Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSGS 120 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PSGS 120 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

4-in-1-kompaktschweissgerät
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
4-IN-1-KOMPAKTSCHWEISSGERÄT PSGS 120 A1
4-IN-1 COMPACT WELDER PSGS 120 A1
POSTE À SOUDER COMPACT 4 EN 1 PSGS 120 A1
DE
AT
CH
4-IN-1-KOMPAKTSCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
POSTE À SOUDER COMPACT 4 EN 1
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PL
KOMPAKTOWE URZĄDZENIE
SPAWALNICZE 4-W-1
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
IAN 332971_1907
GB
IE
4-IN-1 COMPACT WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL
BE
4-IN-1-COMPACT LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
CZ
KOMPAKTNÍ SVÁŘEČKA 4 V 1
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
KOMPAKTNÁ ZVÁRAČKA 4 V 1
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSGS 120 A1

  • Seite 1 4-IN-1-KOMPAKTSCHWEISSGERÄT PSGS 120 A1 4-IN-1 COMPACT WELDER PSGS 120 A1 POSTE À SOUDER COMPACT 4 EN 1 PSGS 120 A1 4-IN-1-KOMPAKTSCHWEISSGERÄT 4-IN-1 COMPACT WELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POSTE À SOUDER COMPACT 4 EN 1 4-IN-1-COMPACT LASAPPARAAT Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 2 Hinweis Please note Remarque Aanwijzing Informacja Upozornění Upozornenie Ergänzung zur originalen Bedienungsanleitung Supplement to the original user instructions Complément au mode d’emploi original Aanvulling van de originele gebruikershandleiding Uzupełnienie do oryginalnej instrukcji obsługi Doplnění originálního návodu k obsluze Doplnenie originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 3 Hinweis Berichtigung zu den Kapiteln: z Kapitel "Fülldrahtschweißen" unter dem Punkt "Fülldraht einsetzen" Die Brennerdüse ist bei Montage und Demontage „ im Uhrzeigersinn zu drehen und nicht, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, gegen den Uhrzeigersinn. z Kapitel "Fülldrahtschweißen" unter dem Punkt "Gasflasche montieren"...
  • Seite 10 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à...
  • Seite 11 23 24 25...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ............. Seite Schweißschirm-spezifische Sicherheitshinweise ............Seite Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung ............Seite Schweißen in engen Räumen ..................
  • Seite 15 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich! Netzeingang; Vorsicht! Anzahl der Phasen sowie Stromschlaggefahr! Wechselstromsymbol und 1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Wichtiger Hinweis! Frequenz Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät...
  • Seite 16: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Leerlaufspannung Bemessungswert der Netzspannung 4-IN-1 mit Schutzgas geschweißt werden. KOMPAKTSCHWEIßGERÄT Bei Verwendung einer externen PSGS 120 A1 Schutzgasquelle werden ein separater Druckregler und Adapter benötigt (jeweils nicht im Lieferumfang). Bei z Einleitung Verwendung von selbst schützendem Fülldraht wird kein zusätzliches Herzlichen Glückwunsch!
  • Seite 17: Lieferumfang

    Einleitung gekennzeichnet sind, benutzt und Gefahren können im Zusammenhang grundsätzlich nur zum Schweißen mit der Bauweise und Ausführung dieses verwendet werden. Der Schweißschirm 4-in-1 Kompaktschweißgerätes auftreten: ist nicht für das Laserschweißen Augenverletzungen durch Blendung, „ geeignet! Das Produkt nur wie Berühren heißer Teile des „...
  • Seite 18: Technische Daten

