Seite 1
SOLDADORA DE HILO TUBULAR PFDS 120 A2 SALDATRICE ELETTRICA A FILO PFDS 120 A2 SOLDADORA DE HILO TUBULAR SALDATRICE ELETTRICA A FILO Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Seite 2
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ..........Página Introducción ..................... Página Uso adecuado ...................... Página Descripción de las piezas ..................Página Datos técnicos ....................... Página Volumen de entrega ....................Página Instrucciones de seguridad ..............Página Fuentes de peligro durante la soldadura con arco eléctrico ......... Página Indicaciones de seguridad específicas de la pantalla protectora .........
Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! Posibilidad de lesiones ¡Leer el manual de graves e incluso mortales ADVERTENCIA funcionamiento! Entrada de red; ¡Cuidado! ¡Peligro de Número de fases así como descarga eléctrica! Símbolo de corriente 1 ~ 50 Hz alterna y valor de medición ¡Nota importante!
Introducción Soldadora de hilo tubular – cerca de materiales fácilmente inflama- PFDS 120 A2 bles. Emplee el producto únicamente de la forma descrita y para las aplicaciones indicadas. Guarde bien este manual. z Introducción Adjunte toda la documentación en el caso de entregar el producto a terceros.
Volumen de entrega Clip de montaje Cierre de cristal de protección Compartimento para las boquillas 1 soldadora de hilo tubular PFDS 120 A2 de soldadura 1 boquilla del soplete (premontada) Tornillo de ajuste 4 boquillas de soldadura (1x 0,9 mm Unidad del rodillo de presión...
Seite 9
(PFDS 120 A2 H01N2- bajos de soldadura. D1x10 mm²). La soldadura con arco eléctri- ...
Seite 10
Instrucciones de seguridad materiales y/o sustancias ra para descongelar tubos. combustibles del lugar de Tenga en cuenta lo siguiente: trabajo y su entorno inmediato. La radiación del arco eléctrico Cuide de que el lugar de puede dañar los ojos y provo- trabajo esté...
Instrucciones de seguridad de suministros energéticos en encargue a un electricista caso de duda. que lo compruebe. Durante el uso de la soldadora Tenga cuidado de que los con- pueden producirse anomalías tactos eléctricos siempre estén en el funcionamiento de otros en buen estado en el lado de aparatos, como audífonos, la corriente de soldadura.
Seite 12
Instrucciones de seguridad ción luminosa y térmica que lizarse trabajos de soldadura provocan deslumbramiento ya que de los restos podría y quemaduras, radiaciones derivarse peligro de explosión. ultravioletas. Esta radiación En lugares con peligro de ultravioleta invisible puede incendio y explosión tienen provocar una conjuntivitis muy validez normas especiales.
Seite 13
Instrucciones de seguridad el sistema de conductores de del humo. Use los dispositivos puesta a tierra de la estancia en lugares abiertos. Ventile para en la que se realiza la solda- eliminar el humo. dura resulte dañado. Peligro derivado de las No use la soldadora bajo la ...
Instrucciones de seguridad Peligro derivado de campos las indicaciones de seguridad electromagnéticos: de su soldadora. La corriente de soldadura genera Utilice la pantalla protectora campos electromagnéticos. para soldadores siempre que No usar junto con implantes realice trabajos de soldadura. médicos.
Instrucciones de seguridad desde el punto de vista eléc- las chispas en vuelo y las que- trico, p. ej., en lugares con maduras es necesario usar un espacio reducido con paredes mandil adecuado. Si el tipo conductoras de electricidad de trabajo, p. ej., soldaduras (caldera, tuberías, etc.), en por encima de la cabeza, lugares húmedos (ropa de...
Indicaciones de seguridad – Dispositivos de seguridad z Clasificación CEM del electrónicos y eléctricos aparato – Personas con marcapasos y audífonos Según la norma IEC 60974-10 – Dispositivos de medición este aparato de soldadura es un y calibración aparato con compatibilidad elec- –...
