: Gruppi Di Destinatari

    Utilizzatori Pressione ambiente Numero di lotto Compito Requisito Consultare le istru- Utilizzo di un prodotto Conoscenze specialistiche Numero d'ordine zioni per l'uso in conformità all'im- in campo medico relative piego previsto all'utilizzo del prodotto Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 40: Impiego Previsto

    Non utilizzare il dispositivo medico in prossimi- sare lesioni al paziente. tà di apparecchi per la tomografia a risonanza B Valvola di dosaggio magnetica (MRI). C ugello da 6 mm D Connettore da 9/16" per sistemi di acqua sterile E Adattatore Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 41: Preparazione

    NIST del connettore della guida (C) pre inserita in posizione. Non sarà possibile alcuna utilizzando un dado di accoppiamento NIST. erogazione se la manopola si trova tra due posizio- Inserire l'altra estremità del tubo di collegamento nell'unità terminale a parete (D). Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 42: Valore Selezionato

    La seguente classificazione è proposta da Dräger. Controllare che i prodotti non presentino segni 960 hPa x (20 °C + 273 °C) di usura e sostituirli se necessario. 2 = 4,27 L/min (a 960 hPa e 24 °C) Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 43: Prima Del Ricondizionamento

    Presupposti: Aspettare che le superfici siano asciutte. – Il disinfettante per superfici è stato preparato in Controllare che il prodotto non presenti danni conformità alle istruzioni del produttore. visibili e sostituire se necessario. Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 44: Manutenzione Ordinaria

    Le variazioni Incidin Ecolab USA cromatiche non sono un segnale di un OxyWipes malfunzionamento del prodotto. L'uso di altri disinfettanti per superfici è a proprio rischio e pericolo. Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 45: Ispezione

    Questo prodotto deve essere smaltito in conformità pagina 42. alle normative nazionali vigenti. Ingresso gas Connettore al si- o AIR stema di alimenta- zione centrale Connettore della NIST, O o AIR guida Uscita gas ugello da 6 mm Istruzioni per l'uso Clickflow...
  • Seite 46: Lista Di Ordinazione

    118 centrale, Device Nomenclature da 0 a 16 L/min, ugello da 6 mm System – Sistema di Clickflow per AIR, guida, NIST, da 0 a MP13017 nomenclatura per 16 L/min, connettore da 9/16" dispositivi medici Accessori 1 bar = 1 kPa x 100 Adattatore 9/16"...
  • Seite 47 Betekenis van de serviceterminologie ..54 Perform Inspectie ....... 54 Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 48: Doelgroepen

    Gebruik van het pro- Speciale medische kennis Gebruik uitsluitend compatibel accessoires. Acces- duct conform het be- op het gebied van het pro- soires die compatibel zijn met dit apparaat staan oogd gebruik ductgebruik vermeld in de bestellijst. Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 49: Beoogd Gebruik

    0,1 tot 1 L/min 0,5 tot 5 L/min D 9/16" aansluiting voor steriele watersystemen 1 tot 16 L/min E Adapter 1 tot 32 L/min F Op rail gemonteerde NIST-gasinlaat Voor aansluiting op O - of AIR-afnamepunten. G Centrale gasslang (optioneel) Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 50: Voorbereiding

    NIST-schroefdraad van de vergrendeld is. Er wordt geen flow toegevoerd, als railklem (C) met behulp van een NIST- de regelknop zich tussen twee posities bevindt. aansluitwartel. Plug het andere einde van de verbindingsslang in het wandafnamepunt (D). Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 51: Geselecteerde Waarde

    960 hPa x (20 °C + 273 °C) etc. optreden. Controleer de producten op tekenen van slijta- 2 = 4,27 L/min (bij 960 hPa en 24 °C) ge en vervang deze, indien nodig. Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 52: Classificatie Van Apparaat-Specifieke Componenten

    Componenten Oppervlaktedesinfectie met rei- wegwerpdoek die in een moet in acht worden genomen. niging oppervlaktedesinfectiemiddel is gedrenkt. Gooi Clickflow de doek na gebruik weg. Veeg alle oppervlakken af. Daarna mag er geen vervuiling meer zichtbaar zijn. Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 53: Andere Middelen

    Mayr kleurveranderingen teweeg kunnen brengen. Verandering van kleur is geen indicatie dat het SteriMax Wi- Aseptix product niet goed werkt. Incidin Oxy- Ecolab USA Het gebruik van andere desinfectiemiddelen is voor eigen risico. Wipes Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 54: Service

    1 tot 32 L/min ±20 % veranderen: Gebruik een scherp voorwerp om de ISO-gastypekap te verwijderen en vervang deze bij 0,5 tot 5 L/min ±20 % door de neutrale gastypekap. bij 0,1 tot 1 L/min ±30 % Gebruiksaanwijzing Clickflow...
  • Seite 55: Bestellijst

    0 tot16 L/min, 9/16"-aansluiting versie -Clickflow, DIN, centrale toevoer, MP13012 Gasingang 0 tot 16 L/min, 6 mm mondstuk Centrale toevoer- of AIR -Clickflow, DIN, rail, NIST, 0 tot MP13013 plug 16 L/min, 9/16"-aansluiting Railklem NIST, O of AIR Dubbele O...
  • Seite 56 Avfallshantering av produkten ... . . 63 ® BruTab 6S Brulin ® Dispatch Clorox Byta gastyp-locket..... . . 63 Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 57: Målgrupper

    Som en konsekvens av detta kan det uppstå skador person- och materialskador. Uppgift Krav Använd enbart kompatibla tillbehör. De tillbehör Rekonditionering Specialistkunskap i rekondi- som är kompatibla med produkten finns listade på tionering av medicinska pro- orderlistan. dukter Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 58: Avsedd Användning

    D 9/16" anslutning för sterila vattensystem För anslutning till O eller AIR vägguttag. E Adapter För insufflation eller inhalation hos patienter med spontanandning med de tillbehör som krävs för drift. F Skenmonterad version NIST gasinlopp G Central försörjning anslutningsslang (tillval) Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 59: Förberedelse

    NIST gängan på skenklämman (C) med en NIST mutter. Anslut den andra änden av anslutningsslangen i Flödesregulatorn visar inte om det finns ett flöde. väggterminalen (D).  Anslut tillbehör (E). Se beställningslista på Sida 64 för tillbehör. Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 60: Valt Värde

    2 = 4,27 L/min (vid 960 hPa och 24 °C) Följ vårdinrättningens riktlinjer för förebyggande av infektioner och rekonditionering (t.ex. avseende Efter användning rekonditioneringscyklerna).  Vrid inställningsratten till 0.  Ta bort skenklämman från skenan genom att trycka på spännhaken. Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 61: Före Rekonditionering

    Förvaring och transport Efter rekonditionering finns inga speciella krav för lagring och transport av produkten. Observera dock följande: – Förvara torrt och dammfritt Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 62: Service

    Det är Perform Schülke & produktens korrekta funktion ef- inte ett tecken på att produkten inte fungerar korrekt. Mayr ter ett fel Andra desinfektionsmedel används på egen risk. SteriMax Wi- Aseptix Incidin Ox- Ecolab USA yWipes Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 63: Inspektion

    Använd ett vasst föremål för att ta bort ISO-gastyp- locket och ersätt det med locket med neutral gastyp. vid 1 till 16 L/min ±20 % vid 1 till 32 L/min ±20 % vid 0,5 till 5 L/min ±20 % vid 0,1 till 1 L/min ±30 % Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 64: Beställningslista

    AIR Clickflow, DIN, central försörjning, MP13015 0 till 16 L/min, 9/16" anslutning AIR-Clickflow, DIN, central försörjning, MP13016 0 till 16 L/min, 6 mm munstycke AIR Clickflow, skena, NIST, 0 till MP13017 16 L/min, 9/16" anslutning Tillbehör 9/16"-adapter på 6 mm munstycke MP00416 Adapter 9/16"...
  • Seite 65 Осмотр ....... . 73 ® Neodisher Mediclean Dr. Weigert Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 66: Целевые Группы

    наклейках изделий. службой DrägerService. выполнению данного задания. Несоблюдение данных предупреждений и – Целевая группа прочитала и поняла разделы, предостережений считается ненадлежащим Символы необходимые для выполнения данного применением медицинского устройства. задания. Ограничение тем- Предостережение пературы при хра- нении Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 67: Назначение

