Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
ARC WELDER PESG 120 A1
ARC WELDER
Assembly, operating and safety instructions
Translation of original operation manual
APARAT ELECTRIC DE SUDURĂ
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΥΣΚΕΥΗ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 55732
55732_Elektro-Schweissgeraet_cover_LB7.indd 2
ELEKTRIČNI UREĐAJ ZA VARENJE
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕЛЕКТРОЖЕН
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ELEKTRO-SCHWEISSGERÄT
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
21.11.13 14:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PESG 120 A1

  • Seite 1 ARC WELDER PESG 120 A1 ARC WELDER ELEKTRIČNI UREĐAJ ZA VARENJE Assembly, operating and safety instructions Upute za montažu, uporabu i sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT ELECTRIC DE SUDURĂ ЕЛЕКТРОЖЕН Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 55732_Elektro-Schweissgeraet_cover_LB7.indd 4 21.11.13 14:53...
  • Seite 4 55732_Elektro-Schweissgeraet_cover_LB7.indd 5 21.11.13 14:53...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Symbols / Technical Data ........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety information ........................Page 7 Safety hazards during arc welding ....................Page 8 Safety notices specific to the welding shield ..................Page 9 Tight and moist spaces ........................Page 10 Protective clothing ..........................Page 10 Protecting against rays and burns ......................Page 10...
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Arc welder PESG 120 A1 Welding shield Welding shield Handle Introduction Protective glass Congratulations! You have chosen a Symbols / Technical Data high-quality device from our company. Familiarise yourself with the product EN 60974-6 European standard on welding before using it for the first time. In addition, please...
  • Seite 7: Introduction / Safety Information

    Introduction / Safety information devices must be collected separately Mains connection: 230 V ~ 50 Hz and taken for environmentally com- Max. welding current patible recycling. Alternate recycling and the respective option for return request: conventional load voltage: 30 A / 19.2 V-80 A / The owner of the electrical equipment 21.2 V is alternatively obligated to contrib-...
  • Seite 8: Safety Hazards During Arc Welding

    Safety information Pay attention to the condition of the welding loads. When in doubt, please contact your cables, the electrode holders and the earth ter- power supply company. minals. Worn insulation and conducting parts Operating the welding equipment may inter- can produce hazards and reduce the welding fere with the functionality of other devices, e.g.
  • Seite 9: Safety Notices Specific To The Welding Shield

    Safety information Danger due to welding smoke: Persons near the arc or assistants must also be informed of the risks and outfitted with the nec- Inhaling welding smoke can jeopardize your health. Keep your head out of the smoke. Use facilities in essary protection.
  • Seite 10: Tight And Moist Spaces

    Safety information / Assembling the welding shield / Preparing to weld Never use the welding shield without protective eyes. If possible, shield the work areas to protect glass, as the optics can otherwise be damaged. persons nearby. Keep unauthorised persons Replace the protective glass early to ensure away from the welding area.
  • Seite 11: Welding

    OFF switch to the „ON“ position. Adjust the welding current according to the PESG 120 A1 (with AC 230 V 50 Hz power plug): electrode being used using the hand wheel The supply line fuses to the mains sockets must...
  • Seite 12: Wiring Diagram

    … / Information about warranty and service processing / Warranty terms Wiring diagram Extent of warranty The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. The warranty applies to faults in material or manu- facture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which Information about warranty can therefore be considered as wear items, or to...
  • Seite 13: Environmental Instructions And Disposal Information

    Serial number: 1671 Year of manufacture: 2014/16 IAN 55732 IAN: 55732 Model: PESG 120 A1 Please note that the following address is not a ser- vice address. meets the basic safety requirements of European Please first contact the service point named above.
  • Seite 14 55732_Elektro-Schweissgeraet_content_LB7.indd 14 21.11.13 14:53...
  • Seite 15 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ........................Stranica 16 Opis dijelova ..........................Stranica 16 Simboli / tehnički podaci ......................Stranica 16 Opseg isporuke ..........................Stranica 17 Sigurnosne upute ....................... Stranica 17 Izvori opasnosti kod elektrolučnog zavarivanja ................. Stranica 18 Posebne sigurnosne upute za masku za zavarivanje ..............Stranica 20 Uske i vlažne prostorije ........................
  • Seite 16: Namjenska Uporaba

