Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger Pac III Gebrauchsanweisung

Dräger Pac III Gebrauchsanweisung

Gas-meßgerät

Werbung

D
Pac III
Gas-Meßgerät
Gas Monitor
Software 3.nn
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Pac III

  • Seite 1 Pac III Gas-Meßgerät Gas Monitor Software 3.nn Gebrauchsanweisung Instructions for Use...
  • Seite 2: Brief Instructions

    Kurzanleitung Brief Instructions Vor dem Einschalten Gerät identifizieren Before switching on, identify the Pac III Taste » « kurz drücken – Press » « key briefly – Anzeige: Gerätenummer und Gasart display: instrument ID and gas type. Gerät einschalten Switching on the instrument Taste »...
  • Seite 3 Other operating functions that modify the condition and weise des Gerätes verändern, sind nur im Menübetrieb operation of the instrument are only accessible in menu mode. erreichbar. Detallierte Beschreibung siehe "Technisches Hand- For a detailed description refer to "Technical Handbook buch Pac III". Pac III".
  • Seite 4: Übersicht Alarme

    Übersicht Alarme Overview of Alarms Anzeige Signalton und rote Alarmart Display Signal tone and Alarm type Alarmleuchte red alarm lamp Im Wechsel » A1 « Konzentrations- Alternating » A1 « Concentration pre- und Einheit Voralarm and unit alarm Nur bei O Only for O Konzentrations- Concentration...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Calibrating instrument ............37 Alarmschwellen einstellen ..........44 Setting alarm setpoints ............. 44 Datenübertragung vom Pac III E zu einem PC ....47 Data-downloading from Pac III H to a PC ......47 Technische Daten ............48 Technical Data ..............48 Bestell-Liste ..............
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit For Your Safety Gebrauchsanweisung beachten Strictly follow the instructions for use Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis Any use of the instrument requires full understanding and und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. strict observation of these instructions. Das Gerät ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.
  • Seite 7 Haftung für Funktion bzw. Schäden Liability for proper function or damage Die Haftung für die Funktion des Gerätes geht in jedem Fall The liability for the proper function of the instrument is irrevo- auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit das Gerät cably transferred to the owner or operator to the extent that von Personen, die nicht dem DrägerService angehören, the instrument is serviced or repaired by personnel not...
  • Seite 8: Verwendungszweck

    Intended Use Pac III ist ein tragbares Gasmeßgerät für die kontinuierliche Pac III is a portable gas monitor for continuous monitoring of Überwachung von toxischen Gasen oder Sauerstoff in der either toxic gases or oxygen in the ambient air at the workplace, Umgebungsluft am Arbeitsplatz, entsprechend dem einge- depending on which DrägerSensor is installed.
  • Seite 9 – Die Alarmschwellen sind, abhängig von dem eingebauten sensor installed. Sensor, einstellbar. – Pac III H logs the values of the monitored gas at a prede- – Pac III E speichert die Meßwerte in einem vorbestimmten termined interval, Zeitintervall, –...
  • Seite 10: Ex-Zulassung

    Ex-Zulassung Ex-approval ATEX II 1 G EEx ia II C T4 ATEX II 1 G EEx ia II C T4 Demko 02 ATEX 0135331 Demko 02 ATEX 0135331 Class I, Div. 1, Group A, B, C, D Class I, Div. 1, Group A, B, C, D Class II, Div.
  • Seite 11: Betrieb

    6. Das Gerät ist nach Warmlaufen des Sensors betriebsbe- use. reit. Geräte mit wiederaufladbarer-Versorgungseinheit (bei Pac III S und Pac III E): For instruments with rechargeable supply unit for Pac III S and Pac III H): Die Versorgungseinheit ist in die Meßeinheit geschoben, der Steckverbinder ist jedoch nicht in die Meßeinheit gesteckt.
  • Seite 12 The factory-set calibration and instrument settings can be einstellungen können abgefragt werden – siehe Technisches checked – see Technical Handbook Pac III, "Checking instru- Handbuch Pac III, Kapitel "Weitere Bedienfunktionen (Menü- ment functions" in the chapter on "Operation, Other Functions betrieb)", Abschnitt "Gerätefunktionen abfragen".
  • Seite 13: Gerät Identifizieren