    или ингаляций пациентам с самостоятельным пользователи, которым известны наиболее дыханием вместе с необходимыми для работы важные характеристики медицинского прибора. принадлежностями. Поэтому указания, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ в значительной степени относятся к специфике данного медицинского устройства компании Dräger. Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 68: Обзор

    B Клапан дозировки Если колпачок останется на выпускном штуце- ре, то при подключении прибора к розетке он C Штуцер 6 мм может внезапно соскочить и травмировать лю- D Соединение 9/16" для систем подачи дей. стерилизованной воды E Aдаптеp Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 69: Функциональная Проверка

    температуры окружающей среды 20 °C (68 °F) и атмосферного давления 1013 гПа. переключатель. Отрегулируйте на устройстве необходимый для пациента поток кислорода. Для пересчета этого значения с учетом текущих условий окружающей среды , используйте  Поток регулируется рукояткой. следующее уравнение (уравнение состояния газа): Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 70: Обработка

    вреждений и при необходимости замените тант для тель трация воздей- классификацию. их. обработки ствия поверхно- стей Информация по обработке Dismozon Bode 1,6 % 15 мин Соблюдайте национальные требования по plus Chemie профилактике инфекционных заболеваний и правила обработки изделий. Предварительные требования: Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 71: Хранение И Транспортировка

    чтобы все дезинфицируемые поверхности Bleach были смочены средством для дезинфекции Klorsept 17 Medentech поверхностей. Actichlor plus Ecolab USA Дайте средству для дезинфекции поверхностей подействовать. По истечении времени воздействия смочите новую, незагрязненную и безворсовую ткань водой (качества не ниже питьевой). Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 72: Сервисное Обслуживание

    компонентов выделяющих свободный кислород тоспособности изделия и/или свободный хлор могут привести к Ремонт Меры, предназначенные для вос- изменению цвета некоторых материалов. становления функциональной ра- Изменение цвета не свидетельствует о ботоспособности изделия после неправильном действии средства. возникновения неисправности Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 73: Осмотр

    ха государственным правилам и нормам. Подача газа Чтобы настроить регулятор потока с учетом су- ществующих условий окружающей среды, см. Разъем для под- или AIR "Выбранное значение" на стр. 69. ключения к цен- трализованной системе га- зоснабжения Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 74 PA 66 ки Классификация Класс IIa ок. 118 согласно требовани- ям Директивы 93/42/EWG, прило- жение IX Код UMDNS 11-748 Universal Medical Device Nomenclature System – Универсальная система номенклатуры медицинских приборов 1 бар = 1 кПа x 100 Руководство по эксплуатации Clickflow...
  • Seite 75: Список Заказываемых Устройств И Принадлежностей

    NIST, 0-16 л/мин, соединение 9/16" Clickflow для O , двойной, с Y-трой- MP13014 ником, DIN, централизованное га- зоснабжение, 2х 0-16 л/мин, соеди- нение 9/16" Clickflow для AIR, DIN, централизо- MP13015 ванное газоснабжение, 0-16 л/мин, соединение 9/16" Clickflow для AIR, DIN, централизо- MP13016 ванное газоснабжение, 0-16 л/мин, штуцер...
  • Seite 76: Instrukcja Obsługi

    Pozostałe środki ......82 ® Mikrobac Serwisowanie......83 ® Korsolex Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 77: Grupy Docelowe

    Firma Dräger zaleca podpisanie umowy serwisowej – Grupa docelowa przeczytała i zrozumiała cji podanych na etykietach urządzeń. z DrägerService. rozdziały poświęcone czynnościom, które Niestosowanie się do tych informacji dotyczą- zostały jej powierzone. cych bezpieczeństwa oznacza użycie urządze- nia medycznego niezgodnie z przeznaczeniem. Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 78: Przeznaczenie

    Instrukcje, OSTRZEŻENIA i UWAGI są głównie ograniczone do specyficznych cech urządzenia medycznego firmy Dräger. Instrukcja obsługi nie zawiera informacji na poniższe tematy: – niebezpieczeństw, które są oczywiste dla użytkowników, – konsekwencji oczywistego nieprawidłowego użytkowania urządzenia medycznego, Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 79: Przegląd

    NIST na obejmie szyny (C) za pomocą nakrętki D Złącze 9/16" do systemów wody sterylnej łączącej NIST. Włóż drugi koniec przewodu E Adapter łączącego do ściennego punktu poboru (D). F Wejście gazu NIST, wersja montowana do szyny Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 80: Kontrola Działania

    4 L/min x (24 °C + 273 °C) x 1013 hPa pokrętło jest zablokowane. Jeśli pokrętło będzie 960 hPa x (20 °C + 273 °C) znajdowało się pomiędzy dwoma położeniami, urządzenie nie dostarczy przepływu. 2 = 4,27 L/min (przy 960 hPa i 24 °C) Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 81: Informacje Dotyczące Przygotowania Do Ponownego Użycia

    – Środek do dezynfekcji powierzchniowej został który nie został prawidłowo przygotowany do przygotowany zgodnie z zaleceniami ponownego użycia. producenta. – Przestrzegane są zalecenia producenta, dotyczące np. okresu przydatności lub warunków użycia. Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 82: Przechowywanie I Transport

    żadne pozostałości środka do Przestrzegać instrukcji obsługi producenta środków Wipes dezynfekcji powierzchniowej, takie jak smugi lub do dezynfekcji powierzchniowej. resztki piany. Następujące środki do dezynfekcji powierzchniowej Poczekaj, aż powierzchnie wyschną. były kompatybilne z materiałem w momencie badania: Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 83: Serwisowanie

    że produkt nie działa prawidłowo. neutralny: Za pomocą ostrego przedmiotu usuń funkcjonowania urządzenia po zaślepkę z rodzajem gazu ISO i zastąp ją neutralną wystąpieniu awarii Stosowanie innych środków dezynfekcyjnych na zaślepką z rodzajem gazu. własną odpowiedzialność użytkownika. Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 84: Dane Techniczne

    12; 16; 20; 25; 28; 32 L/min) Universal Medical Device Nomenclature Dokładność System – (przy 4,5 bar) nazewnictwo przy 1 do 16 L/min ±20 % wyrobów medycznych przy 1 do 32 L/min ±20 % 1 bar = 1 kPa x 100 Instrukcja obsługi Clickflow...
  • Seite 85: Lista Zamówieniowa

    0 do 16 L/min, złącze 9/16" Clickflow AIR, DIN, zasilanie central- MP13016 od 0 do 16 L/min, końcówka 6 mm Clickflow AIR, szyna, NIST, od 0 do MP13017 16 L/min, złącze 9/16" Akcesoria Adapter 9/16" do końcówki 6 mm MP00416 Adapter 9/16"...
  • Seite 86 Doba použití ......93 zdravotnického přístroje či jiného majetku. Likvidace produktu ..... . 93 Návod k použití Clickflow...
  • Seite 87: Cílové Skupiny

    účelem po- Následkem může být úraz osob a hmotná škoda. užití Používejte pouze kompatibilní příslušenství. Příslu- šenství, které je kompatibilní s tímto produktem, je uvedeno v Objednacím seznamu. Návod k použití Clickflow...
  • Seite 88: Předpokládané Použití

    1 až 32 L/min D 9/16" přípojka systémů sterilní vody Pro připojení k terminálním jednotkám O nebo AIR. E Adaptér K insuflaci nebo inhalaci spontánně dýchajících F Vstup plynu NIST, provedení montované na lištu pacientů, s použitím potřebného příslušenství. Návod k použití Clickflow...
  • Seite 89: Příprava

     Provedení pro montáž na lištu: Pomocí lištového držáku připevněte přístroj na stěnu. Pomocí šroubení NIST namontujte připojovací hadici  Průtok nastavte na značku. k závitu NIST lištového držáku (C). Druhý konec připojovací hadice zasuňte do nástěnné zástrčky rozvodu (D). Návod k použití Clickflow...
  • Seite 90: Zvolená Hodnota