Antes de la puesta en funcionamiento / Montaje z Antes de la puesta en aparato pueden usarse alambres tubulares funcionamiento con diámetros de 0,6 a 1,0 mm. Retire todas las piezas del embalaje y El rodillo de alimentación, la boquilla de sol- ...
Montaje / Puesta en funcionamiento si es necesario. El alambre de soldadura alambre desliza el alambre tubular por suministrado (Ø 0,9 mm) debe usarse en el tubo y el soplete el rodillo de alimentación con el gro- En cuanto el alambre sobresalga ...
Puesta en funcionamiento Los ajustes correspondientes se pueden de protección interrumpe el circuito eléctrico encontrar en la siguiente tabla. en caso de sobrecarga y el piloto de control amarillo de protección contra sobrecarga alimentación Corriente de se ilumina. Tensión (V) del alambre soldadura Deje que el aparato se enfríe (aprox.
Puesta en funcionamiento de soldadura empleado, el grosor del corriente de soldadura demasiado baja, material y la profundidad de penetración es posible que el alambre de soldadura deseada. no se funda correctamente. Como con- Encienda el aparato. secuencia, el alambre de soldadura se ...
Seite 21
Puesta en funcionamiento dad del cordón (superficie visible del cordón distancia entre los bordes de soldadura, la de soldadura) más plana y la tolerancia a inclinación del soplete y el diámetro corres- errores de la unión (error en la fusión del pondiente del alambre de soldadura.
Seite 22
Puesta en funcionamiento Uniones de soldadura en la esquina exterior Una preparación de este tipo es muy sencilla. Sin embargo, con materiales más gruesos este método no es adecuado. En este caso es mejor preparar una unión como se muestra en la figura W biselando el borde de una placa.
Mantenimiento y limpieza / Indicaciones medioambientales ... / Información sobre la ... z Mantenimiento y limpieza z Información sobre la garan- tía y el servicio posventa Nota: El mantenimiento y revisión del Garantía de Creative Marketing aparato de soldadura deben llevarse a cabo Consulting GmbH regularmente para asegurar un funciona- miento adecuado y el cumplimiento de los...
... / Servicio un desgaste normal y que, por ello, puedan momento de su aparición, de forma gratuita, considerarse piezas de desgaste. Tampoco a la dirección del servicio técnico indicada. cubre daños de componentes frágiles como, Nota: por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Soldadora de hilo tubular Número de serie: 2185 Año de fabricación: 2019 / 23 IAN: 314788 Modelo: PFDS 120 A2 cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Directiva de baja tensión CE 2014 / 35 / UE Directiva de compatibilidad electromagnética CE...
Seite 27
Indice Legenda dei simboli utilizzati .............. Pagina Introduzione ....................Pagina Uso corretto ....................... Pagina Descrizione dei componenti ................. Pagina Specifiche tecniche ..................... Pagina Dotazione ......................Pagina Indicazioni di sicurezza ................Pagina Fonti di pericolo durante la saldatura ad arco ............Pagina Indicazioni di sicurezza relative allo schermo da saldatore ........
Legenda dei simboli utilizzati Legenda dei simboli utilizzati Attenzione! Pericolo di lesioni gravi, Leggere le istruzioni AVVERTIMENTO anche letali! per l’uso! Rete d’ingresso; Attenzione! Pericolo Numero delle fasi di scossa elettrica! Simbolo di corrente 1 ~ 50 Hz alternata e valore della Nota bene! misurazione di frequenza.
Introduzione Saldatrice elettrica a filo cardiaci e PFDS 120 A2 – nelle vicinanze di materiale facilmente infiammabile. Utilizzare l'articolo solo come riportato nella descrizione e per i z Introduzione campi d'applicazione specificati. Conser- vare le presenti istruzioni in modo corretto.
Dotazione Chiusura del vetro di protezione Vano per ugello di saldatura Vite di regolazione 1 Saldatrice elettrica a filo PFDS 120 A2 Unità rullo pressore 1 Ugello del bruciatore (premontato) Supporto per rullo 4 Cannelli di saldatura (1x 0,9 mm premon- Supporto del rullo di avanzamento tati;...