    Gerät identifizieren Instrument ID nur für Pac III S und Pac III E only for Pac III S and Pac III H Zur Identifizierung des Geräts können die To identify the instrument, the entered eingegebene Gerätenummer (InstrID) und instrument number (Instr ID) and the gas das Meßgas des Sensors vor dem...
  • Seite 14 Alarm setpoints A1 and A2, e. g. Alarme: Alarms: – Zustand Expositionsauswertung, – State of exposure evaluation, Grenzw.: Limits: nur für Pac III E und toxische Gase for Pac III H and toxic gases only MAK1: TWA1: z. B. e. g. MAK: TWA: STEL: STEL: –...
  • Seite 15 Warten, bis normaler Meßbetrieb ange- Wait until normal measuring mode is zeigt wird – displayed – Anzeige der aktuellen Gaskonzentra- current gas concentration, gas type tion, Gasart und Einheit z. B.: and measuring unit, e.g.: Wenn nach dem Einschalten nicht die If the error message »SensCheck SensCheck SensCheck...
  • Seite 16 Technical Handbook Pac III, Kapitel "Weitere Bedienfunktionen section on "Instrument" in chapter on (Menübetrieb)", Abschnitt "Instrument". "Operation, Other Functions (Menu Pac III meldet damit die Betriebsbe- Mode)". reitschaft. This signal indicates that the Pac III is ready for operation.
  • Seite 17 Überschreiten der Alarmschwelle für die Expositions- – on exceeding the alarm setpoint for the exposure alarm alarm MAK (bei Pac III S und Pac III E) und TWA (for Pac III S and Pac III H) and STEL (Pac III E), STEL (Pac III H), –...
  • Seite 18 Störung im Klartext anzeigen – – To display the error indication in plain siehe Technisches Handbuch Pac III, text, see Technical Handbook Pac III, Kapitel "Weitere Bedienfunktionen section "Check for errors" in the (Menübetrieb)" Abschnitt "Störungen chapter on "Operation, Other abfragen".
  • Seite 19: Anzeigebeleuchtung Einschalten

    Wenn die Expositionsauswertung aktiv If the exposure evaluation is ist – Pac III S und Pac III E: activated – Pac III S and Pac III H: – zusätzliches Einblenden des Sonder- – the special symbol » H « also appears symbols »...
  • Seite 20: Geräteinformationen Abfragen

    Expositnn: Exposures: z. B. für toxische Gase: e.g. for toxic gases: MAK: TWA: (nur bei Pac III S und Pac III E) (only for Pac III S and Pac III H) STEL: STEL: Max: max: oder z.
  • Seite 21: Gerät Ausschalten

    Status des Meßwertspeichers, z. B.: – status of the Data Logger, e.g.:2. Zeile: MeßLog: DatLogger: (nur bei Pac III E) (only for Pac III H) 08:43h 08:43h 2. Zeile: aus, wenn der Meßwertspei- Off, if the data logger is switched off...
  • Seite 22: Alarme Erkennen

