Seite 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Robacta TX W Brennerkörper-Wechselsystem 42,0426,0091,DE 020-15032017 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Seite 3
Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften..........................Allgemeines ............................Bestimmungsgemäße Verwendung...................... Umgebungsbedingungen........................Verpflichtungen des Betreibers......................Verpflichtungen des Personals ......................Besondere Gefahrenstellen ........................Selbst- und Personenschutz ......................... EMV Geräte-Klassifizierungen......................EMV-Maßnahmen..........................EMF-Maßnahmen ..........................Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport..............Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb.................... Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung ..................Sicherheitstechnische Überprüfung ......................
Seite 6
Vorgaben für die Druckluft-Versorgung ....................Anwendungsbeispiel ..........................Anwendungsbeispiel ..........................Brennerkörper-Wechselstation mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben ........Sicherheit .............................. Brennerkörper-Wechselstation mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben ........ Brennerkörper-Wechselstation installieren - in Verbindung mit VR 7000 / VR 7000 CMT ......Sicherheit .............................. Allgemeines ............................
Seite 7
Inbetriebnahme ............................Voraussetzungen für Inbetriebnahme....................Inbetriebnahme ............................. Programmablauf ............................Sicherheit .............................. Geschwindigkeitsangaben für den Programmablauf ................Unterprogramme im Programmablauf ....................Programmablauf ........................... Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Sicherheit ..............................Sicherheit .............................. Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung ......................Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung ......................Pflege, Wartung und Entsorgung Sicherheit ..............................Sicherheit ..............................
Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheit- stechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instand- haltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
Umgebungsbe- Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches dingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht. Temperaturbereich der Umgebungsluft: beim Betrieb: -10 °C bis + 40 °C (14 °F bis 104 °F) bei Transport und Lagerung: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: bis 50 % bei 40 °C (104 °F) bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Re- paraturarbeiten geöffnet / entfernt werden. Während des Betriebes Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß montiert sind Alle Abdeckungen geschlossen halten Selbst- und Per- Beim Schweißen setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus. Ergänzend zu sonenschutz dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften der Hersteller des gesamten Schweißsystemes zu beachten.
Steuerleitungen so kurz wie möglich halten eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF- Problemen) weit entfernt von anderen Leitungen verlegen Potentialausgleich Abschirmung, falls erforderlich Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen Gesamte Schweißinstallation abschirmen EMF-Maßnahmen Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, z.B.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen. Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet wer- den kann. Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen. Inbetriebnahme, Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- Wartung und In- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Sicherheitskenn- Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderun- zeichnung gen der relevanten Normen für Kanada und USA. Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellun- gen haftet der Hersteller nicht. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Allgemeines Gerätekonzept Robacta TX ist ein automatisches Brenner- körper-Wechselsystem bestehend aus: Brennerkörper-Wechselstation Brennerkörper-Kupplung Brennerkörper Robacta TX Mit Robacta TX werden mittels Roboter verschlissene Brennerkörper automatisch auf die Brennerkörper-Wechselstation ab- gelegt und neue Brennerkörper automa- tisch aufgenommen. Auch das Wechseln zwischen unterschiedlichen Brennerkör- per-Geometrien ist mit Robacta TX einfach umsetzbar.
Seite 18
Verbindungsventil Druckluft-Leitung, Außendurch- messer 6 mm Druckluft-Leitung, Außendurch- messer 8 mm 2 Sechskant-Muttern M5 selbstsi- chernd Montageblech (10) (10) 2 Scheiben A5 (11) (11) 2 Schrauben TX25 (12) 2 Innensechskant-Schrauben M5 x (12) 30 mm (13) Druckluft-Anschluss, Durchmesser (13) 8 mm...
Systemkomponenten Notwendige Sys- Für den Betrieb der Brennerkörper-Wechselstation sind zusätzlich zum Schweißsystem temkomponenten folgende Systemkomponenten notwendig: Brennerkörper-Wechselstation Robacta TX W Werkzeug-Set TX W Brennerkörper-Kupplung Brennerkörper Robacta TX W Drahtabschneider Druckluft-Wartungseinheit mit Filter Roboter Die Brennerkörper-Wechselstation dient: zur Ablage von bis zu 10 Brennerkör- pern zur Aufnahme eines Schweißbrenner-...