Seite 31
Utilizzare solo i cavi di dimestichezza dell'apparecchio, saldatura forniti in dell'uso corretto di quest'ultimo dotazione (PFDS 120 A2 e delle indicazioni di sicurezza. H01N2-D1x10 mm²). Sulla targhetta sono riportati tutti L’apparecchio non dovrebbe i dati tecnici di questa saldatrice,...
Seite 32
Indicazioni di sicurezza La saldatura ad arco produce pelle dalla radiazione ultravio- scintille, parti di metallo fuse letta dell’arco. Non utilizza- e fumo. Prestare, quindi, AVVERTIMENTO re la sorgente di corrente di attenzione: spostare tutte le saldatura per sgelare tubi. sostanze e/o i materiali infiammabili dal posto di Fare attenzione:...
Indicazioni di sicurezza della tensione. In caso di Durante la saldatura portare dubbi, rivolgersi al proprio sempre guanti isolanti su gestore di energia elettrica. entrambe le mani. Questi pro- Durante il funzionamento della teggono da scosse elettriche saldatrice si possono verificare (tensione a circuito aperto del malfunzionamenti di altri circuito di saldatura), dalle...
Seite 34
Indicazioni di sicurezza scottatura solare su parti del il più vicino possibile al punto di saldatura, così che la corpo non protette. corrente di saldatura debba Anche le persone o gli fare il percorso più breve assistenti nelle vicinanze dell’ar- dall’elettrodo ai morsetti di co devono essere avvisati dei pe- massa.
Indicazioni di sicurezza scarpe asciutte isolanti. Non la pelle. Indossare cappello e afferrare l’elettrodo con mani occhiali di sicurezza. Indossare bagnate. Non indossare guanti le protezioni per l’udito e colletti bagnati o danneggiati. Proteg- chiusi. Indossare la maschera da gersi da scosse elettriche isolan- saldatore e dimensioni di filtro dosi dal pezzo da lavorare.
Indicazioni di sicurezza L’apparecchio può essere usa- isolare il corpo da terra. to solo da persone che abbia- Quando si utilizzano salda- no compiuto 16 anni. trici in condizioni pericolose Prendere dimestichezza con dal punto di vista elettrico, ...
Indicazioni di sicurezza materiale adatto (pelle) su o rimbalzo delle radiazioni, entrambe le mani. Devono ad esempio con una vernice essere in uno stato perfetto. adatta. Per la protezione dei vestiti contro le scintille e le ustioni, z Classificazione CEM bisogna indossare grembiuli dell'apparecchio adatti.
Indicazioni di sicurezza / Operazioni prima dell'attivazione / Montaggio elettrici o elettronici Controllare la completezza della fornitura. – persone con stimolatori Gli ugelli di saldatura possono essere sistemati nel vano portaoggetti. cardiaci o protesi acustiche – dispositivi di misurazione z Montaggio e di calibratura –...
Seite 39
Montaggio Avvertenza: fare attenzione a che la cima l’estremità del filo piegato danneggiato del filo non si sciolga e che il rullo quindi si (vedere fig. L). Avvertenza: il filo deve essere sempre srotoli automaticamente. La cima del filo può essere sciolta solo tenuto in tensione per evitare che si durante il montaggio.
Attivazione z Attivazione z Regolazione dell’avanzamento del filo z Accensione e spegnimento dell’apparecchio Al fine di raggiungere un arco costante, è possibile, con la manopola di avanzamento Accendere e spegnere la saldatrice utiliz- del filo , eseguire una regolazione precisa ...
Seite 41
Attivazione si può ustionare. La profondità di penetrazione (corri- Utilizzare sempre una pinza per spostare sponde alla profondità della cucitura di i pezzi saldati caldi. saldatura nel materiale) dovrebbe essere quanto maggiore possibile, ma tale che Dopo aver collegato elettricamente il bagno di saldatura non attraversi il la saldatrice, procedere come segue: pezzo da saldare.