    T2 = t2 + 273 °C (523,4 °F) změněnou kůží Invazivní Součásti, které pronikají kůží nebo Příklad: sliznicemi nebo které přicházejí do Zobrazovaná hodnota 4 L/min, teplota 24°C, styku s krví atmosférický tlak 960 hPa Návod k použití Clickflow...
  • Seite 91: Klasifikace Specifických Součástí Přístrojů

    V okamžiku zkoušek byly následující prostředky pro infekci Všechny povrchy otřete, aby nebyly vidět žádné dezinfekci povrchů kompatibilní s použitými Dismozon Bode Che- 1,6 % 15 min zbytky prostředku pro dezinfekci povrchů, jako materiály: plus jsou zbytky pěny nebo pruhy. Návod k použití Clickflow...
  • Seite 92: Servis

    Změna barvy však neznamená, že by SteriMax Wi- Aseptix produkt nefungoval správně. Použití jiných prostředků pro povrchovou dezinfekci Incidin Oxy- Ecolab USA je pouze na vlastní riziko. Wipes Návod k použití Clickflow...
  • Seite 93: Prohlídka

    1 bar = 1 kPa x 100 při 0,5 až 5 L/min ±20 % krytku s označením druhu plynu podle ISO a při 0,1 až 1 L/min ±30 % nahraďte ji krytkou s označením neutrálního druhu plynu. Návod k použití Clickflow...
  • Seite 94: Objednací Seznam

    0 až 16 L/min, přípojka 9/16“ Clickflow pro AIR, DIN, centrální pří- MP13016 vod, 0 až 16 L/min, tryska 6 mm Clickflow pro AIR, lišta, NIST, 0 až MP13017 16 L/min, přípojka 9/16“ Příslušenství Adaptér 9/16" na 6mm spojku MP00416 Adaptér z 9/16“...
  • Seite 95 Doba používania ..... . . 102 padne poškodenie zariadenia alebo iného majet- Likvidácia výrobku ..... 102 Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 96: Cieľové Skupiny

    Používanie nekompatibilného príslušenstva môže použitia nepriaznivo ovplyvniť funkčnú integritu výrobku. Dôsledkom môže byť zranenie osôb a škoda na majetku. Používajte len kompatibilné príslušenstvo. Príslu- šenstvo, ktoré je kompatibilné s týmto výrobkom, je uvedené v objednávacom zozname. Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 97: Určené Použitie

    Na pripojenie k otvorom v stene na O alebo AIR. C 6 mm hubica Na insufláciu alebo inhaláciu pre pacientov so D 9/16-palcová prípojka pre systémy so sterilnou spontánnym dýchaním s príslušenstvom potrebným vodou na prevádzku. E Adaptér Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 98: Príprava

    Vždy sa uistite, že koliesko voliča je zacvaknuté na NIST priskrutkujte pripojovaciu hadicu k závitu mieste. Ak je koliesko voliča medzi dvoma poloha- NIST svorky koľajničky (C). Druhý koniec mi, nebude sa dodávat’ žiaden tok. pripojovacej hadice zapojte do stenovej terminálovej jednotky (D). Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 99: Zvolená Hodnota

    4 L/min x (24 °C + 273 °C) x 1013 hPa Skontrolujte, či sa na výrobkoch nenachádzajú Dräger. známky opotrebenia, a v prípade potreby ich vy- 960 hPa x (20 °C + 273 °C) meňte. 2 = 4,27 L/min (pri 960 hPa a 24 °C) Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 100: Pred Opätovnou Úpravou

    Nasledujúce povrchové dezinfekčné prostriedky boli – Povrchový dezinfekčný prostriedok bol Utrite všetky povrchy, kým nebudú viditeľné v čase testovania kompatibilné s materiálom: pripravený podľa pokynov výrobcu. žiadne zvyšky dezinfekčného prostriedku, ako napríklad zvyšky peny alebo šmuhy. Počkajte, kým povrchy neuschnú. Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 101: Servis

    Mayr môžu u niektorých materiálov spôsobovať zmenu farby. Zmena farby nie je to znakom toho, že výrobok SteriMax Wi- Aseptix nefunguje správne. Iné povrchové dezinfekčné prostriedky používate na Incidin Ecolab USA vlastné riziko. OxyWipes Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 102: Kontrola

    1 až 32 L/min ±20 % plynu ISO a nahraďte ho neutrálnym viečkom typu 1 bar = 1 kPa x 100 plynu. pri 0,5 až 5 L/min ±20 % pri 0,1 až 1 L/min ±30 % Návod na použitie Clickflow...
  • Seite 103: Objednávací Zoznam

    MP13015 0 až 16 L/min, 9/16-palcová prípojka AIR Clickflow, DIN, centrálny rozvod, MP13016 0 až 16 L/min, 6 mm hubica AIR Clickflow, koľajnička, NIST, 0 až MP13017 16 L/min, 9/16-palcová prípojka Príslušenstvo Adaptér 9/16-palcový na 6 mm hubicu MP00416 Adaptér 9/16-palcový na M34 x1,5 MP03325 Clickflow je kompatibilný...
  • Seite 104 Használati periódus..... 111 Incidin ® Oxycide Az eszköz hulladékkezelése ....111 Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 105: Célcsoportok

    Ennek eredményeképpen személyi sérülés vagy Az orvostechnikai Az orvostechnikai eszköz anyagi kár keletkezhet. eszköz rendelte- használatával kapcsolatos Csak kompatibilis tartozékokat használjon. Az or- tésszerű használata orvosi szaktudás vostechnikai eszközzel kompatibilis tartozékokat a rendelési listában találja. Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 106: Biztonsági Intézkedések O 2 Használata

    0,1 ... 1 L/perc B Mérőszelep 0,5 ... 5 L/perc C 6 mm-es fúvóka 1 ... 16 L/perc 1 ... 32 L/perc D 9/16" csatlakozás steril vízrendszerhez vagy AIR terminálokhoz történő csatlakozáshoz. E Adapter F Sínre szerelt változat NIST gázbemenet Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 107: Előkészítés

    Nem megy végbe áramlás, ha a választótárcsa menetére NIST hollandi anyával. A két pozíció között van. csatlakozótömlő másik végét illessze a fali aljzatba (D).  Csatlakoztassa a tartozékokat (E). Lásd a tartozékok rendelési listájában a 112. oldal. Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 108: Kiválasztott Érték

    960 hPa x (20 °C + 273 °C) deformálódás, elszíneződés vagy leválás. Ellenőrizze, hogy észrevehetők-e az elhaszná- 2 = 4,27 L/perc (960 hPa és 24 °C esetén) lódás jelei az eszközökön, és szükség esetén cserélje ki őket. Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 109: Felújítás Előtt

    Készítse elő a felületi fertőtlenítőszert a gyártó Várja meg, amíg a felületek megszáradnak. utasításainak megfelelően. Ellenőrizze, hogy látható-e sérülés a felületeken, – Tartsa be a gyártó utasításait, pl. az és szükség esetén cserélje ki az orvostechnikai eltarthatóságra vagy az alkalmazási feltételekre eszközt. vonatkozóan. Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 110: Szervizelés

    Ebből a színváltozásból Javítás Az orvostechnikai eszköz mű- Wipes nem következik azonban, hogy az orvostechnikai ködési állapotának helyreállítá- eszköz hibásan működik. sa érdekében végzett művele- tek egy meghibásodást követő- Egyéb felületi fertőtlenítőszerek saját felelőségre használhatók. Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 111: Ellenőrzés

    ISO gáztípus sapka eltávolításához, és helyezzen fel Az orvostechnikai 1 ... 16 L/perc kö- ±20 % helyette egy semleges gáztípus sapkát. eszközök univerzális zött nomenklatúrája 1 ... 32 L/perc kö- ±20 % 1 bar = 1 kPa x 100 zött Használati útmutató Clickflow...
  • Seite 112: Rendelési Lista

    MP13011 0 ... 16 L/perc, 9/16” csatlakozás Clickflow, DIN, központi ellátás, MP13012 0 ... 16 L/perc, 6 mm-es fúvóka Clickflow, sín, NIST, 0 ... 16 L/perc, MP13013 9/16” csatlakozás kettős Clickflow Y-darabbal, DIN MP13014 központi ellátás, 2 x 0 ...16 L/perc, 9/16"...
  • Seite 113: Upute Za Rad