    Uvod Električni uređaj za varenje stezaljka za masu PESG 120 A1 četka držač elektroda kontrolna svjetiljka za pregrijavanja Uvod Maska za zavarivanje Čestitamo! Time ste se odlučili za jedan maska za zavarivanje vrlo kvalitetan uređaj iz naše kuće. Prije drška prvog stavljanja u pogon, upoznajte se zaštitno staklo...
  • Seite 17: Opseg Isporuke

    Iskre kod zavarivanja mogu iza- Koristite samo vodove za zavarivanje koji su sa- zvati požar ili eksploziju. držani u isporuci (PESG 120 A1 H01N2-D1 x 10 mm²). Zrake svjetlosnog luka mogu Dok uređaj radi, uređaj ne smije stajati direktno oštetiti oči i ozlijediti kožu.
  • Seite 18: Izvori Opasnosti Kod Elektrolučnog Zavarivanja

    Sigurnosne upute je uređaj pravilno priključen na mrežu. Izbjega- Kod elektrolučnog zavarivanja oslobađajuse se vajte svako vlačno naprezanje mrežnog kabla. pare, koje štete zdravlju. Obratite pozornost na Izvadite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što to da ih ne udišete. ćete uređaj premjestiti na neko drugo mjesto.
  • Seite 19 Sigurnosne upute Nosite prikladnu odjeću, ne sintetičke odjevne Nemojte koristiti uređaj za varenje u vlažnoj predmete. okolini. Ne gledajte u električni luk nezaštićenih očiju, Postavite uređaj za zavarivanje samo na rav- koristite isključivo zaštitnu masku za zavariva- nom mjestu. nje s propisanim zaštitnim staklom u skladu s Izlaz je proračunat kod temperature okoline od direktivama DIN-a.
  • Seite 20: Posebne Sigurnosne Upute Za Masku Za Zavarivanje

    Sigurnosne upute / Montaža maske za zavarivanje Posebne sigurnosne upute za Zaštitna odjeća masku za zavarivanje Tijekom rada varilac mora nositi zaštitnu odjeću Uvjerite se uz pomoć svijetlog izvora svjetlosti i masku za lice koje će mu cijelo tijelo zaštititi (npr.
  • Seite 21: Pripreme Za Zavarivanje

    Pripreme za zavarivanje / Zavarivanje / Zaštita od pregrijavanja Pripreme za zavarivanje Držite zaštitnu masku ispred lica i trljajte vr- hom elektrode po radnom komadu tako kao Uputa: dok podešavate struju, provjerite da li se da želite upaliti šibice. To je najbolja metoda indikator struje kreće i da li se vodeće vreteno nije da upalite svjetlosni luk.
  • Seite 22: Održavanje

    … / … / El. chema / Napomene za jamstvo i servisne postupke / Uvjeti jamstva PESG 120 A1 (s AC 230 V 50 Hz mrežnim utikačem): nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju Osiguranje vodova prema mrežnim utičnicama mora imate zakonska prava protiv prodavača tog ure- ispunjavati propise (VDE 0100).
  • Seite 23: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Sjedište: Njemačka Serijski broj: 1671 IAN 55732 Godina proizvodnje: 2014 / 16 IAN: 55732 Model: PESG 120 A1 Obratite pozornost da sljedeća adresa nije adresa servisa. odgovara bitnim sigurnosnim zahtjevima, koje su Kontaktirajte najprije gore spomenute servisne radi- onice. određene u europskim Direktivama 55732_Elektro-Schweissgeraet_content_LB7.indd 23...
  • Seite 24 EG-Izjava o sukladnosti EG-Direktiva o niskonaponskoj opremi 2006 / 95 / EG EG-direktiva o elektromagnetskoj su- kladnosti 2004 / 108 / EG i njihova dopuna. Za ocjenu sukladnosti primijenjene su slijedeće har- monizirane norme: EN 60974-6:2011 St. Ingbert, 30. November 2013 Karl Peter Uhle - Direktor - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je...
  • Seite 25 Cuprins Introducere Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 26 Descrierea componentelor ......................Pagina 26 Simboluri / date tehnice ........................Pagina 26 Pachet de livrare ..........................Pagina 27 Indicaţii de siguranţă ......................Pagina 27 Surse de pericol la sudura cu arc electric ..................Pagina 28 Casca de sudură...
  • Seite 26: Utilizare Conform Destinaţiei