Attivazione Giunti di saldatura a testa piatta z Creare una cucitura di saldatura Le saldature devono essere eseguite senza interruzione e con profondità sufficiente, Cucitura o saldatura a punti quindi è essenziale una buona preparazio- Il bruciatore viene spostato in avanti. ne.
Seite 43
Attivazione Giunti di saldatura sull'angolo esterno Una preparazione di questo tipo è molto semplice. Tuttavia non è appropriata in caso di materiali più duri. In questo caso è meglio preparare un giunto come mostrato in figura W, in cui il bordo di una piastra è smussato. Tuttavia non è...
Manutenzione e pulizia / Indicazioni per l’ambiente ... / Indicazioni sulla garanzia ... z Manutenzione e pulizia z Indicazioni sulla garanzia e sulla gestione del servizio di assistenza tecnica Avvertenza: è necessario sottoporre a ma- nutenzione e revisione periodiche la salda- Garanzia di Creative Marketing &...
... / Servizio di assistenza tecnica prima della consegna. tamente, all'indirizzo del centro di assisten- za tecnica comunicato, l'articolo ritenuto Il servizio di garanzia copre i vizi del mate- difettoso corredato dalla prova d'acquisto riale o i difetti di fabbricazione. La presente (scontrino) e dalla descrizione scritta del garanzia non si estende a parti del prodotto difetto e del momento in cui si è...
- Garanzia di qualità - Saldatrice elettrica a filo Codice articolo: 2185 Anno di produzione: 2019/23 IAN: 314788 Modello: PFDS 120 A2 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva CE sulla bassa tensione 2014/35/UE Direttiva CE sulla compatibilità...
Seite 49
Indice Legenda dos pictogramas utilizados ..........Página Introdução ......................Página Utilização para os fins previstos ................Página Descrição das peças ....................Página Dados técnicos ...................... Página Material a entregar ....................Página Avisos de segurança ................... Página Fontes de perigo durante a soldagem por arco ............Página Avisos de segurança específicos do escudo de soldador ..........
Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Cuidado! Possíveis ferimentos graves Leia o manual de utilizador! a fatais Entrada na rede; Cuidado! Perigo de choque Número de fases e elétrico! Símbolo de corrente 1 ~ 50 Hz alternada e valor atribuído Aviso importante! da frequência Elimine a embalagem...
Introdução Aparelho de soldadura de fio Utilize o produto apenas como descrito e de enchimento PFDS 120 A2 para os fins indicados. Conserve bem estas instruções de utilização. Entregue toda a documentação, caso passe o aparelho a ter- z Introdução ceiros.
Clipe de montagem Trinco do vidro protetor 1 aparelho de soldadura de fio de enchi- Bandeja para bocais de soldagem mento PFDS 120 A2 Parafuso de ajuste 1 bocal da tocha (previamente montado) Unidade do rolo compressor 4 bocais de soldagem Porta-rolos (1x 0,9 mm previamente montados;...
Seite 53
Avisos de segurança Este dispositivo pode ser utili- ligado à corrente. Evite zado por crianças com idade submeter a linha de igual ou superior a 16 anos e alimentação a esforços de por pessoas com capacidades tração. Puxe a ficha da físicas, sensoriais ou mentais tomada antes de colocar o reduzidas, ou com falta de...
Avisos de segurança po. Portanto, não toque na Evite o con- ATENÇÃO: peça de trabalho com as tacto direto com o circuito de mãos nuas. soldagem. A tensão em vazio entre as pinças dos elétrodos A soldagem por arco liberta ...
Seite 55
Avisos de segurança Por isso, é particularmente impor- e salpicos de solda. tante para o soldador observar Use calçado sólido e isolante. as seguintes regras para não se Os sapatos também devem colocar em perigo, a si e a ter- isolar contra pisos molhados.
Seite 56
Avisos de segurança ção necessários. Se necessário, caminho mais curto do elétro- do até ao terminal de terra. instale paredes de proteção. Nunca ligue o terminal de Ao soldar, sobretudo em terra à caixa do aparelho de espaços pequenos, garanta a soldar! Nunca ligue o terminal entrada de ar fresco suficiente, de terra a partes aterradas...