    Inspekcija......120 ® Perform Period upotrebe ......120 Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 114: Ciljne Skupine

    Broj dijela ćenje imovine. uputa za rad zvoda u skladu s nje- znanje iz područja upotrebe Koristite samo kompatibilni pribor. Pribor koji je govom svrhom upo- proizvoda kompatibilan s proizvodom naveden je u popisu za trebe narudžbu. Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 115: Svrha Upotrebe

    Za insuflaciju ili inhalaciju pacijenata sa spontanim D 9/16" priključak za sustave sterilne vode disanjem s priborom potrebnim za rad. E Adapter F Izvedba NIST ulaza plina za montažu na šinu G Priključna cijev središnje opskrbe (opcija) Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 116: Priprema

    čić za izbor nalazi između dva položaja. (C) korištenjem NIST spojne matice. Utaknite drugi kraj priključne cijevi u zidnu utičnicu (D). NAPOMENA  Priključite pribor (E). Za pribor vidi popis za Regulator protoka ne pokazuje ima li protoka. narudžbu Stranica 121. Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 117: Odabrana Vrijednost

    2 = 4,27 L/min (pri 960 hPa i 24 °C) Klasifikacija komponenti specifičnih za Nakon upotrebe uređaj  Okrenite kotačić za izbor na 0.  Pritiskom preklopnika skinite stezaljku za šinu sa Dräger preporučuje sljedeću klasifikaciju. šine. Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 118: Prije Obrade Za Ponovnu Upotrebu

    Pričekajte da se površine osuše. Preduvjeti: Provjerite površine na vidljivo oštećenje i po – Površinski dezinficijens pripremljen je u skladu potrebi zamijenite proizvod. s uputama proizvođača. – Pridržavaju se upute proizvođača, npr. u vezi roka trajanja ili uvjeta primjene. Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 119: Servis

    SteriMax Wi- Aseptix ljanje funkcionalne cjelovitosti klor mogu uzrokovati promjenu boje nekih materijala. Promjena boje ne znači da proizvod ne djeluje proizvoda nakon kvara Incidin Ecolab USA ispravno. OxyWipes Drugi površinski dezinficijensi se koriste na vlastitu odgovornost. Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 120: Inspekcija

    ±20 % skinuli ISO kapicu za vrstu plina i zamijenili je 1 bar = 1 kPa x 100 neutralnom kapicom za vrstu plina. pri 0,5 do 5 L/min ±20 % pri 0,1 do 1 L/min ±30 % Upute za uporabu Clickflow...
  • Seite 121: Popis Za Narudžbu

    Clickflow s y-komadom, MP13014 DIN, za središnju opskrbu, 2 x 0 do približno 118 16 L/min, priključak 9/16" AIR Clickflow, DIN, za središnju op- MP13015 skrbu, 0 do 16 L/min, priključak 9/16" AIR Clickflow, DIN, za središnju op- MP13016...
  • Seite 122 Perioada de utilizare ....129 Incidin ® Oxycide Casarea dispozitivului medical ... 129 Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 123: Definirea Grupurilor Ţintă

    în utilizarea dis- Aceasta poate duce la vătămare corporală şi la de- ei prevăzute pozitivului medical teriorarea bunurilor. Utilizaţi numai accesorii compatibile. Accesoriile care sunt compatibile cu acest dispozitiv medical sunt cuprinse în lista articolelor de comandă. Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 124: Utilizarea Prevăzută

    C Duză 6 mm Pentru conectarea la unităţi terminale O sau AIR. D 9/16", racord pentru sisteme de apă sterile Pentru insuflare sau inhalare pentru pacienţi cu E Adaptor respiraţie spontană împreună cu accesoriile necesare pentru funcţionare. Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 125: Pregătirea

    În cazul în care capacul este menţinut pe racordul blocarea în poziţia corectă. de ieşire, acesta poate fi eliminat brusc la conecta- Racordul de ieşire pentru gaz trebuie să fie rea dispozitivului, producând răniri. orientat în jos. Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 126: Valoarea Selectată

    Critic Componente care penetrează pielea T2 = t2 + 273 °C (523,4 °F) sau membranele mucoase sau care vin în contact cu sângele. Exemplu: Valoarea afişată 4 L/min, temperatura 24 °C, presiunea ambiantă 960 hPa Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 127: Clasificarea Componentelor Specifice Dispozitivului

    Dismozon Bode Che- 1,6 % 15 min Ştergeţi toate suprafeţele până când nu mai sunt plus vizibile reziduuri de dezinfectant de suprafaţă, cum ar fi reziduuri de spumă sau dungi. Cerinţe preliminare: Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 128: Service

    Aceasta de funcţionare a dispozitivului medical după o defecţiune. nu reprezintă o indicaţie că dispozitivul medical nu Incidin Ecolab USA funcţionează corect. OxyWipes Utilizarea altor dezinfectanţi se efectuează pe risc propriu. Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 129: Inspecţie

    îndepărta capişonul de tip de gaz şi a-l înlocui cu un între 1 şi 32 L/min ±20 % capişon de gaz neutru. între 0,5 şi 5 L/min ±20 % între 0,1 şi 1 L/min ±30 % Instrucţiuni de utilizare Clickflow...
  • Seite 130: Lista De Comandă

    0 până la 16 L/min, racord 9/16" Clickflow AER, DIN, alimentare cen- MP13016 trală, 0 până la 16 L/min, duză 6 mm Clickflow AER, rampă, NIST, 0 până la MP13017 16 L/min, racord 9/16" Accesorii Adaptor 9/16" la duza 6 mm MP00416 Adaptor 9/16"...
  • Seite 131: Uputstvo Za Korišćenje

    Period korišćenja..... . . 138 ® Oxycide Odlaganje proizvoda na otpad ... . 138 Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 132: Ciljne Grupe

    Posledice mogu biti fizička povreda i oštećenje imovine. Ponovna obrada Stručno znanje o ponovnoj Koristite samo kompatibilnu dodatnu opremu. Do- obradi medicinskih sred- datna oprema koja je kompatibilna sa ovim proiz- stava vodom navedena je na narudžbenici. Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 133: Predviđena Upotreba

    B Merni ventil 1 do 16 L/min C Mlaznica od 6 mm 1 do 32 L/min D Priključak od 9/16” za sisteme sa sterilnom Za povezivanje na terminalske jedinice za snabdevanje vodom gasovima O ili AIR. E Adapter Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 134: Priprema

     Verzija koja se montira na šinu: Montirajte uređaj na zidnu šinu pomoću šinske stezaljke. Pričvrstite crevo za priključenje na NIST navoj šinske stezaljke (C) pomoću NIST spojne navrtke. Drugi kraj creva za priključenje povežite na zidni terminal (D). Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 135: Odabrana Vrednost

    T2 = t2 + 273 °C (523,4 °F) Kritične Komponente koje prodiru u kožu ili sluzokožu ili dolaze u kontakt sa krvl- Primer: Prikazana vrednost 4 L/min, temperatura 24 °C, ambijentalni pritisak 960 hPa Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 136: Klasifikacija Komponenata Specifičnih Za Uređaj

    Prebrišite sve površine sve dok ne bude više dezinfekci- vođač tracija kontakta vidljivih ostataka sredstava za dezinfekciju ju površina površina, kao što su ostaci ili tragovi od pene. Dismozon Bode 1,6 % 15 min. Sačekajte dok se površine ne osuše. plus Chemie Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 137: Servis

    SteriMax Aseptix mogu da dovedu do promene boje kod nekih Wipes materijala. Promena boje nije znak da proizvod ne Incidin Oxy- Ecolab USA funkcioniše ispravno. Wipes Upotreba drugih sredstava za dezinfekciju površina je na sopstveni rizik. Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 138: Pregled

    Pomoću oštrog predmeta uklonite ISO kapicu za pri 0,5 do 5 L/min ±20 % medicinskih uređaja određenu vrstu gasa i zamenite je neutralnom pri 0,1 do 1 L/min ±30 % kapicom za vrstu gasa. 1 bar = 1 kPa x 100 Uputstvo za korišćenje Clickflow...
  • Seite 139: Narudžbenica