    Introducere Aparat electric de sudură Roată manuală PESG 120 A1 Clemă pentru masă Perie Suport electrod Introducere Lampă de control pentru supraîncălzire Cască de sudură Felicitări! Aţi ales un produs de înaltă calitate al firmei noastre. Înainte de Cască de sudură...
  • Seite 27: Pachet De Livrare

    Utilizaţi doar cablurile incluse în pachetul de Razele arcului electric pot dăuna livrare (PESG 120 A1 H01N2-D1x10 mm²). ochilor și pielii. În timpul utilizării aparatul nu trebuie să stea di- rect pe perete, nu trebuie acoperit sau nu tre- buie prins între alte aparatele pentru a putea...
  • Seite 28: Surse De Pericol La Sudura Cu Arc Electric

    Indicaţii de siguranţă permite aerului să fie preluat în orificiile de ae- aprindă și rămâne fierbinte pe o durată relativ risire. Asiguraţi-vă cp aoaratul este conectat în lungă. De aceea nu atingeţi unealta cu mâinile. siguranţă la tensiunea de reţea. Evitaţi orice ru- În cazul sudurii cu arc electric se elimină...
  • Seite 29 Indicaţii de siguranţă deschiși nu sunt recomandaţi deoarece picătu- sistemul de protecţie al cablurilor încăperii în rile din metal topit pot cauza arsuri. care sudaţi poate fi deteriorat. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunză- Nu folosiţi aparatul de sudură în ploaie. toare, fără...
  • Seite 30: Casca De Sudură - Indicaţii De Siguranţă Specifice

    Indicaţii de siguranţă / Montarea căștii de sudură Casca de sudură - indicaţii de Îmbrăcămintea de protecţie siguranţă specifice În timpul lucrărilor sudorul trebuie să fie protejat Înainte de începerea operaţiunilor de sudare pe întregul corp prin îmbrăcăminte corespun- convingeţi-vă funcţionarea corespunzătoare a zătoare și protecţie facială...
  • Seite 31: Pregătirea Pentru Sudură

    PORNIT / OPRIT în poziţia ”PORNIT”. Aplicaţi curentul de sudură cu ajutorul roţii ma- PESG 120 A1 (cu AC 230 V 50 Hz stecher de reţea): nuale în funcţie de electrodul utilizat. Siguranţele și conductele către prizele de reţea tre- Ţineţi casca de sudură...
  • Seite 32: Întreţinere

    … / … / Planul …/ Indicaţii referitoare la garanţie şi service / Condiţii de garanţie Condiţii de garanţie (modele și date tehnice: NDM1-63, AC 230 / 400 V C16. IEC 60898. Producător: Nader) trebuie asi- gurate (siguranţele și întrerupătorul de siguranţă). Perioada garanţiei începe la data achiziţiei.
  • Seite 33: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    (tarif normal reţea germană) Anul fabricaţiei: 2014 / 16 Sediu: Germania IAN: 55732 Model: PESG 120 A1 IAN 55732 corespunde prevederilor de siguranţă în vigoare și Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoarea directivelor europene adresă nu este adresa departamentului de service.
  • Seite 34 Declaraţie de conformitate Directiva UE referitoare la compatibili- tatea electromagnetică 2004 / 108 / CE și modificările acesteia. Pentru declaraţia de conformitate au fost luate în considerare următoarele norme armonizate: EN 60974-6:2011 St. Ingbert, 30. November 2013 Karl Peter Uhle - Director - 34 RO 55732_Elektro-Schweissgeraet_content_LB7.indd 34...
  • Seite 35 Съдържание Увод Употреба по предназначение....................Cтраница 36 Описание на частите ......................Cтраница 36 Символи / Технически данни ....................Cтраница 36 Обем на доставката ....................... Cтраница 37 Указания за безопасност ..................Cтраница 38 Източници на опасности при електродъговото заваряване ..........Cтраница 39 Специфични...
  • Seite 36: Увод

    Увод Електрожен PESG 120 A1 Описание на частите Електрозаваръчен апарат Увод Ръкохватка Превключвател ON / OFF (ВКЛ. / ИЗКЛ.) Честито! Вие избрахте висококачест- Ръчно колело вен уред на нашата фирма. Преди Замасяваща клема първото пускане в действие се запоз- Четка...
  • Seite 37: Обем На Доставката