Länge der Kupplung = 50 mm (1.97 in.) HINWEIS! Die Verriegelungsku- geln (1) sind für den Trockenbe- trieb bestimmt. Die Verriegelungskugeln nicht schmieren. Brennerkörper-Kupplung Brennerkörper Robacta TX W Drahtabschneider Kontaktrohr- HINWEIS! In Verbindung mit dem Brennerkörper-Wechselsystem wird empfoh- Empfehlung len, das Kontaktrohr ‘CB‘ zu verwenden. Hinweis zur HINWEIS! Das Brennerkörper-Wechselsystem kann nur in Verbindung mit einer...
Das Gerät ist ausschließlich zum Wechseln von Fronius Brennerkörpern bestimmt. mäße Verwen- dung Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in Verbindung mit Fronius Systemkompo- nenten bestimmt. Dies gilt insbesondere für die Kühlgeräte und das Kühlmittel - das Gerät nur in Verbindung mit Fronius Kühlgeräten und dem Fronius Kühlmittel verwenden.
Das Gerät ist mit Sicherheitssymbolen und einem Leistungsschild ausgestattet. Die Si- Gerät cherheitssymbole und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Die Symbole warnen vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende Personen- und Sach- schäden resultieren können. Model No. Robacta TX W Art.No. 4,044,008 Ser.No. www.fronius.com 24 VDC...
Seite 23
Nur zur Verwendung in Räumen WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch herunterfallende Brennerkörper. Bei Betätigung der Taste Ent-/Verriegelung wird der Brenn- erkörper von der Brennerkörper-Kupplung gelöst und fällt zu Boden. Bei Be- tätigung der Taste Ent-/Verriegelung sicherstellen, dass der Brennerkörper mit einer Hand aufgenommen werden kann oder si- cher abgelegt wird sich keine weiteren Personen im Arbeitsbereich des Roboters befinden...
Transport Transportmittel Das Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren: auf Palette mittels Gabelstapler auf Palette mittels Hubwagen WARNUNG! Herabfallende oder umstürzende Geräte können Lebensgefahr be- deuten. Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät gegen Umfallen sichern Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsakti- onen durchführen Transporthinwei- VORSICHT! Gefahr von Sachschäden durch unsachgemäßen Transport.
Anschlüsse Funktion Drahtsensor überprüft, ob die Drahtelektrode aus dem Schweißbrenner hervorsteht Anschluss I/O für Anbaugeräte zum Anschließen von Fronius-Anbaugeräten an die Brennerkörper-Wechselstati- Anschluss Druckluft „C“ Taste Ent-/Verriegelung zum manuellen Betätigen der Brennerkörper-Kupplung WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch herunterfallende Brennerkörper.
Seite 28
Anschlussbereich Roboter-Steuerung zum Verbinden der Brennerkörper-Wechselstation mit der Roboter-Steuerung op- tional mittels Anschluss Standard I/O für Roboter-Steuerung Feldbus-Koppler Anschluss Druckluft „B“ Anschluss zur Versorgung der Brennerkörper-Wechselstation mit 5,50 - 6,00 bar (79,77 - 87,02 psi) trockener und ölfreier Druckluft Größe: 3/8“ (0.375 in.) Anschluss externe Spannungsversorgung „B“, nur optional Versorgung mit 24 V DC...
Mechanische Komponenten Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä- den verursachen. Alle beschriebenen Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet werden. Die beschriebenen Funktionen erst anwen- den, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden: diese Bedienungsanleitung sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften Mechanische Komponenten...
Steckerbelegungen und Signalbeschreibungen Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä- den verursachen. Alle beschriebenen Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet werden. Die beschriebenen Funktionen erst anwen- den, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden: diese Bedienungsanleitung sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften WARNUNG! Automatisch anlaufende Maschinen können schwerwiegende Per- sonen- und Sachschäden verursachen.