    0 do 16 L/min, priključak od 9/16” AIR Clickflow, DIN, centralni dovod, MP13016 0 do 16 L/min, mlaznica od 6 mm AIR Clickflow, šina, NIST, 0 do MP13017 16 L/min, priključak od 9/16” Dodatna oprema Adapter od 9/16” na mlaznici od 6 mm MP00416 Adapter za 9/16”...
  • Seite 140: Ръководство За Работа

    Дефиниция на сервизната терминология . . . 147 Проверка......147 Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 141: Целеви Групи

    Изискване Околно налягане Номер на парти- Употреба на проду- Специализирани меди- дата кта в съответствие с цински познания в употре- Направете справ- предназначението бата на продукта Номер на частта ка с ръководство- му то за работа Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 142: За Вашата Безопасност И За Безопасността На Пациентите Ви

    пациенти с различни основни заболявания Не използвайте медицинския уред близо до магнитно-резонансни томографи (МРТ). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не модифицирайте медицинския уред. Модификациите могат да нарушат правилно- то му функциониране, а това може да доведе до увреждане на пациента. Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 143: Преглед

    С помощта на NIST-гайката завинтете C 6 mm дюза свързващия шлаух към NIST-резбата на D 9/16" връзка към системи за стерилна вода скобата (C). Пъхнете другия край на E Адаптер свързващия шлаух в контакта (D) на стената. Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 144: Функционална Проверка

    960 hPa x (20 °C + 273 °C) Винаги проверявайте дали дозаторът е фикси- ран на мястото си. При междинно положение на 2 = 4,27 L/min (при 960 hPa и 24 °C) дозатора, уредът не подава никакъв поток. Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 145: Информация За Подготовка За Ново Ползване

    Проникването на течност може да доведе до указанията в това ръководство за работа. ползване. следното: – Повреда на уреда  Изхвърляйте продуктите за еднократна – Неизправност на уреда употреба. Уверете се, че в уреда не проникват течно- сти. Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 146: Съхранение И Транспортиране

    SteriMax Aseptix транспортиране на продукта. Все пак трябва да Wipes се спазва следното: Incidin Ecolab USA – Съхранявайте го на сухо място, защитен от OxyWipes прах – Избягвайте повторно замърсяване и повреда по време на транспортиране Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 147: Сервиз

    кислород и хлор могат да причинят промяна на цвета на някои материали. Промяната в цвета не Проверка показва, че продуктът не функционира правилно. Използването на други дезинфектанти за Извършвайте редовно проверките и спазвайте повърхности е на собствена отговорност. следните спецификации. Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 148: Технически Данни

    PA 66 4; 6; 8; 10; 12; 16 L/min) от 1 до 32 L/min (0; 1; 5; 8; 12; 16; 20; 25; 28; 32 L/min) Точност (при 4,5 bar) при от 1 до ±20 % 16 L/min Pъководство за работа Clickflow...
  • Seite 149: Списък За Поръчки

    от 0 до 16 L/min, връзка 9/16" AIR Clickflow, DIN, централно пода- MP13016 ване, от 0 до 16 L/min, дюза 6 mm Clickflow за AIR, шина, NIST, от 0 до MP13017 16 L/min, връзка 9/16" Принадлежности Адаптер 9/16" за дюза 6 mm MP00416 Адаптер...
  • Seite 150 Tuotteen hävittäminen....157 ® BruTab 6S Brulin Kaasutyypin suojuksen vaihtaminen ..157 ® Dispatch Clorox Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 151: Kohderyhmät

    Yhteensopimattomien varusteiden käyttö voi vai- käyttö käytöstä kuttaa haitallisesti tuotteen toiminnallisuuteen. Seurauksena voi olla henkilö- ja esinevahinkoja. Välinehuolto Käytä vain yhteensopivia varusteita. Tämän tuot- teen kanssa yhteensopivat varusteet luetellaan ti- Tehtävä Edellytys lausluettelossa. Uudelleenkäsittely Erityisasiantuntemus lää- kinnällisten laitteiden uudel- leenkäsittelystä Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 152: Käyttötarkoitus

    C 6 mm:n suutin 1–32 L/min. D 9/16:n tuuman liitin steriilin veden järjestelmille Kytketään O - tai AIR-liitinyksikköön. E Adapteri Insufflaatioon tai inhalaatioon spontaanisti hengittävillä potilailla toimenpiteessä vaadittavien F Kiskoasennetun version NIST-kaasuliitin lisävarusteiden kanssa. G Keskussyöttöliittimen letku (lisävaruste) Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 153: Valmistelu

    Virtausta ei ole, jos valitsin on asentojen välillä.  Kiskoasennettu versio: Asenna laite seinäkiskoon kiskokiinnittimillä. Kierrä liitinletku HUOMAUTUS kiskokiinnittimen (C) NIST-kierteeseen NIST- Virtauksen säädin ei osoita, tapahtuuko virtausta. liitinmutterilla. Kytke liitinletkun toinen pää seinäliitäntään(D).  Liitä lisävarusteet (E). Katso lisävarusteet tilausluettelosta (sivu 158). Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 154: Valittu Arvo

    Luokittelu Osanumero vaihda tarvittaessa. Clickflow Ei-kriittinen MP13000, MP13011, Käytön jälkeen MP13012, MP13013, Tietoja uudelleenkäsittelystä MP13014, MP13015,  Käännä valitsin asentoon 0. MP13016, MP13017,  Irrota kiskokiinnitin kiskosta painamalla kieltä. Noudata paikallisia infektioiden ehkäisyä koskevia MP13018 ohjeita ja uudelleenkäsittelymääräyksiä. Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 155: Ennen Uudelleenkäsittelyä

    Puhdasta, nukkaamatonta ohjeita. vaahtojäämiä tai viiruja, ei enää ole pintadesinfiointiaineeseen kostutettua liinaa Seuraavat pintadesinfiointiaineet olivat havaittavissa. käytetään puhdistavaan pintadesinfiointiin. yhteensopivia materiaalin kanssa testin aikana: Odota, kunnes pinnat ovat kuivuneet. Tarkasta pinnat näkyvien vaurioiden varalta ja vaihda tuote tarvittaessa. Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 156: Huolto

    Ecolab USA tuotteen toiminnallisuus vian aineet voivat aiheuttaa värinmuutoksia joissain Perform Schülke & jälkeen materiaaleissa. Tämä ei ole merkki siitä, ettei tuote Mayr toimisi oikein. SteriMax Wi- Aseptix Muiden pintadesinfiointiaineiden käyttö tapahtuu omalla vastuulla. Incidin Ecolab USA OxyWipes Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 157: Tarkastus

    Tarkkuus UMDNS-koodi 11-748 (4,5 baarin pai- Universal Medical Vaihda kaasutyypin merkinnän väri neutraaliksi neessa) Device Nomenclature seuraavasti: Poista ISO-kaasutyypin suojus System – virtaus ±20 % terävällä esineellä ja vaihda se neutraaliin Lääkinnällisten 1...16 L/min kaasutyypin suojukseen. laitteiden nimikkeistö Käyttöohje Clickflow...
  • Seite 158: Tilausluettelo

    0...16 L/min, 9/16 tuuman liitäntä Varusteet 9/16:n tuuman adapteri 6 mm:n suutti- MP00416 meen 9/16 tuuman adapteri M34 x 1,5 -kier- MP03325 teelle Clickflow on myös yhteensopiva Drä- gerin O2Star -happihoitovarusteiden kanssa. Lisätietoja antaa Dräger. Varaosat Kaasutyypin kansi ”Air”, musta 2602583 Kaasutyypin kansi ”O ”...
  • Seite 159 제품 폐기 ......165 ® BruTab 6S Brulin 가스 유형 캡 변경..... . 165 ® Dispatch Clorox 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 160: 대상 그룹

    제품 라벨의 문구를 엄격히 준수하십시오 . 개조할 경우 기기의 올바른 작동에 손상을 주어 환 자가 부상을 입을 수 있습니다 . 이 안전 정보문을 잘못 준수할 경우 의도한 사용 용 도와 부합하지 않는 의료 기기의 사용으로 간주됩 니다 . 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 161: 사용 용도