    To check the factory-set alarm setpoints Die bei Lieferung eingestellten Alarm- for A1 and A2, see Technical Handbook schwellen A1 und A2 abfragen: Pac III, section "Checking instrument siehe Technisches Handbuch Pac III, functions" in the chapter on "Operation, Kapitel "Weitere Bedienfunktionen (Menü- Other Functions (Menu Mode)".
  • Seite 23 Ein Hauptalarm ist selbsthaltend und nicht quittierbar – A main alarm is self-latching and cannot be acknow- Geräte-Standardeinstellung, siehe Technisches Handbuch ledged. Pac III, "Untermenü Alarme". Standard settings of the instrument, see Technical Handbook Pac III, "Alarms submenu". Nach dem Verlassen des Bereiches, wenn die Konzentration After leaving the area, if the concentration is below the main kleiner als der Hauptalarm A2 ist (bzw.
  • Seite 24 Bedienfunktionen (Menübetrieb)" Abschnitt "Expositionswerte Mode)". löschen". Ein- bzw. Abschalten der MAK-Auswertung: Switching TWA measurement on/off: siehe Technisches Handbuch Pac III, Kapitel "Weitere see Technical Handbook Pac III, section "TWA" in the Bedienfunktionen (Menübetrieb)" Abschnitt "MAK". chapter on "Operation, Other Functions (Menu Mode)".
  • Seite 25 Aufforderung zum Batteriewechsel Battery replacement indication – Unterbrochener Signalton und – Intermittent signal tone and flashing red blinkende rote Alarmleuchte. lamp. ‹ ‹ – Zusätzlich Sonderzeichen » « – Additional special symbol » « (Low 20.9 20.9 (Batterie fast leer) am linken Rand der Battery) on the left edge of the display, Anzeige, z.
  • Seite 26 Batterie-Leer-Alarm Battery Dead Alarm – Unterbrochener Mehrfach-Signalton – Intermittent signal tone and flashing und blinkende rote Alarmleuchte. red alarm lamp. ∫ ∫ – Zusätzlich Sonderzeichen » « – Additional special symbol » « (Battery 20.9 20.9 (Batterie leer) am linken Rand der Dead) at the left edge of the display, Anzeige, oder Klartextmeldung.
  • Seite 27 Alarm bei Gerätefehler Instrument alarm – Unterbrochener Mehrfach-Signalton – Intermittent multiple signal tone and und blinkende rote Alarmleuchte. flashing red alarm lamp. – Zusätzlich Sonderzeichen » « am – Additional special symbol » « on the linken Rand der Anzeige, z. B. left edge of the display, e.g.: Bei Gerätefehlern wird kein Meßwert The measured value is not displayed if...
  • Seite 28: Selektivfilter Verwenden

    Selektivfilter verwenden Using selective filters Für einige Sensoren werden externe External selective filters are available for Selektivfilter angeboten, die die some sensors to more or less completely Querempfindlichkeiten dieser Sensoren eliminate cross-sensitivity. weitestgehend beseitigen. Please note the information in the sensor Informationen im Sensor-Datenblatt data sheet.
  • Seite 29: Messungen Mit Schlauchsonde Durchführen

    Messungen mit Schlauchsonde Taking measurements with the durchführen hose probe Für die Messung mit Schlauchsonde und An extensive range of accessories is externer Pumpe steht ein umfangreiches available for measuring with the hose Zubehör zu Verfügung – Bestell-Liste, probe – see Order List, page 55. Seite 55.
  • Seite 30 Für bestimmte Gase kann ein gewählter For certain gases, a given hose probe Schlauch sogar total ungeeignet sein. may even be completely inappropriate. Bei der Festlegung der erforderlichen Consequently, the user must consider all Spülzeit für den Einsatz der Schlauch- relevant factors in order to determine the sonde sind vom Anwender alle möglichen correct flushing time.
  • Seite 31: Alkali- Oder Lithium Batterie Wechseln

    Alkali- oder Lithium Batterie Changing alkaline or lithium wechseln battery Nicht unter Tage oder in explosionsge- Do not change battery underground or fährdeten Bereichen! in explosion-hazard areas! Gerät ausschalten. Switch off the instrument. 1 Die zwei Schrauben auf der Geräte- 1 Unscrew the two screws from the rückseite herausschrauben.
  • Seite 32 Zeit vom Gerät nected for a longer period – getrennt war – see Technical Handbook Pac III, siehe Technisches Handbuch Pac III, section "Instrument" in chapter on Kapitel "Weitere Bedienfunktionen "Operation, Other Functions (Menu (Menübetrieb)"...
  • Seite 33: Versorgungseinheit Laden

    Versorgungseinheit laden Charging power supply unit mit Doppel-Lademodul und Netzteil oder With double charger module and mains Steckernetzteil oder KFZ-Adapter adapter or plug-in mains adapter or oder vehicle adapter Einfachlademodul und Steckernetzteil oder Kfz-Adapter. single battery charger module and mains Ladegeräte: siehe Bestell-Liste, Seite 54.
  • Seite 34 Spannung des compatible with the permitted voltage Steckernetzteiles überprüfen. of the mains adapter. Pac III in das Einfachlademodul Insert Pac III into the single charger stellen. module. Steckernetzteil in die Steckdose Plug the mains adapter into the mains stecken bzw.
  • Seite 35 Der andere Ladeschacht erlaubt zusätzlich zum normalen The other charging slot permits connection of the Pac III H Laden die Verbindung des Pac III E Gerätes an einen PC. instrument to a PC in addition to normal charging process.
  • Seite 36 Die Doppel-Lademodule können aneinandergereiht werden. The double charger modules can be placed side to side. Auf sichere Standfläche für aneinandergereihte Module Ensure that the modules, placed side to side, are securely achten! positioned. Auf die maximal zulässige Anzahl der Doppel-Lademodule Observe the maximum permissible number of double charger achten! modules.
  • Seite 37: Gerät Kalibrieren