Seite 31
Eingang (von Ausgang (vom Signal der Brennerkör- Roboter zur per-Wechselsta- Brennerkörper- tion zum Wechselstation) Roboter) Brennerkörper-Sensor 8 Brennerkörper-Sensor 9 Brennerkörper-Sensor 10 Sensor 1 Abdeckung Robacta TX Sensor 2 Abdeckung Robacta TX Ventil 1 Abdeckung Robacta TX Ventil 2 Abdeckung Robacta TX ‘C-Act.
Signalbeschrei- Signal Signalbeschreibung bungen Brennerkörper-Sensor 1 Der jeweilige Brennerkörper ist in der entspre- chenden Brennerkörper-Ablage abgelegt Brennerkörper-Sensor 2 Brennerkörper-Sensor 3 Brennerkörper-Sensor 4 Brennerkörper-Sensor 5 Brennerkörper-Sensor 6 Brennerkörper-Sensor 7 Brennerkörper-Sensor 8 Brennerkörper-Sensor 9 Brennerkörper-Sensor 10 Sensor 1 Abdeckung Rob- Signal steht nur optional zur Verfügung. acta TX Abdeckung Robacta TX 1 ist offen Sensor 2 Abdeckung Rob-...
Seite 33
Signal Signalbeschreibung Gasdüse spannen und Rei- Signal steht nur optional zur Verfügung. nigungsmotor ein / Reini- gung starten Signal „Gasdüse spannen und Reinigungsmo- tor ein“ nur bei Robacta Reamer V: Aktiviert die Spannvorrichtung Gasdüse und den Reinigungsmotor Signal „Reinigung starten“ bei Robacta Rea- mer Geräten (ausgenommen Robacta Rea- mer V), Robacta TC Geräten: Aktiviert den Reinigungsvorgang...
Seite 34
Signal Signalbeschreibung Reinigungsmotor unten / Signal steht nur optional zur Verfügung. ‘Cleaning Error‘ Signal „Reinigungsmotor unten“ nur bei Rob- acta Reamer V und bei Robacta Reamer Bürs- tenkopf Alu: Reinigungsmotor ist unten Signal ‘Cleaning Error‘ nur bei Robacta TC Ge- räten: Fehler bei der Reinigung Reinigungsmotor oben...
Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Installation und Inbetriebnahme“ beschriebenen Arbeiten befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Bedie- nungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Vor Installation und Inbetriebnahme Bedienpersonal, HINWEIS! Das Gerät darf immer nur von 1 Person bedient werden. Zudem muss Wartungsperso- sichergestellt werden, dass sich während des Betriebes des Gerätes keine Per- sonen im Arbeitsbereich des Gerätes befinden. HINWEIS! Das Gerät darf immer nur von 1 Person gewartet werden. Zudem muss sichergestellt werden, dass sich während der Arbeiten am Gerät keine wei- teren Personen im Arbeitsbereich des Gerätes befinden.
Vorgaben für die Druckluft-Versorgung Vorgaben für die Um die ordnungsgemäße Funktion des Brennerkörper-Wechselsystems sicherzustellen, Druckluft-Versor- folgende Vorgaben für die Druckluft-Versorgung erfüllen: gung Druckluft frei von Öl Druckluft frei von Staub - keine Verunreinigungen größer als 5 μm Druckluft frei von Wasser Druckluft-Versorgung mit 5,50 - 6,00 bar (79,77 - 87,02 psi) Innen-Durchmesser der Druckluft-Leitungen min.
Anwendungsbeispiel Anwendungsbei- spiel (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) HINWEIS! Unabhängig vom Aufbau des Gesamten Schweiß-Systems die Druckluft-Angaben einhalten die Druckluft-Versorgung des Drahtvorschubes und der Brennerkörper- Wechselstation wie dargestellt ausführen Druckluft-Zuleitung 5,50 - 6,00 bar (10) Brennerkörper-Wechselstation mit (79,77 - 87,02 psi) Interface Druckluft-Zuleitung für Drahtvor-...