    A 중앙 공급 연결 ( 사용 가능한 버전은 MP13000 구성을 참조하십시오 ) B 계측 밸브 C 6 mm 노즐 D 멸균수 시스템용 9/16" 연결 E 어댑터 F 레일 장착형 NIST 가스 유입구 G 중앙 공급 연결 호스 ( 선택 사항 ) 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 162: 기능 점검

    를 돌려 조입니다 (C). 연결 호스의 다른 끝부분을  토글을 눌러 레일 클램프를 레일에서 제거합니다. 참고 벽면 단말 장치에 꽂아 연결합니다 (D). 유량이 있으면 유량 조절기는 표시되지 않습니다 .  부속품을 연결합니다 (E). 부속품은 주문 목록 (166 페이지 ) 을 참조하십시오 . 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 163: 재처리

    의료 기기의 사용 용도에 따라 분류합니다 . 적절하게 세척을 통한 표면 소독 재처리하지 않고 환자에게 제품을 사용하여 발생한 표면이 마를 때까지 기다립니다 . 감염 전염의 위험은 스폴딩 (Spaulding) 분류를 기반 표면에 눈에 보이는 손상이 있는지 점검하고 필요 으로 합니다 . 한 경우 제품을 교체합니다 . 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 164: 보관 및 이송

    Dräger 에서는 산소 방출 및 염소 방출 소독제가 일부 재질의 변색을 초래할 수 있다는 사실을 고지합니다 . SteriMax Aseptix Wipes 이러한 변색은 제품이 올바르게 작동하지 않는다는 것을 나타내지는 않습니다 . Incidin Ecolab USA OxyWipes 다른 표면 소독제를 사용하는 것은 사용자 본인의 책 임입니다 . 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 165: 서비스

    파우더 코팅 알루미늄 (7.2 ~ 17.4psi) 라벨의 완전성과 가독성 점검 PA 66 선택기 휠 5 ~ 95%, 비응축 상대 습도 육안 검사 : 유량 조절기를 기존의 주변 조건으로 설정하려면 – 커넥터 162 페이지 의 " 선택값 " 을 참조하십시오 . 사용지침서 Clickflow...
  • Seite 166: 주문 목록

    0 ~ 16 L/min, 9/16" 연결 MP13016 AIR Clickflow, DIN, 중앙 공급 , 0 ~ 16 L/min, 6 mm 노즐 MP13017 AIR Clickflow, 레일 , NIST, 0 ~ 16 L/min, 9/16" 연결 부속품 MP00416 6 mm 노즐에 어댑터 9/16" MP03325 M34 x 1.5 에...
  • Seite 167: Οδηγίες Χρήσης

    Ορισμός της ορολογίας σέρβις ... . . 174 Επιθεώρηση ......174 Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 168: Ομάδες Στόχου

    κεφάλαια που είναι απαραίτητα για την εκτέλεση χρήσης και με όλες τις δηλώσεις στις ετικέτες της εργασίας. προϊόντων. Η παράλειψη τήρησης των συγκεκριμένων δη- λώσεων πληροφοριών ασφαλείας καθιστά τη χρήση του ιατροτεχνολογικού προϊόντος μη συμμορφούμενη με την προβλεπόμενη χρήση. Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 169: Προβλεπόμενη Χρήση

    σε μεγάλο βαθμό στα τεχνικά χαρακτηριστικά του ιατροτεχνολογικού προϊόντος Dräger. Οι οδηγίες χρήσης δεν περιλαμβάνουν καμία πληροφορία για τα ακόλουθα σημεία: – Κινδύνους που είναι προφανείς στους χρήστες – Συνέπειες της προφανώς ακατάλληλης χρήσης του ιατροτεχνολογικού προϊόντος Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 170: Επισκόπηση

    D Σύνδεση 9/16" για συστήματα αποστειρωμένου στο σπείρωμα NIST του σφιγκτήρα ράγας (C), νερού χρησιμοποιώντας ένα περικόχλιο ρακόρ NIST. E Προσαρμογέας Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα σύνδεσης στην τερματική μονάδα τοίχου (D). F Είσοδος αερίου NIST, έκδοση ράγας Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 171: Λειτουργικός Έλεγχος

    ασφαλισμένος στη θέση του. Όταν ο επιλογέας βρί- Ελέγξτε τα προϊόντα για ενδείξεις φθοράς και σκεται μεταξύ δύο θέσεων, δεν παρέχεται ροή. 2 = 4,27 L/min (στα 960 hPa και 24 °C) αντικαταστήστε τα, εάν είναι απαραίτητο. Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 172: Πληροφορίες Επανεπεξεργασίας

    Chemie Η ακόλουθη ταξινόμηση αποτελεί σύσταση της εμφανή καθόλου κατάλοιπα του απολυμαντικού Dräger. επιφανειών, όπως κατάλοιπα αφρού ή γραμμές. Προϋποθέσεις: – Το απολυμαντικό επιφανειών έχει Περιμένετε να στεγνώσουν οι επιφάνειες. παρασκευαστεί σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 173: Αποθήκευση Και Μεταφορά

    Wipes χρώματος δεν αποτελεί ένδειξη ότι το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά. Τα παρακάτω απολυμαντικά επιφανειών ήταν Incidin Ecolab USA συμβατά με το υλικό κατά το χρονικό διάστημα των OxyWipes Άλλα απολυμαντικά επιφάνειας χρησιμοποιούνται ελέγχων: υπό ιδία ευθύνη. Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 174: Σέρβις

    Για να ρυθμίσετε το ρυθμιστή ροής στις υπάρχουσες προϊόντος σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις. συνθήκες περιβάλλοντος, ανατρέξτε στην ενότητα Επισκευή Μέτρα που στοχεύουν στην "Επιλεγμένη τιμή" στη σελίδα 171. αποκατάσταση της ικανότητας λειτουργίας ενός προϊόντος μετά από βλάβη Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 175 (4500 cmH Βάρος Έκδοση κεντρικής 420 g (0,9 lb) παροχής Έκδοση ράγας 700 g (1,5 lb) Είσοδος αερίου Βύσμα κεντρικής ή AIR παροχής Σφιγκτήρας ράγας NIST, O ή AIR Έξοδος αερίου Ακροφύσιο 6 mm Σπείρωμα 9/16" Υλικό Οδηγίες χρήσης Clickflow...
  • Seite 176: Κατάλογος Παραγγελίας

    Clickflow, DIN, κεντρικής παροχής, MP13011 0 έως 16 L/min, σύνδεσμος 9/16" Clickflow, DIN, κεντρικής παροχής, MP13012 0 έως 16 L/min, στόμιο 6 mm Clickflow, DIN, ράγας, NIST, 0 έως MP13013 16 L/min, σύνδεσμος 9/16" ∆ιπλό O Clickflow με Y συνδετικό, MP13014 DIN, κεντρικής...
  • Seite 177 Avfallshåndtering av produktet ... 184 ® BruTab 6S Brulin ® Dispatch Clorox Skifte gasstypehette ....184 Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 178: Målgrupper

    Personskade og materiell skade kan forekomme Oppgave Krav som konsekvens. Reprosessering Spesialkunnskap i reproses- Bruk bare kompatibelt tilbehør. Tilbehøret som er sering av medisinsk utstyr kompatibelt med dette produktet, står oppført på bestillingslisten. Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 179: Tiltenkt Bruk

    For tilkobling til uttakspunkter for O eller AIR. D 9/16"-kobling for sterile vannsystemer For insufflasjon eller innånding for pasienter med E Adapter spontan pusting med tilbehør som kreves for operasjonen. F Skinnemontert versjon, NIST-gassinntak G Slange til sentralforsyningskobling (ekstrautstyr) Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 180: Forberedelse

    Pass på at velgerhjulet alltid er låst i posisjon. Ingen tilkoblingsslangen på NIST-gjengen på flow leveres dersom velgerhjulet er mellom to posi- skinneklemmen (C) ved hjelp av en NIST- sjoner. koblingsmutter. Plugg den andre enden av tilkoblingsslangen inn på vegguttaksstedet (D). Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 181: Valgt Verdi

    Kontrollér produktene for tegn til slitasje, og 4 L/min × (24 °C + 273 °C) × 1013 hPa bytt dem ut hvis nødvendig. 960 hPa × (20 °C + 273 °C) 2 = 4,27 L/min (ved 960 hPa og 24 °C) Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 182: Klassifisering Av Utstyrsspesifikke Komponenter