    The calibration data is stored in the sensor. For calibration, brieren muß sich der Sensor in einem Pac III, Multiwarn II the sensor must be located in a Pac III. The Pac III, Multi- oder MiniWarn befinden. Das Gerät muß nicht dasselbe sein, warn II or MiniWarn used for calibration does not have to be in dem der Sensor später verwendet wird.
  • Seite 38 Carry out zero calibration: Nach Methode 1 = Eintastenkalibrie- By method 1 = hot key calibration – rung – Seite 39 (nur für Pac III S und page 39 (only for Pac III S and Pac III E). Pac III E).
  • Seite 39 FrischLf FreshAir kein Countdown – siehe Technisches countdown – see Technical Handbook Handbuch Pac III. 3 . . . Pac III. 3 . . . wenn nebenstehende Anzeige when the display opposite appears: erscheint: Taste »...
  • Seite 40 Nebenstehende Anzeige erscheint: or display "zero impossible", see Tech- oder Anzeige "Zero unmöglich", siehe EINGABE ENTER nical Handbook Pac III. Technisches Handbuch Pac III. Supply zero gas to sensor – Sensor mit Nullgas begasen – wait for readings to stabilize.
  • Seite 41 Die Konzentration des verwendeten Kalibriergases muß vor The concentration of the calibrating gas used must be set der Kalibrierung eingestellt werden – siehe Technisches before calibration – see Technical Handbook Pac III. Handbuch Pac III. Bei Verwendung von Kalibriergas: For the use of calibrating gas:...
  • Seite 42 Countdown – siehe Technisches countdown – see Technical Handbook Span Span Handbuch Pac III. Pac III. 3 . . . 3 . . . Wenn nebenstehende Anzeige When the display opposite appears: erscheint: Taste »...
  • Seite 43 – nebenstehende Anzeige display opposite appears. erscheint: or display "zero impossible", see Tech- oder Anzeige "Span unmöglich", siehe nical Handbook Pac III. Technisches Handbuch Pac III. Supply gas to sensor. Sensor begasen. Die Konzentration The concentration and type of the set und der Typ des eingestellten cal gas will be displayed.
  • Seite 44: Alarmschwellen Einstellen

    Alarmschwellen einstellen Setting alarm setpoints A1 bzw. A2 Alarmschwelle einstellen Setting A1 and A2 alarm setpoints Die Alarmschwellen A1 (Voralarm) und A2 The alarm setpoints A1 (pre-alarm) and A2 (Hauptalarm) können eingestellt werden. (main alarm) can be set. Wird die Alarmschwelle auf 0 eingestellt, If the alarm setpoint is set to 0, the alarm is ist der Alarm abgeschaltet.
  • Seite 45 Selbsthaltung der A1 bzw. A2 Alarm- Setting the self-latching of the A1 or A2 schwelle einstellen alarm setpoints Die Alarme A1 bzw. A2 können so einge- Alarms A1 or A2 can be set to respond in stellt werden, daß der Alarm beim Entfallen one of two ways when the reason for the des Alarmgrundes: alarm is remedied:...
  • Seite 46 Quittierung der A1 bzw. A2 Alarm- Setting acknowledgement of A1 or A2 schwelle einstellen alarm setpoint. Die Alarme A1 bzw. A2 können so einge- Alarms A1 or A2 can be set as: stellt werden, daß sie: – not acknowledgeable (Ackn’able = Off) –...
  • Seite 47: Datenübertragung Von Pac Iii E Zu Einem Personal-Computer (Pc)