Brennerkörper-Wechselstation mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zur vollständig abgeschlossenen Instal- lation druckluft- und spannungsfrei bleiben. Brennerkörper- HINWEIS! Je nach Untergrund (Fundament) ist unterschiedliches Befestigungs- Wechselstation material für die Montage des Gerätes erforderlich. Das Befestigungsmaterial ist mit dem Unter- daher nicht im Lieferumfang des Gerätes enthalten.
Brennerkörper-Wechselstation installieren - in Ver- bindung mit VR 7000 / VR 7000 CMT Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zur vollständig abgeschlossenen Instal- lation druckluft- und spannungsfrei bleiben. Allgemeines HINWEIS! Bei Drahtvorschüben mit der Option „Brenner Ausblasen“, den Aus- blasdruck auf max.
Seite 43
Schraube (3) lösen Druckluft-Leitung von Anschluss Opti- on Ausblasen (4) abschließen Montageblech samt Verbindungsventil auf Drahtvorschub aufsetzen und mit- tels mitgelieferter Schraube TX 25 (5) festschrauben Mitgelieferte Druckluft-Leitung mit Au- ßendurchmesser 6 mm in Anschluss (6) am Verbindungsventil und in An- schluss Option Ausblasen (7) stecken...
Brennerkörper- Druckluft-Leitung in Anschluss Druck- Wechselstation luft „A“ an der Brennerkörper-Wechsel- installieren station und in Anschluss (1) am Verbindungsventil stecken Ausblasleitung vom Schlauchpaket (2) in Anschluss (3) am Verbindungsventil stecken...
Brennerkörper-Wechselstation installieren - in Ver- bindung mit VR 1500 / VR 1530 / VR 1550 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zur vollständig abgeschlossenen Instal- lation druckluft- und spannungsfrei bleiben. Allgemeines HINWEIS! Bei Drahtvorschüben mit der Option „Brenner Ausblasen“, den Aus- blasdruck auf max.
Montageblech samt Verbindungsventil auf Drahtvorschub aufsetzen und mit- tels 2 mitgelieferten Schrauben TX 25 (5) festschrauben Mitgelieferte Druckluft-Leitung mit Au- ßendurchmesser 6 mm in Anschluss (6) am Verbindungsventil und in An- schluss Brenner Ausblasen (7) ste- cken Brennerkörper- Druckluft-Leitung in Anschluss Druck- Wechselstation luft „A“...
Brennerkörper-Wechselstation installieren - in Ver- bindung mit VR 1500-PAP Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zur vollständig abgeschlossenen Instal- lation druckluft- und spannungsfrei bleiben. Allgemeines HINWEIS! Bei Drahtvorschüben mit der Option „Brenner Ausblasen“, den Aus- blasdruck auf max.
Seite 48
Schrauben (4) am Drahtvorschub lö- Druckluft-Leitung von Anschluss Bren- (6) (6) ner Ausblasen (5) abschließen Montageblech samt Verbindungsventil auf Drahtvorschub aufsetzen und mit- tels 2 mitgelieferten Schrauben TX 25 (6) festschrauben Mitgelieferte Druckluft-Leitung mit Au- (10) ßendurchmesser 8 mm in Anschluss Brenner Ausblasen (7) und in An- schluss (8) am Verbindungsventil ste- cken...
Brennerkörper- Druckluft-Leitung in Anschluss Druck- Wechselstation luft „A“ an der Brennerkörper-Wechsel- installieren station und in Anschluss (1) am Verbindungsventil stecken...
Brennerkörper-Sensor überprüfen, Drahtsensor ein- stellen Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zum Abschluss aller Arbeiten druckluft- frei bleiben. Brennerkörper- Verbindung mit der Roboter-Steue- Sensor überprü- rung herstellen. Je nach Systemkonfi- guration: mittels Anschluss-Stecker Stan- dard I/O für Roboter-Steuerung oder mittels Feldbus-Koppler (hierfür siehe Bedienungsanlei- tung „Profinet Robacta TX“)
Drahtsensor ein- Verwendete Drahtelektrode in der Öff- stellen nung (2) des Drahtsensors (1) wäh- rend des gesamten Einstellvorganges kreisen LED (4) leuchtet, wenn der Drahtsensor (1) die Drahtelektro- de erkennt Einstellschraube (3) zurückdrehen, bis die LED (4) erlischt Drahtsensor ist deaktiviert Einstellschraube (3) nur so weit vor- drehen, bis die LED (4) wieder auf- leuchtet...