    – Feilfunksjon på utstyret Påse at ingen væske kommer inn i utstyret. Rengjøring Tørk av synlig smuss med en engangs klut fuktet i overflatedesinfeksjonsmiddel. Kast kluten. Tørk av alle overflater. Det skal ikke være noe synlig smuss etterpå. Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 183: Andre Midler

    Hospital Cle- Fargeendring indikerer ikke at produktet ikke aner Disinfe- fungerer som det skal. ctant Towels Andre overflatedesinfeksjonsmidler brukes på egen with Bleach risiko. Klorsept 17 Medentech Actichlor plus Ecolab USA Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 184: Service

    1 til 16 L/min ±20 % nøytral gasstype. ved 1 til 32 L/min ±20 % ved 0,5 til 5 L/min ±20 % ved 0,1 til 1 L/min ±30 % Bruksanvisning Clickflow...
  • Seite 185: Bestillingsliste

    0 til 16 L/min, 9/16" tilkobling Materiale AIR Clickflow, DIN, sentralforsyning, MP13016 Baksiden med gas- Forniklet messing 0 til 16 L/min, 6 mm dyse sinntak AIR Clickflow, skinne, NIST, 0 til MP13017 Kabinett Pulverlakkert aluminium 16 L/min, 9/16" tilkobling Velgerhjul PA 66 Tilbehør...
  • Seite 186: Definições De Segurança

    Inspeção ......193 ® Perform Período de uso......193 Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 187: Grupos-Alvo

    Podem ocorrer lesões físicas e danos à proprieda- previsto de como consequência. Use somente acessórios compatíveis. Os acessó- rios compatíveis com este produto estão listados na lista de pedido. Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 188: Uso Pretendido

    Para se conectar a unidades de terminal O ou AIR. D Conexão de 9/16 pol. para sistemas de água Para a insuflação ou inalação para pacientes com estéril respiração espontânea com acessórios necessários E Adaptador para operação. Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 189: Preparação

    Nenhum fluxo será fornecido se a roda se- NIST da braçadeira do trilho (C) usando uma letora estiver entre duas posições. porca de união NIST. Conecte a outra extremidade da mangueira de conexão na unidade do terminal de parede (D). Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 190: Valor Selecionado

    960 hPa x (20 °C + 273 °C) Dräger. dos. Verifique se os produtos mostram sinais de 2 = 4,27 L/min (a 960 hPa e 24 °C) desgaste e substitua-os, se for necessário. Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 191: Antes Do Reprocessamento

    – O desinfetante de superfície foi preparado de momento do teste: resíduos de espuma ou faixas, sejam visíveis. acordo com as instruções do fabricante. Espere até que as superfícies estejam secas. Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 192: Serviço

    A alteração de cor não constitui Mayr produto depois de uma falha uma indicação de que o produto não esteja SteriMax Wi- Aseptix funcionando corretamente. O uso de outros desinfetantes de superfície é com risco próprio. Incidin Ecolab USA OxyWipes Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 193: Inspeção

    0,5 a 5 L/min ±20 % médicos de tipo de gás ISO e substitua por uma tampa de tipo a 0,1 a 1 L/min ±30 % 1 bar = 1 kPa x 100 de gás neutro. Instruções de uso Clickflow...
  • Seite 194: Lista De Pedido

    0 a 16 L/min, conexão de 9/16 pol. Clickflow para ar, DIN, fornecimento MP13016 central de gás, 0 a 16 L/min, bocal de 6 mm Clickflow para ar, trilho, NIST, 0 a MP13017 16 L/min, conexão de 9/16 pol. Acessórios Adaptador de 9/16 pol. no bocal de...
  • Seite 195: Navodilo Za Uporabo

    Odlaganje izdelka ..... . 202 ® BruTab 6S Brulin Menjava pokrovčka vrste plina... . 202 Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 196: Ciljne Skupine

    Specialist za obdelavo me- Kot posledica lahko nastopijo poškodbe ljudi in ma- dicinskih naprav terialna škoda. Uporabljajte samo združljivo dodatno opremo. Do- datna oprema, ki je združljiva s tem izdelkom, je našteta na seznamu za naročanje. Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 197: Namen Uporabe

    C Nastavek 6 mm Za povezavo na priključke za O ali AIR. D Priključek 9/16" za sterilne vodne sisteme Za vpihavanje ali inhalacijo pri pacientih s spontanim E Adapter dihanjem z dodatno opremo, potrebno za delovanje. Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 198: Priprava

    Priključno cev z matico NIST privijte na navoj NIST letvene objemke (C). Drugi konec OPOMBA priključne cevi vstavite v stenski priključek (D). Regulator pretoka ne prikazuje, ali pretok obstaja.  Priključite dodatno opremo (E). Za dodatno opremo glejte seznam za naročanje Stran 203. Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 199: Izbrana Vrednost

    Po uporabi Upoštevajte politike za preprečevanje infekcij in predpise za obdelavo v zdravstveni ustanovi (npr.  Nastavitveno kolesce zasukajte na 0. glede ciklov obdelave).  Pritisnite preklopni zatič in odstranite objemko z letve. Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 200: Pred Obdelavo

    Skladiščenje in prevoz Po obdelavi ni posebnih zahtev za skladiščenje in prevoz izdelka. Vendar morate upoštevati naslednje: – Hranite na suhem mestu brez prahu Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 201: Servisiranje

    Dräger opozarja, da lahko sredstva, ki sproščajo kisik in sredstva, ki sproščajo klor, povzročijo Incidin Ecolab USA spremembo barve nekaterih materialov. Sprememba OxyWipes barve ne pomeni, da izdelek ne deluje pravilno. Uporaba drugih površinskih dezinfekcijskih sredstev je na lastno odgovornost. Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 202: Pregled

    ISO in ga zamenjajte z nevtralnim pri 1 do 16 L/min ±20 % pokrovčkom za vrsto plina. pri 1 do 32 L/min ±20 % pri 0,5 do 5 L/min ±20 % pri 0,1 do 1 L/min ±30 % Navodilo za uporabo Clickflow...
  • Seite 203: Seznam Za Naročanje

    MP13015 0 do 16 L/min, priključek 9/16" Clickflow AIR, DIN, centralna oskrba, MP13016 0 do 16 L/min, nastavek 6 mm Clickflow AIR, letev, NIST, 0 do MP13017 16 L/min, priključek 9/16" Dodatna oprema Adapter 9/16" na nastavku 6 mm MP00416 Adapter 9/16"...
  • Seite 204: Kullanma Kılavuzu

    Ürünün tasfiye edilmesi ....211 ® BruTab 6S Brulin Gaz tipi başlığının değiştirilmesi ..211 Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 205: Hedef Gruplar

    Yeniden işleme personeli Bunun sonucunda yaralanma ve maddi hasar olu- şabilir. Görev Koşul Yalnızca uyumlu aksesuarlar kullanın. Bu ürünle Yeniden işleme Tıbbi cihazları yeniden işle- uyumlu aksesuarlar, sipariş listesinde belirtilmekte- me konusunda tıbbi uzman- dir. lık bilgisi Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 206: Kullanma Amacı

    AIR terminal ünitelerine bağlantı için. B Ölçüm valfi Çalıştırma için gereken aksesuarlarla birlikte C 6 mm başlık spontan solunumlu hastalarda insuflasyon veya D Steril su sistemleri için 9/16" bağlantı inhalasyon için. E Adaptör F Raya monteli versiyon NIST gaz girişi Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 207: Hazırlık

    Seçim düğmesi iki konumun arasın- hortumunu bir NIST rakor somunu kullanarak ray daysa akış sağlanmayacaktır. kelepçesinin (C) NIST vida dişine vidalayın. Bağlantı hortumunun diğer ucunu duvar terminal ünitesine (D) takın. Akış regülatörü akış olup olmadığını göstermez. Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 208: Seçilen Değer

    Ulusal enfeksiyon önleme yönetmeliklerine ve yeniden işleme düzenlemelerine uyun. Kullanım sonrası Sağlık kuruluşunun (ör. yeniden işleme döngüleri ile  Seçim düğmesini 0’a çevirin. ilgili) enfeksiyon önleme yönetmeliklerine ve yeniden  Pimi bastırarak ray kelepçesini raydan çıkartın. işleme düzenlemelerine uyun. Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 209: Yeniden Işlemeden Önce