Avisos de segurança trabalho. Não abra a carcaça soldagem e filtros de tamanho do aparelho. adequado. Use proteção corporal integral. Perigo devido ao fumo de soldagem: Perigo devido a campos eletromagnéticos: A inalação de fumos de solda- gem pode prejudicar a saúde. A corrente de soldagem produz Mantenha a cabeça afastada do campos eletromagnéticos.
Avisos de segurança soldagem. A este respeito, em espaços estreitos de pare- consulte também os avisos de des condutoras de eletricida- segurança do seu aparelhos de (caldeiras, tubos, etc.), em de soldar. espaços húmidos (humidifica- Ao soldar, coloque sempre o ção do vestuário de trabalho), ...
Avisos de segurança contra voo de faúlhas e quei- z Classificação de CEM do maduras, deve usar aventais aparelho adequados. Se o tipo de tra- De acordo com a norma balho (p. ex., soldagem acima IEC 60974-10, trata-se de um do nível da cabeça) exigir, use aparelho de soldar com compati- um fato protetor e, se neces-...
Avisos de segurança / Antes da colocação ao serviço / Montagem e aparelhos auditivos outras embalagens de transporte. – Dispositivos de medição e Verifique se o material entregue está completo. calibração Os bocais de soldagem podem ser – Imunidade à perturbação guardados na bandeja para bocais de de outros equipamentos nas soldagem...
Seite 61
Montagem Aviso: Atenção para que a ponta do fio Aviso: O fio tem de ser mantido em não se solte e o rolo não se desenrole au- tensão o tempo todo para evitar que tomaticamente. A ponta do fio só pode ser afrouxe e desenrole! Para isso, recomen- soltada durante a montagem.
Colocação ao serviço z Colocação ao serviço z Regulação da alimentação do fio z Ligar e desligar o aparelho Para gerar um arco constante, pode ser Ligue e desligue o aparelho de soldar realizada uma regulação precisa da ali- no interruptor geral .
Seite 63
Colocação ao serviço Use sempre uma pinça para mover as peças ponde à profundidade do cordão de sol- de trabalho soldadas quentes. dagem no material) deve ser o mais fun- da possível, mas o banho de fusão não Depois de ter ligado eletricamente deve cair através da peça de trabalho.
Colocação ao serviço z Gerar o cordão de tração suficiente, pelo que é extremamente soldagem importante uma boa preparação. Os fatores que influenciam a qualidade do resultado Soldagem por pontos da soldagem são a corrente, a distância A tocha é empurrada para a frente. entre as arestas de soldagem, a inclinação Resultado: A profundidade de penetração da tocha e o respetivo diâmetro do fio de...
Colocação ao serviço / Manutenção e limpeza Juntas de soldagem de canto exterior Este tipo de preparação é muito simples. Contudo, com materiais mais espessos deixa de ser indicada. Neste caso, é melhor pre- parar uma junta como mostra a figura W, na qual a aresta de uma placa é...
... / Avisos sobre ambiente e dados sobre eliminação / Avisos sobre garantia e assistência z Cláusulas da garantia Desligue a fonte de alimentação princi- pal e o interruptor geral do aparelho an- tes de realizar trabalhos de manutenção O prazo de garantia começa a contar a partir ou reparações no aparelho de soldar.
N.º de série: 2185 Ano de fabrico: 2019 / 23 IAN: 314788 z Assistência Modelo: PFDS 120 A2 Entre em contacto connosco: satisfaz os requisitos fundamentais de segu- rança previstos nas diretivas europeias Nome: C. M. C. GmbH Diretiva relativa a “material elétrico...
Seite 68
Declaração CE de conformidade 2014/30/EU Diretiva relativa ao “uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos” 2011/65/EU, 2015 / 863 / EU e nas suas alterações. A declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabri- cante: O objeto acima descrito da declaração cum- pre os regulamentos da Diretiva 2011/65/UE...