    Увод Клас на изолация Токовият удар от заваръчния електрод може да доведе до Мрежов вход; брой на фазите фатален край. както и Вдишването на газове, отделящи 1 ~ 50 Hz Символ за променлив ток и но- се при заваряването, може да е минална...
  • Seite 38: Указания За Безопасност

    електротехници. щит за заваряване. Използвайте ръкавици и Използвайте включените в обема на достав- сухо защитно облекло, почистени от масла ката заваръчни кабели (PESG 120 A1 и грес за предпазване на кожата от ултра- H01N2-D1x10 mm²). виолетовото лъчение на електрическата дъга.
  • Seite 39: Източници На Опасности При Електродъговото Заваряване

    Указания за безопасност на други устройства, като напр. слухови Освен това UV лъчението предизвиква изга- апарати, сърдечни стимулатори и т.н. ряния на незащитените части на тялото както при слънчево изгаряне. Лица или помощници, намиращи се в Източници на опасности при близост...
  • Seite 40: Специфични Указания За Безопасност При Използване На Щита За Заваряване

    Указания за безопасност Специфични указания за температури продължителността на заваря- безопасност при използване ване може да се съкрати. на щита за заваряване Опасност от електрически удар: Токовият удар от заваръчния електрод Преди започване на заваръчните дейности може да доведе до фатален край. Не се...
  • Seite 41: Защитно Облекло

    … / Монтиране на щита за заваряване / Подготовка за заваряване Монтиране на щита за напрежение този заваръчен апарат може заваряване да се използва в тези случаи. Монтирайте дръжката на щита за зава- Защитно облекло ряване , както е представено на фиг. В. Монтирайте...
  • Seite 42: Заваряване

    най-добрият метод за запалването на елек- заваръчния апарат да се охлади известно време. трическа дъга. Направете тест върху пробен детайл дали PESG 120 A1 (с мрежов щепсел AC 230 V 50 Hz): сте избрали подходящия електрод и сила Предпазителите на захранващите проводници на тока.
  • Seite 43: Поддръжка

    Поддръжка / Указания за гаранцията и сервиза / Гаранционни условия Поддръжка Ако дефектът се покрива от нашата гаранция, ще получите обратно поправения или нов про- дукт. С ремонта или подмяната на продукта не Редовно почиствайте уреда от прах и за- мърсяване.
  • Seite 44: Указания За Опазване На Околната Среда И За Отстраняване Като Отпадък

    IAN 55732 Година на производство: 2014 / 16 IAN: 55732 Моля, съблюдавайте, че следният адрес не е Модел: PESG 120 A1 адрес на сервиз. Първо се обърнете към посочения по-горе сервиз. отговаря на съществените изисквания за защита, които са определени в европейските...
  • Seite 45 ЕО Декларация за съответствие St. Ingbert, 30. November 2013 Karl Peter Uhle - Управител - 55732_Elektro-Schweissgeraet_content_LB7.indd 45 21.11.13 14:53...
  • Seite 46 55732_Elektro-Schweissgeraet_content_LB7.indd 46 21.11.13 14:53...
  • Seite 47: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 48 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 48 Σύμβολα / τεχνικά χαρακτηριστικά ....................Σελίδα 48 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 49 Υποδείξεις ασφάλειας ......................Σελίδα 50 Πηγές κινδύνου κατά την συγκόλληση φωτοβολταϊκού τόξου ............Σελίδα 51 Υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με την ασπίδα συγκόλλησης ............Σελίδα 52 Στενοί...
  • Seite 48: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    Εισαγωγή Συσκευη ηλεκτροσυγκολλησης Περιγραφή μερών PESG 120 A1 Ηλεκτρική συσκευή συγκόλλησης Χειρολαβή Εισαγωγή Διακόπτης ΕΝΤΟΣ /ΕΚΤΟΣ (ON / OFF ) Τροχός χειρός Συγχαρητήρια! Επιλέξατε μια συσκευή Ακροδέκτης γείωσης υψηλών προδιαγραφών από τον οίκο Βούρτσα μας. Πριν από την πρώτη θέση σε λει- Βάση...
  • Seite 49: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Εισαγωγή IP21S Είδος προστασίας Ηλεκτροπληξία από τα ηλεκτρό- δια συγκόλλησης μπορεί να είναι Κλάση μόνωσης θανατηφόρα. Είσοδος ρεύματος; πλήθος των Εισπνοή καπνών συγκόλλησης φάσεων καθώς και μπορεί να θέσει την υγεία σας σε κίνδυνο. 1 ~ 50 Hz σύμβολο εναλασσόμενου ρεύματος και...
  • Seite 50: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Μην συγκολλείτε σε δοχεία, αγγεία ή σωλήνες, Υποδείξεις ασφάλειας τα οποία περίεχουν ή περιείχαν εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδη- Αποφεύγετε κάθε άμεση γίες πλήρως και λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις επαφή με το κύκλωμα ρεύματος συγκόλλησης. που...
  • Seite 51: Πηγές Κινδύνου Κατά Την Συγκόλληση Φωτοβολταϊκού Τόξου