    Einleitung Griff Gewicht: 7,8 kg Drehregler für Drahtvorschub Absicherung: 16 A Drehregler für Schweißstromeinstellung Netzstecker Fülldrahtschweißen: Massekabel mit Masseklemme Schweißstrom: = 46 – 120 A Brenner 15 % bei 120 A Brennertaste Schweißstrom Stecker Einschaltdauer X: 60 % bei 60 A Wahlschalter Schweißmodus Schweißstrom Kontrolllampe Überlastschutz...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von „ Leerlaufspannung: = 60 V Kindern ab 16 Jahren und Größter Bemessungs- = 17,8 A darüber sowie von Personen wert des Netzstroms: 1max. mit verringerten physischen, Effektivwert des größten = 6,9 A Bemessungsstroms: 1eff.
  • Seite 20 Sicherheitshinweise angeschlossen ist. Vermeiden des Arbeitsplatzes. Sie jede Zugbeanspruchung Schweißen Sie nicht auf „ der Netzleitung. Ziehen Sie Behältern, Gefäßen oder den Netzstecker aus der Rohren, die brennbare Steckdose, bevor Sie das Flüssigkeiten oder Gase Gerät an einem anderen Ort enthalten oder enthalten haben.
  • Seite 21: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise in der Spannungsversorgung Verwenden für andere Verbraucher Sie die Schweißstromquelle kommen. Wenden Sie nicht zum Auftauen von Rohren. sich im Zweifelsfall an Ihr Beachten Sie: Energieversorgungsunternehmen. Die Strahlung des Lichtbogens „ Während des Betriebes des „ kann die Augen schädigen Schweißgerätes kann es zu und Verbrennungen auf der Funktionsstörungen anderer...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise Berührungsspannungen und Wärmestrahlen, die eine auftreten, schalten Sie das Blendung bzw. Verbrennung Gerät sofort aus und lassen Sie verursachen, auch UV- es von einer Elektrofachkraft Strahlen ab. Diese unsichtbare überprüfen. ultraviolette Strahlung Auf der Schweißstromseite verursacht bei ungenügendem „ immer auf gute elektrische Schutz eine erst einige Kontakte achten.
  • Seite 23: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Sicherheitshinweise da durch Rückstände in dem Sie schweißen, Explosionsgefahr besteht. beschädigt wird. In feuer- und Verwenden Sie das „ „ explosionsgefährdeten Räumen Schweißgerät nicht im Regen. gelten besondere Vorschriften. Stellen Sie das Schweißgerät „ Schweißverbindungen, die nur auf einen ebenen Platz. „...
  • Seite 24: Gefährdung Durch Schweißfunken

    Sicherheitshinweise Bereichen verwenden. Entlüftung Schweißstrom erzeugt zum Entfernen des Rauches elektromagnetische Felder. Nicht verwenden. zusammen mit medizinischen Implantaten verwenden. Niemals Gefährdung durch die Schweißleitungen um den Schweißfunken: Körper wickeln. Schweißleitungen Schweißfunken können eine zusammenführen. Explosion oder einen Brand verursachen. Brennbare Stoffe z Schweißschirm- vom Schweißen fernhalten.
  • Seite 25: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sicherheitshinweise Beachten Sie hierzu auch Beispiel anzutreffen: die Sicherheits hinweise Ihres An Arbeitsplätzen, an „ Schweißgerätes. denen der Bewegungsraum Setzen Sie den Schweißschirm eingeschränkt ist, so dass der „ immer beim Schweißen Schweißer in Zwangshaltung auf. Bei Nichtverwendung (z. B. kniend, sitzend, liegend) können Sie sich schwere arbeitet und elektrisch leitfähige Netzhautverletzungen...
  • Seite 26: Schweißen In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise Stoffen zu tragen, um den Körper werden. gegen Erde zu isolieren. Die z Schweißen in engen Schweißstromquelle muss sich Räumen außerhalb des Arbeitsbereiches bzw. der elektrisch leitfähigen Beim Schweißen in engen Flächen und außerhalb der Räumen kann es zu einer Reichweite des Schweißers Gefährdung durch toxische befinden.
  • Seite 27: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise müssen so angeschlossen Verbrennungen sind geeignete werden, dass diese Gefährdung Schürzen zu tragen. Wenn minimiert wird. Die einzelnen die Art der Arbeiten, z. B. Schweißstromquellen, mit ihren das Überkopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug separaten Steuerungen und Anschlüssen, müssen deutlich und, wenn nötig, auch ein gekennzeichnet werden, um Kopfschutz zu tragen.
  • Seite 28: Emv-Geräteklassifizierung

    Sicherheitshinweise z EMV- mikroprozessorgesteuerte Geräteklassifizierung Geräte – Fernseh-, Radio- und andere Wiedergabegeräte Gemäß der Norm IEC – elektronische und elektrische 60974-10 handelt es sich Sicherheitseinrichtungen hier um ein Schweißgerät – Personen mit mit der elektromagnetischen Herzschrittmachern oder Verträglichkeit der Klasse Hörgeräten A.
  • Seite 29: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Montage / Fülldrahtschweißen z Vor der Inbetriebnahme Je nach Anwendung werden Hinweis: unterschiedliche Schweißdrähte Nehmen Sie alle Teile aus der benötigt. Mit diesem Gerät können „ Verpackung und kontrollieren Sie, Schweißdrähte mit einem Durchmesser ob das 4-in-1 Kompaktschweißgerät von 0,6 bis 0,8 mm verwendet werden.
  • Seite 30: Geräteanpassung Zum Fülldrahtschweißen Mit Schutzgas

    Fülldrahtschweißen ordnungsgemäß hergestellt ist. Um eine Verbinden Sie zunächst den „ feste Verbindung herzustellen, lösen Sie, Stecker mit dem mit "+" falls nötig, die Halterungsschraube gekennzeichneten Anschluss (siehe des Druckreglers . Schrauben Sie nun Abbildung U) und drehen Sie ihn zur den Druckregler auf die Gasflasche Fixierung im Uhrzeigersinn.
  • Seite 31: Geräteanpassung Zum Fülldrahtschweißen Ohne Schutzgas