Seite 71
Table of contents List of pictograms used .................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Parts description .......................Page Technical specifications .....................Page Package contents ......................Page Safety instructions ...................Page Potential hazards during electric arc welding ...............Page Safety information specific to the welding mask ............Page Confined and moist spaces ..................Page Protective clothing .....................Page Protection against radiation and burns ................Page...
List of pictograms used List of pictograms used Caution! Risk of serious injury Read the operating or death! instructions! Power input; Caution! Risk of electric Number of phases and shock! Alternating current symbol 1 ~ 50 Hz and rated value of the Important note! frequency Dispose of packaging...
Introduction Flux cored wire welder in a safe place. Ensure you hand over all PFDS 120 A2 documentation when passing the product on to anyone else. Any use that differs to the intended use as stated above is z Introduction prohibited and potentially dangerous.
Chipping hammer with wire brush Feed rol z Package contents Welding helmet after assembly Dark welding lens Handle 1 flux cored wire welder PFDS 120 A2 Shield body 1 torch nozzle (pre-assembled) Mounting clip 4 welding nozzles Protective glass catch (1x 0.9 mm pre-assembled;...
Seite 75
Only use the welding cables smoke. Therefore ensure that: (PFDS 120 A2 H01N2- All flammable substances D1x10 mm²) included in the and/or materials are removed scope of delivery. from the work station and its During operation, the device immediate surrounding.
Safety instructions Protect your eyes using the not involved in the work away appropriate protective glasses from the arc maintaining a (EN level 9-10), which are fas- distance of at least 2 m. ATTENTION! tened to the supplied During the operation of welding mask.
Seite 77
Safety instructions local regulations. and heat radiation, which In the event of accidents, can dazzle or cause burns, disconnect the welding the electric arc also emits UV devoice from the mains radiation. Without suitable voltage immediately. protection the invisible ultra- If electrical contact voltages violet radiation can cause very ...
Safety instructions fire or explosion. welding time may be reduced Welded joints that are subject in higher temperatures. to heavy stress loads and are Danger of electric shock: required to comply with An electric shock from certain safety requirements a welding electrode can may only be carried out by be fatal.
Safety instructions Danger due to electric arc turned 16. rays: Familiarise yourself with the Arc rays can damage the eyes safety instructions for welding. and injure the skin. Wear a Also refer to the safety instruc- hat and safety goggles. Wear tions of your welding device.
Safety instructions ductive walls (boilers, pipes, z Protection against etc.), in wet rooms (sweating radiation and burns through work clothes), the output voltages of the Warn of the danger to the welding device in no-load eyes by hanging up a sign saying “Caution! Do not look operation must not be higher into flames!“.
Safety instructions / Before use / Assembly welding devices can still result in completely uncoiled and run as electromagnetic interferences in close to parallel with the floor sensitive systems and devices. as possible The user will be held responsible – devices and systems that for any interference caused by are compromised by the the electric arc during welding...
Assembly z Inserting the flux-cored it anti-clockwise and pull it upwards and wire off (see Fig. J). On the top of the feed roll , check Always unplug the mains whether the appropriate wire thickness is plug from the mains socket prior to each indicated.
Assembly / Using the device Now the wire feed system pushes the on the front of the welding machine can welding wire through the cable assembly be used to set the desired welding currents. and the torch As soon as 1 – 2 cm of the wire The corresponding settings can be found in ...
Using the device yellow overload protection control lamp burning, the device feeds wire into the illuminates. weld pool. If the welding lens is big enough, the Allow the device to cool down (approx. torch is slowly guided along the ...
Using the device The electric arc is ignited in the weld groove, guided to the continuation point, melted properly and finally the weld seam is continued. CAUTION: Please note that the torch must always has to be placed on down an insulated surface after welding.
Using the device Welds on an inner edge The preparation for this weld joint is very simply and is carried out for thicknesses of 5 mm. The dimension “d” needs to be re- duced to a minimum and should always be less than 2 mm.
Maintenance ... / Information about recycling and ... / Warranty and service information z Maintenance and cleaning z Warranty and service information Please note: The welding device must be Warranty from Creative Marketing & regularly serviced and overhauled for proper Consulting GmbH function and for compliance with the safety requirements.