Brennerkörper mit Stahl Draht-Führungsseele vor- bereiten Brennerkörper Draht-Führungsseele vom Erstausrüs- vorbereiten tungs-Set des verwendeten Schlauch- paketes (1) bis auf Anschlag in den Brennerkörper stecken Ablänghilfe (2) bis auf Anschlag auf Draht-Führungsseele aufschieben Feststell-Schraube (3) der Ablänghilfe festschrauben Draht-Führungsseele (1) samt Ab- länghilfe (2) aus dem Brennerkörper ziehen dabei die Position der Ablänghilfe...
Seite 53
Draht-Führungsseele in Brennerkörper stecken Ein-/Auslaufdüse TX (4) vollständig in den Brennerkörper stecken Ein-/Auslaufdüse TX fest andrü- cken, bis ein Klick-Geräusch zu hören ist...
Brennerkörper mit Kunststoff Draht-Führungsseele vorbereiten Brennerkörper Draht-Führungsseele vom Erstausrüs- vorbereiten tungs-Set des verwendeten Schlauch- paketes (1) bis auf Anschlag in den Brennerkörper stecken Ablänghilfe (2) bis auf Anschlag auf Draht-Führungsseele aufschieben Feststell-Schraube (3) der Ablänghilfe festschrauben Draht-Führungsseele (1) samt Ab- länghilfe (2) aus dem Brennerkörper ziehen dabei die Position der Ablänghilfe...
Seite 55
Draht-Führungsseele in Brennerkörper stecken Ein-/Auslaufdüse TX (4) vollständig in den Brennerkörper stecken Ein-/Auslaufdüse TX fest andrü- cken, bis ein Klick-Geräusch zu hören ist...
Systemkomponenten für Robacta Schlauchpakete vorbereiten Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zum Abschluss aller Arbeiten druckluft- frei bleiben. Brennerkörper- Herzbolzen (1) aus der Brennerkörper- Kupplung für Ro- Kupplung (2) drücken bacta Schlauch- pakete vorbereiten Auslaufstück (3) aus Herzbolzen schrauben mittels Steckschlüssel-Einsatz 6...
Gewindestift (4) aus Herzbolzen schrauben mittels mittels Innensechskant-Schlüssel SW 1,5 mm (5) Auslaufstück (3) in Herzbolzen schrau- Herzbolzen (1) in Brennerkörper- Kupplung (2) schieben Draht-Führungs- HINWEIS! Genaue Angaben zur Montage der Draht-Führungsseele der Bedie- seele für Robacta nungsanleitung des Robacta Schlauchpaketes entnehmen. Schlauchpakete vorbereiten...
Seite 58
Draht-Führungsseele wie in der Bedie- nungsanleitung des Robacta Schlauchpakets beschrieben montie- ren, aber noch nicht ablängen Draht-Führungsseele wie abgebildet ablängen die Hinweise zum Ablängen der Draht-Führungsseele in der Be- dienungsanleitung des Robacta Schlauchpaketes beachten Draht-Führungsseele entgraten die Hinweise zum Entgraten der 39 mm (1.54 in.) Draht-Führungsseele in der Be- dienungsanleitung des Robacta...
Brennerkörper-Kupplung für Robacta Drive und Ro- bacta Drive CMT Schlauchpakete mit Stahl Draht- Führungsseele vorbereiten Brennerkörper- Draht-Führungsseele vom Erstausrüs- Kupplung für Ro- tungs-Set des verwendeten Schlauch- bacta Drive und paketes (1) wie abgebildet bis auf Robacta Drive Anschlag in Brennerkörper-Kupplung CMT Schlauchpa- (2) schieben kete vorbereiten...
Brennerkörper-Kupplung für Robacta Drive und Ro- bacta Drive CMT Schlauchpakete mit Kunststoff Draht-Führungsseele vorbereiten Brennerkörper- Draht-Führungsseele vom Erstausrüs- Kupplung für Ro- tungs-Set des verwendeten Schlauch- bacta Drive und paketes (1) wie abgebildet bis auf Robacta Drive Anschlag in Brennerkörper-Kupplung CMT Schlauchpa- (2) schieben kete vorbereiten Ablängrohr (3) des verwendeten...