    Fülldrahtschweißen Fülldrahtdurchmesser in mm x 10 = Gasfluss Montage gelöst werden. in l/min Für einen 0,8 mm Draht ergibt sich z.B. Packen Sie die Fülldraht-Schweißspule „ ein Wert von ca. 8 l/min. vollständig aus, so dass diese ungehindert abgerollt werden kann. Lösen Sie aber noch nicht das z Geräteanpassung zum Drahtende.
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Fülldrahtschweißen / Inbetriebnahme heraus (siehe Abbildung L). Schalten Sie das Schweißgerät „ Führen Sie den Brenner wieder aus. „ möglichst gerade vom Schweißgerät Schrauben Sie die Schweißdüse „ weg (auf den Boden legen). wieder ein. Achten Sie darauf, Nehmen Sie das Drahtende aus dem dass die Schweißdüse mit dem „...
  • Seite 33: Schweißstrom Einstellen

    Inbetriebnahme z Schweißstrom einstellen geschützt. Die Schutzeinrichtung unterbricht bei Überlastung den Mit dem Drehregler für Stromkreis und die gelbe Kontrolllampe Schweißstromeinstellung auf der Überlastschutz leuchtet. Vorderseite des Schweißgerätes können die gewünschten Schweißströme Bei Aktivierung der Schutzeinrichtung „ eingestellt werden. lassen Sie das Gerät abkühlen. Nach Der erforderliche Schweißstrom ca.15 Minuten ist das Gerät wieder ist abhängig vom verwendeten...
  • Seite 34: Schweißnaht Erzeugen

    Inbetriebnahme die Stelle des Werkstücks, an der Abkühlen von der Naht entfernt geschweißt werden soll und halten Sie werden. Um eine Schweißung an einer das Schweißschutzschild vor das unterbrochenen Naht fortzusetzen: Gesicht. Entfernen Sie zuerst die Schlacke an „ Betätigen Sie die Brennertaste , um der Ansatzstelle.
  • Seite 35: Schweißverbindungen

    Inbetriebnahme wichtig. Die Faktoren, welche die Qualität des Schweiß ergebnisses beeinflussen, sind: die Stromstärke, der Abstand zwischen den Schweißkanten, die Neigung des Brenners und der entsprechende Durchmesser des Schweißdrahtes. Je steiler der Brenner gegenüber dem Werkstück gehalten wird, desto höher ist die Eindringtiefe und umgekehrt.
  • Seite 36: Schweißverbindungen In Der Innenecke

    Inbetriebnahme Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr zweckmäßig. In diesem Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch Fall ist es besser, eine Verbindung wie nicht mehr zweckmäßig. In diesem in Abbildung AB vorzubereiten, bei Fall ist es besser, eine Verbindung wie der die Kante einer Platte angeschrägt untenstehend vorzubereiten, bei der wird.
  • Seite 37: Mma-Schweißen

    Hauptstromversorgung sowie den Artikelnummer: 2253 Hauptschalter des Geräts aus, bevor Herstellungsjahr: 2020 / 17 Sie Wartungsarbeiten an dem IAN: 332971_1907 Modell: PSGS 120 A1 Schweißgerät durchführen. Säubern Sie das Schweißgerät und „ das Zubehör regelmäßig mit Hilfe von den wesentlichen Schutzanforderungen Luft, Putzwolle oder einer Bürste.
  • Seite 38: Verträglichkeit

    EU-Konformitätserklärung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie Verträglichkeit und Serviceabwicklung 2014 / 30 / EU RoHS Richtlinie 2011 / 65 / EU + 2015/863/EU Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH und deren Änderungen festgelegt sind. Die alleinige Verantwortung für die Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Erstellung der Konformitätserklärung...
  • Seite 39: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Garantiezeit missbräuchlicher und unsachgemäßer und gesetzliche Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer Mängelansprüche autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Die Garantiezeit wird durch die Garantie. Gewährleistung nicht verlängert. Dies z Abwicklung im gilt auch für ersetzte und reparierte Garantiefall Teile.
  • Seite 40: Service

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung (IAN) 332971_1907 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 Normal Tarif aus dem dt.Festnetz Fax: +49 (0) 6894 9989729 Sitz:...
  • Seite 41 DE / AT / CH...
  • Seite 117 NL/BE...
  • Seite 194 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií: 01/2020 Ident.-No.: PSGS120A1012020-OS IAN 332971_1907...

Diese Anleitung auch für:

Ian 332971_1907

Inhaltsverzeichnis