Warranty and service information / Service / EC Declaration of Conformity Please note: does not cover product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore If you visit www.lidl-service.com, be regarded as consumables, nor does you can download this manual and it cover damage to fragile parts such as many other manuals, product videos switches, rechargeable batteries or parts...
Seite 89
EC Declaration of Conformity Year of manufacture: 2019 / 23 IAN: 314788 Model: PFDS 120 A2 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives EC low-voltage directive 2014 / 35 / EU EC directive on electromagnetic compatibility...
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich! Netzeingang; Vorsicht! Anzahl der Phasen sowie Stromschlaggefahr! Wechselstromsymbol und 1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Fre- Wichtiger Hinweis! quenz. Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät...
Einleitung FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT – in der Nähe von leicht entflammbaren PFDS 120 A2 Materialien. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei- z Einleitung tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte Herzlichen Glückwunsch!
Fülldraht-Schweißspule (Drahtrolle) Ø 0,9 mm / 450 g z Lieferumfang Schlackenhammer mit Drahtbürste Vorschubrolle Schildkörper 1 Fülldraht-Schweißgerät PFDS 120 A2 Dunkles Schweißglas 1 Brennerdüse (vormontiert) Handgriff 4 Schweißdüsen (1x 0,9 mm vormontiert; Schweißschutzschild nach Montage 1x 0,8 mm; 1x 0,6 mm; 1x 1,0 mm) Montageclip 1 Schlackenhammer mit Drahtbürste...
Seite 95
Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder Steckdose, bevor Sie das mentalen Fähigkeiten oder Man- Gerät an einem anderen Ort gel an Erfahrung und Wissen aufstellen. benutzt werden, wenn sie be- Wenn das Gerät nicht im Be- aufsichtigt oder bezüglich des trieb ist, schalten Sie es immer sicheren Gebrauchs des Gerätes mittels EIN- / AUS-Schalter aus.
Seite 96
Sicherheitshinweise erzeugt Funken und Tropfen Vermeiden von geschmolzenem Metall, Sie jeden direkten Kontakt mit das geschweißte Werkstück dem Schweißstromkreis. Die Leerlaufspannung zwischen beginnt zu glühen und bleibt Elektrodenzange und Masse- relativ lange sehr heiß. Berüh- klemme kann gefährlich sein, ren Sie das Werkstück deshalb es besteht die Gefahr eines nicht mit bloßen Händen.
Sicherheitshinweise Schlägen (Leerlaufspannung z Gefahrenquellen beim des Schweißstromkreises), vor Lichtbogenschweißen schädlichen Strahlungen (Wär- Beim Lichtbogenschweißen ergibt me- und UV-Strahlung) sowie sich eine Reihe von vor glühendem Metall und Gefahrenquellen. Es ist daher Schlagspritzern. für den Schweißer besonders Festes, isolierendes Schuhwerk ...
Sicherheitshinweise ACHTUNG! Schließen Sie die Auch in der Nähe des Licht- Masseklemme stets so nahe wie bogens befindliche Personen möglich an die Schweißstelle oder Helfer müssen auf die Ge- an, so dass der Schweißstrom fahren hingewiesen und mit den den kürzestmöglichen Weg nötigen Schutzmitteln ausgerüs- von der Elektrode zur Mas-...
Sicherheitshinweise Gefährdung durch Schnee schweißen. Trockene Lichtbogenstrahlen: Isolierhandschuhe tragen. Die Elektrode nicht mit bloßen Hän- Lichtbogenstrahlen können die den anfassen. Keine nassen oder Augen schädigen und die Haut beschädigten Handschuhe tra- verletzen. Hut und Sicherheits- gen. Schützen Sie sich vor einem brille tragen.
Sicherheitshinweise scheiben sofort aus. z Enge und feuchte Räume Ersetzen Sie beschädigte oder stark verschmutzte bzw. ver- Bei Arbeiten in engen, feuch- spritzte Komponenten unver- ten oder heißen Räumen sind züglich. isolierende Unterlagen und Das Gerät darf nur von Perso- Zwischenlagen zu verwenden, ...