    Personal-Computer (PC) Personal-Computer (PC) Die Meßdaten, die im Pac III E abgespeichert wurden, The data stored in Pac III H can be downloaded to a personal können an einen Personal-Computer (PC) über eine serielle computer (PC) via serial RS 232 interface.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Umweltbedingungen Environmental conditions – bei Betrieb –20 bis 40 °C, für Explo- – during operation –20 to 40 °C, for explosion sionsschutz T6 protection T6 –20 bis 55 °C, für Explo- –20 to 55 °C, for explosion sionsschutz T4 protection T4 700 bis 1300 hPa...
  • Seite 49 (Directive 89/336/EEC) in Verbindung mit allen für das in connection with all the Pac III vorgesehenen sensors intended for use with Sensoren, im Standard-Meßbe- the Pac III, configured in the reich konfiguriert standard gas range. Explosionsschutz CENELEC-BVS, eigensicher Explosion protection CENELEC-BVS, intrinsically safe –...
  • Seite 50: Bestell-Liste

    Bestell-Liste Order List Benennung und Beschreibung Bestell-Nr. Name and description Order No. Pac III B CO 83 14 030 Pac III B CO 83 14 030 Gas-Meßgerät für CO Gas Monitor for CO Bei Bestellung Sensortyp, Sprache und Versor- When ordering, please choose sensor type, gungseinheit auswählen.
  • Seite 51: Stromversorgung

    9 V Lithium Batterie T4 64 08 026 9V lithium battery T4 64 08 026 Nur für Pac III S und Pac III E: Only for Pac III S and Pac III H: Alkali-Versorgungseinheit T6, ohne Batterie 45 30 352...
  • Seite 52 68 10 260 DrägerSensor XS R O 68 10 262 DrägerSensor XS R O 68 10 262 für Pac III S und Pac III E: for Pac III S and Pac III H: DrägerSensor EC COCl 68 08 582 DrägerSensor EC COCl 68 08 582 DrägerSensor XS EC H...
  • Seite 53 Benennung und Beschreibung Bestell-Nr. Name and description Order No. DrägerSensor XS EC CO HC 68 09 120 DrägerSensor XS EC CO HC 68 09 120 DrägerSensor XS EC H , 2 000 ppm 68 09 185 DrägerSensor XS EC H , 2 000 ppm 68 09 185 DrägerSensor XS EC HF/HCL...
  • Seite 54: Zum Betrieb Erforderlich

    Zum Betrieb erforderlich Required for operation nur für Pac III S und Pac III E bei Betrieb mit wiederauflad- only for Pac III S and Pac III H, operation with the rechargeable barer-Versorgungseinheit: power supply unit: Benennung und Beschreibung Bestell-Nr.
  • Seite 55: Accessories

    Float probe, including 10 m hose 68 07 743 68 07 743 Wasserfilter (ohne Schlauch) Water filter (without hose) 36 02 651 36 02 651 Ampliwarn Ampliwarn 36 02 669 36 02 669 Pac III-Adapter zu Ampliwarn Pac III adapter for Ampliwarn...
  • Seite 56 83 14 034 GasVision Software 83 14 034 Auswerte-Software Pac III E, Multiwarn II E Data evaluation software Pac III H, Multiwarn II und MiniWarn E für Windows E and MiniWarn E for Windows RS 232 Kabel 9–25 Pac III 64 08 257 RS 232 cable 9–25 Pac III...
  • Seite 57: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity...
  • Seite 59 Niederlassungen in Deutschland Tochtergesellschaften in Österreich und der Schweiz Vertrieb Atemschutz, tragbare Gas- meßgeräte, Breathing Gas Systems, DrägerDive Hamburg Stuttgart Dräger Austria GmbH Albert-Schweitzer-Ring 22 Vor dem Lauch 9 Wallackgasse 8 22045 Hamburg 70567 Stuttgart A-1230 Wien Tel. (0 40) 6 68 67 - 0 Tel.
  • Seite 60 Dräger Safety AG & Co. KGaA Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 Revalstraße 1 D-23560 Lübeck D-23560 Lübeck Tel. +49 451 8 82 - 0 Germany Fax +49 451 8 82-20 80 Tel. +49 451 8 82 - 0 www.draeger-safety.de Fax +49 451 8 82-20 80 www.draeger-safety.com...

Inhaltsverzeichnis