    Eşlik eden belgelerde yer alan saklama ve taşıma ile Sıvı girmesi nedeniyle risk ilgili diğer tüm bilgilere uyulmalıdır. Actichlor plus Ecolab USA Sıvı girmesi şunlara yol açabilir: – Cihazın zarar görmesi – Cihazın arızalanması Cihaza sıvı girmesini önleyin. Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 210: Servis

    Onarım Bir arızadan sonra tıbbi cihazın malzemelerde renk değişikliğine neden olabileceğini çalışma durumunu eski haline belirtmektedir. Renk değişimi, ürünün doğru getirmek için yapılan işlemler çalışmadığına dair bir belirti değildir. Başka yüzey dezenfektanlarının kullanılması durumunda riski kullanıcı üstlenir. Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 211: İnceleme

    1 bar = 1 kPa x 100 bir nesne ile ISO gaz tipi başlığını çıkarın ve nötr gaz (4,5 bar’da) tipi başlığıyla değiştirin. 1 ila 16 L/dk’da ±%20 1 ila 32 L/dk’da ±%20 0,5 ila 5 L/dk’da ±%20 0,1 ila 1 L/dk’da ±%30 Kullanım kılavuzu Clickflow...
  • Seite 212: Sipariş Listesi

    MP13015 0 ile 16 L/dk arası, 9/16" bağlantı AIR Clickflow, DIN, merkezi besleme, MP13016 0 ile 16 L/dk arası, 6 mm başlık AIR Clickflow, ray, NIST, 0 ile 16 L/dk MP13017 arası, 9/16" bağlantı Aksesuarlar 6 mm başlıkta adaptör 9/16”...
  • Seite 213 Oxycide ® 产品的废弃处理....220 BruTab 6S Brulin ® Dispatch Clorox 更改气体类型盖....220 使用说明 Clickflow...
  • Seite 214: 目标群体

    0.1 至 1 L/min 如果未定期维修,设备可能发生故障,并因此造成 任务 要求 0.5 至 5 L/min 人身伤害和财产损失。 安装 电气工程与机械专业知识 1 至 16 L/min 请遵照 “ 维修 ” 章节进行维修。 修理医疗设备的经验 1 至 32 L/min 基本维修活动 用于连接 O 或 AIR 气体插座。 (检查) 在配备操作所需附件时,用于有自主呼吸患者的吹 Dräger 建议客户与 DrägerService 签订维修合同 入通气或吸气。 使用说明 Clickflow...
  • Seite 215: 使用 O 2 时的安全注意事项

    磁场环境会影响医疗设备的正常运作,从而危及患 会影响医疗设备的正常运行。 者或用户生命安全。 不要在磁共振成像设备 (MRI)附近使用本医疗 注意 设备。 当心患者受伤。 始终注意检查输送的气体类型是否适合于其用途。  拆下出口接头上的保护盖。保存好供将来运输或 储存。 注意 如果保护盖盖在出口接头上,它可能会在连接设备 时突然脱落,造成人员伤害。 A 中央供气连接 (有关可用型号,请参阅配置 MP13000) B 计量阀 C 6 mm 喷嘴 D 无菌水系统的 9/16” 接头 E 适配器 F 导轨安装型 NIST 进气口 G 中央供气连接软管 (可选) 使用说明 Clickflow...
  • Seite 216: 功能检查

    个位置之间,则不会输送气体。 气体出口必须朝下。  将选择轮盘旋转至 0。  导轨安装型:使用滑轨固定扣将设备安装到墙壁  按下开关从导轨上取下滑轨固定扣。 提示 导轨。使用 NIST 接合螺母将连接软管旋入滑轨 即使存在气流,流量调节器也无法显示。 固定扣 (C) 的 NIST 螺纹口中。将连接软管的另 一端插入墙壁气体插座 (D)。 选定值  连接附件 (E)。有关附件,请参见第 221 页上的 订购清单。 选定值是指 20 °C (68 °F) 环境温度和 1013 hPa 环境 压力下的数值。 使用说明 Clickflow...
  • Seite 217: 再处理

    Chemie 经过再处理的产品可能出现损耗迹象,比如,裂 MP13017、MP13018 缝、变形、变色或脱皮。 前提条件: 检查产品是否存在磨损迹象,必要时将其更换。 – 已按照制造商说明准备表面消毒剂。 – 遵照制造商说明,例如,关于保质期或应用条件 再处理信息 的说明。 – 将一块干净的无绒布浸入表面消毒剂中,用于表 请遵照国家感染预防制度和再处理规定。 面清洁和消毒。 请遵照医疗保健机构的感染预防制度和再处理规定 警告 (例如,有关再处理循环的规定) 。 液体渗入的危险 液体渗入可能导致以下危险: 再处理分类 – 损坏设备 – 设备故障 医疗设备的分类 确保液体不渗入设备。 分类取决于医疗设备的适用范围。 Spaulding 分类的 依据是未恰当再处理的产品应用于患者时引起感染 清洁 传播的风险。 使用在表面消毒剂中浸泡过的一次性抹布擦去明 显污渍。对抹布进行废弃处理。 擦拭所有表面。清洁后,应没有任何可见污渍。 使用说明 Clickflow...
  • Seite 218: 储存和运输

    Chemie 美国环境保护署 使用国家批准的,适用于相应再处理流程和适用范 膜病毒灭活剂 Oxycide Ecolab USA *** 澳大利亚药品管理局 围的消毒剂。 Perform Schülke & Dräger 声明,含氧和含氯消毒剂可能引起某些材质的 Mayr 表面消毒剂 颜色发生改变。颜色改变并不表示产品功能不正常。 表面消毒剂制造商已经对至少以下活性范围进行过 SteriMax Aseptix 使用其他表面消毒剂,自行承担风险。 验证: Wipes – 杀菌作用 Incidin Ecolab USA – 杀酵母菌作用 OxyWipes – 灭活病毒或灭活膜病毒作用 遵守制造商提供的表面消毒剂使用说明。 进行测试时,下列表面消毒剂表现出良好的材料兼 容性: 使用说明 Clickflow...
  • Seite 219: 维修术语的定义

    简体中文 维修 安全信息 警告 产品再处理不当导致的危险 产品可能被传染源污染。 在进行维修之前,以及产品返修之前,请遵照 “ 再 处理 ” 章节对产品进行再处理。 维修术语的定义 概念 定义 维修 为维持或恢复产品正常功能的所 有措施 (检查、维护、修理) 检查 为明确和评估产品当前状况所 采取的措施 维护 为维持产品正常功能所采取的 规定周期性措施 修理 发生故障后,为恢复产品正常 功能所采取的措施 使用说明 Clickflow...
  • Seite 220: 使用期限

    1 至 32 L/min ±20 % 0.5 至 5 L/min 技术数据 ±30 % 0.1 至 1 L/min 4.5 bar 环境条件 供气压力 (4500 cmH 工作期间 重量 10 至 40 °C (50 至 温度 104 °F) 420 g (0.9 lb) 中央供气型 使用说明 Clickflow...
  • Seite 221: 订购清单

    Clickflow, DIN,中央供气型, 0 至 16 L/min, 6 mm 喷嘴 MP13013 Clickflow,导轨型, NIST, 0 至 16 L/min, 9/16" 接口 MP13014 双 Clickflow,带 Y 型接头,DIN 中 央供气型,2 x 0 至 16 L/min,9/16" 接 口 ? 118 MP13015 AIR Clickflow, DIN,中央供气型, 0 至 16 L/min, 9/16" 接口...
  • Seite 222 Distributed in the USA by İthal Eden / Importer : Draeger, Inc. 3135 Quarry Road Draeger Medikal Tic. ve Servis A.Ş. Telford, PA 18969-1042 Esentepe Mah. Milangaz Cad. U.S.A. No:75 A (215) 721-5400 Kat:12 Ickapi No: 109-115 (800) 4DRAGER 34870 Kartal – Istanbul, (800 437-2437) Türkiye FAX (215) 723-5935...

Inhaltsverzeichnis