    Υποδείξεις ασφάλειας συνθήκες δικτύου στο σημείο σύνδεσης, να συγκολλητή-συγκόλλησης με γυαλί προστασίας προκύψουν διαταραχές στην παροχή τάσης για σύμφωνα με τις προδιαγραφές σύμφωνα με άλλους καταναλωτές. Σε περίπτωση αμφιβολίας DIN. Το φωτοβολταϊκό τόξο εκπέμπει εκτός απευθυνθείτε στην επιχείρηση σας παροχής από...
  • Seite 52: Υποδείξεις Ασφαλείας Σχετικά Με Την Ασπίδα Συγκόλλησης

    Υποδείξεις ασφάλειας Κίνδυνος μέσω ηλεκτρομαγνητικών πεδίων: σύστημα προστασίας αγωγών του χώρου, στον οποίο συγκολλείτε. Το ρεύμα συγκόλλησης παράγει ηλεκτρομαγνητικά Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή συγκόλλησης πεδία. Μην το χρησιμοποιείτε μαζί με ιατρικά εμφυ- στην βροχή. τεύματα. Ποτέ μην τυλίγετε τους αγωγούς συγκόλ- Μην...
  • Seite 53: Ένδυση Προστασίας

    … / Εγκατάσταση ασπίδας συγκόλλησης / Προετοιμασία συγκόλλησης μονωτική ύλη, για να μονώνουν το σώμα ενά- πλησίον να είναι προστατατευμένα. Μη εξουσι- ντια σε γείωση. οδοτημένα άτομα πρέπει να είναι μακριά από Κατά την χρήση συσκευών συγκόλλησης υπό τις εργασίες συγκόλλησης. ηλεκτρικά...
  • Seite 54: Συγκόλληση

    Δοκιμάστε σε ένα δοκιμαστικό τεμάχιο, αν έχετε κρυώσει για λίγο. επιλέξει το σωστό ηλεκτρόδιο και ένταση ρεύματος. PESG 120 A1 (με ρευματολήπτη AC 230 V 50 Hz): ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ασφάλειες των παροχών στους ρευματολήπτες Μην αγγίζετε με το ηλεκτρόδιο το τεμάχιο εργασίας.
  • Seite 55: Συντήρηση

    Προστασία … / Συντήρηση / Διάγραμμα κυκλώματος / Όροι εγγύησης Όροι εγγύησης Προσοχή: Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε μια πηγή ρεύματος με την π.α. ασφάλεια. Αν η βάση ηλεκτροδίου και ο ακροδέκτης γείωσης είναι βρα- Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. χυκυκλωμένοι, μπορεί...
  • Seite 56: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    … / Οικολογικές υποδείξεις και στοιχεία απόρριψης / Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ για τους οποίους γίνεται προειδοποίηση πρέπει Τηλέφωνο: +49 (0) 6894 9989752 οπωσδήποτε να αποφεύγονται. (κανονική τιμολόγηση γερμ. σταθερού δικτύου) Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι Έδρα: Γερμανία για...
  • Seite 57 ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Αριθμός σειράς: 1671 Έτος κατασκευής: 2014 / 16 IAN: 55732 Μοντέλο: PESG 120 A1 πληρεί τις βασικές απαιτήσεις προστασίας, οι οποίες ορίζονται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία Ευρωπαϊκή οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006 / 95 / ΕΚ Ευρωπαϊκή οδηγία περί...
  • Seite 58 55732_Elektro-Schweissgeraet_content_LB7.indd 58 21.11.13 14:53...
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 60 Teilebeschreibung ..........................Seite 60 Symbole / Technische Daten ......................Seite 60 Lieferumfang ............................Seite 61 Sicherheitshinweise ........................Seite 61 Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ...................Seite 63 Schweißschirm-spezifische Sicherheitshinweise ................Seite 64 Enge und feuchte Räume ........................Seite 64 Schutzkleidung ............................Seite 64 Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen ..................Seite 65 Schweißschirm montieren ....................Seite 65 Schweißen vorbereiten...
  • Seite 60: Einleitung