Sicherheitshinweise nungen geschützt sein. Fol- findliche Personen geschützt gende Schritte sollen beachtet sind. Unbefugte sind von den werden: Schweißarbeiten fern zuhalten. – Vor der Schweißarbeit die In unmittelbarer Nähe ortsfester Schutzkleidung anziehen. Arbeitsstellen sollen die Wände – Handschuhe anziehen. weder hellfarbig noch glän- –...
Sicherheitshinweise / Vor der inbetriebnahme / Montage wortlich und der Anwender muss bereich entfernt werden oder geeignete Schutzmaßnahmen abgeschirmt werden. treffen. Hierbei muss der Anwen- der besonders berücksichtigen: z Vor der Inbetriebnahme – Netz-, Steuer-, Signal und Nehmen Sie alle Teile aus der Verpa- ...
Seite 103
Montage Hinweis: Je nach Anwendung werden Überprüfen Sie auf der oberen Seite der unterschiedliche Schweißdrähte benötigt. Vorschubrolle , ob die entsprechende Mit diesem Gerät können Schweißdrähte Drahtstärke angegeben ist. Falls nötig mit einem Durchmesser von 0,6 – 1,0 mm muss die Vorschubrolle umgedreht oder verwendet werden.
Montage / Inbetriebnahme z Schweißstrom einstellen gequetscht zu werden (siehe Abb. O). Schalten Sie das Schweißgerät am Haupt schalter ein. Mit dem Drehschalter für Schweißstromein- Betätigen Sie die Brennertaste stellung auf der Vorderseite des Schweiß- Nun schiebt das Drahtvorschubsystem gerätes können, die gewünschten Schweiß- ...
Inbetriebnahme Überlastschutz ke und gewünschter Einbrenntiefe. Das Schweißgerät ist gegen thermische Schalten Sie das Gerät ein. Über lastung durch eine automatische Schutz- Halten Sie das Schweißschutzschild einrichtung (Thermostat mit automatischer vor das Gesicht und führen Sie die Bren- Wiedereinschaltung) geschützt.
Inbetriebnahme Erhöhen Sie die Drahtvorschubgeschwin- in der Schweißtechnik: Stumpfnaht- (Außen- digkeit oder schalten Sie auf den nied- ecke) und Kehlnahtverbindung (Innenecke rigeren Schweißstrom. Durch einen und Überlappung). zu hohen Schweißstrom schmilzt der Stumpfnahtverbindungen Draht schon bevor dieser überhaupt im Schweißbad ist.
Seite 107
Inbetriebnahme Um Verformungen, die während der Materi- alhärtung eintreten können, zuvorzukommen oder zu verringern, ist es gut, die Werkstü- cke mit einer Vorrichtung zu fixieren. Es ist zu vermeiden, die verschweißte Struktur zu versteifen, damit Brüche in der Schweißung vermieden werden. Diese Schwierigkeiten können verringert werden, wenn die Mög- lichkeit besteht, das Werkstück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei entgegenge-...
... / Wartung und Reinigung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / ... z Umwelthinweise und Überlappungsschweißverbindungen Entsorgungsangaben Die gebräuchlichste Vorbereitung ist die mit geraden Schweißkanten. Die Schweißung Rohstoffrückgewinnung statt lässt sich durch eine normale Winkel- Müllentsorgung! schweißnaht lösen. Die beiden Werkstücke müssen so nah wie möglich aneinanderge- bracht werden.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Service z Abwicklung im Garantiefall Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- und wann er aufgetreten ist. gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Wenn der Defekt von unserer Garantie...
DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt i. A. Alexander Hoffmann - Qualitätssicherung - Fülldraht-Schweißgerät PFDS 120 A2 Artikelnummer: 2185 Herstellungsjahr: 2019 / 23 IAN: 314788 Modell: PFDS 120 A2 den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen Richtlinien...
Seite 111
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Versão das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: PFDS120A2012019-5 IAN 314788...