    Einleitung Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 Teilebeschreibung Elektro-Schweißgerät Einleitung Handgriff EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich Handrad für ein hochwertiges Gerät aus unserem Masseklemme Haus entschieden. Machen Sie sich vor Kombidrahtbürste mit Schlackehammer der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 61: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Netzeingang; Anzahl der Phasen Einatmen von Schweißrauchen sowie kann Ihre Gesundheit gefährden. 1 ~ 50 Hz Wechselstromsymbol und Schweißfunken können eine Bemessungswert der Frequenz Explosion oder einen Brand verursachen. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Gemäß Lichtbogenstrahlen können die europäischer Richtlinie Augen schädigen und die Haut...
  • Seite 62 Schweißschirm befestigen. Ver- Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthal- wenden Sie Handschuhe und trockene Schutz- tenen Schweißleitungen (PESG 120 A1 kleidung, die frei von Öl und Fett ist, um die H01N2-D1x10 mm²). Haut vor der ultravioletten Strahlung des Licht- Das Gerät sollte während des Betriebes nicht...
  • Seite 63: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise Gefahrenquellen beim ausgerüstet werden. Wenn erforderlich, Schutz- Lichtbogenschweißen wände aufstellen. Beim Schweißen, besonders in kleinen Räumen, Beim Lichtbogenschweißen ergibt sich eine Reihe ist für ausreichende Frischluftzufuhr zu sorgen, von Gefahrenquellen. Es ist daher für den Schweißer da Rauch und schädliche Gase entstehen. besonders wichtig, nachfolgende Regeln zu beachten, An Behältern, in denen Gase, Treibstoffe, um sich und andere nicht zu gefährden und Schäden...
  • Seite 64: Schweißschirm-Spezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise beschädigten Handschuhe tragen. Schützen Sie sich Ersetzen Sie beschädigte oder stark verschmutzte vor einem elektrischen Schlag durch Isolierungen bzw. verspritzte Komponenten unverzüglich. gegen das Werkstück. Das Gehäuse der Einrichtung Das Gerät darf nur von Personen betrieben nicht öffnen. werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften Gefährdung durch Schweißrauch: für das Schweißen vertraut.
  • Seite 65: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Sicherheitshinweise / Schweißschirm montieren / Schweißen vorbereiten / Schweißen Schweißen vorbereiten - Vor der Schweißarbeit die Schutzkleidung anziehen. Hinweis: Wenn Sie den Strom einstellen, über- - Handschuhe anziehen. - Fenster oder Ventilator öffnen, um die Luftzu- prüfen Sie, ob sich die Stromanzeige bewegt und fuhr zu garantieren.
  • Seite 66: Überhitzungsschutz

    Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. anzünden wollen. Dies ist die beste Methode, um den Lichtbogen zu zünden. PESG 120 A1 (mit AC 230 V 50 Hz Netzstecker): Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netz- richtige Elektrode und Stromstärke gewählt...
  • Seite 67: Schaltplan

    … / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Garantiebedingungen Schaltplan Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Hinweise zu Garantie und sind und daher als Verschleißteile angesehen werden Serviceabwicklung...
  • Seite 68: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Internetadresse: www.cmc-creative.de Herstellungsjahr: 2014 / 16 E-Mail: service.de@cmc-creative.de IAN: 55732 Telefon: +49 (0) 6894 9989751 Modell: PESG 120 A1 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Sitz: Deutschland den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien IAN 55732 EG-Niederspannungsrichtlinie Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 2006 / 95 / EG keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 69 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: PESG120A1112013-7 IAN 55732 55732_Elektro-Schweissgeraet_cover_LB7.indd 1 21.11.13 14:53...

Diese Anleitung auch für:

Ian 55732

Inhaltsverzeichnis