Stromquelle vorbereiten Stromquelle vor- An der verwendeten Stromquelle einen neuen Job für das Vor - und Zurückspulen der bereiten Drahtelektrode erstellen Einfädelgeschwindigkeit: 600 cm/min (236.22 ipm) Filterzeit Strömungswächter mittels RCU 5000i auf 25 Sekunden einstellen...
Brennerkörper-Kupplung montieren Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt austretende Druckluft. Die Brennerkörper-Wechselstation muss bis zum Abschluss aller Arbeiten druckluft- frei bleiben. Brennerkörper- HINWEIS! Mit der Montage der Brennerkörper-Kupplung verschiebt sich der TCP Kupplung montie- um 50 mm (1.97 in.). Bei Robacta Drive und Robacta Drive CMT Antriebseinheiten: Herzbolzen (1) wie abgebildet ca.
Brennerkörper für spezielle Ablagepositionen aus- richten Allgemeines Werksseitig ist der Brennerkörper Robacta TX so konfiguriert, dass das Ende des Brennerkörpers von der Brennerkörper-Wechselstation weg zeigt, wenn der Brenner- körper in der Brennerkörper-Ablage abgelegt ist In welche Richtung das Ende des Brennerkörpers zeigt ist abhängig davon, in welcher Position der Brennerkörper mit der Brennerkörper-Isolierung verschraubt ist die Brennerkörper-Isolierung muss immer in der gleichen Position in der Brennerkör- per-Ablage abgelegt werden und kann nicht verdreht werden.
Brennerkörper (3) wie benötigt verdre- Brennerkörper-Isolierung (2) bis auf Anschlag auf Brennerkörper aufschie- der Pass-Stift (4) der Brennerkör- per-Isolierung muss in eine der drei Bohrungen (5) greifen HINWEIS! Immer die jeweils ge- genüberliegende Schraube fest- schrauben. Die Brennerkörper-Isolierung mit den vier zuvor gelösten Schrauben (1) mit- tels Innensechskant-Schlüssel fest- schrauben...
Druckluft-Verstärkereinheit anschließen und einstel- Allgemeines HINWEIS! Bei Verwendung der Option Druckluft-Wartungseinheit, die Druckluft- Verstärkereinheit laut der Bedienungsanleitung „Optionen Robacta TX“, Teil „Druckluft-Wartungseinheit“ anschließen und einstellen. Druckluft-Verstär- Einen zur Druckluft-Zuleitung passen- kereinheit an- den Druckluft-Anschluss in Anschluss schließen Druckluft „B“ an die Brennerkörper- Wechselstation schrauben Druckluft-Anschluss mittels Ge- winde-Dichtungsband abdichten...
Druckluft-Verstär- An Drehregler (1) ziehen, um den kereinheit einstel- Drehregler aus der Verriegelung zu lö- Drehregler (1) drehen, bis das Mano- meter (2) 1,3 MPa anzeigt = 13 bar = 188,55 psi falls erforderlich, bei langen Schlauchpaketen den Druck auf max 1,6 MPa (=16 bar = 232,06 psi) einstellen Auf Drehregler (1) drücken, um den Drehregler zu verriegeln...
Brennerkörper manuell wechseln Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch austretende Druckluft und herumfliegende Teile aus der Brennerkörper-Kupplung. Beim manuellen Wechseln des Brenner- körpers immer folgende Schutzausrüstung tragen: Gehörschutz Schutzbrille mit Seitenschutz Handschuhe - elektrisch isolierend, vor Hitze schützend Brennerkörper Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm mit der Brennerkörper-Kupplung so manuell wechseln positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation...
Seite 69
Überprüfen, dass der Spalt zwischen Brennerkörper (3) und Brennerkörper- Kupplung (4) am ganzen Umfang gleich groß ist Mit der Hand am Brennerkörper rütteln und ziehen löst sich der Brennerkörper nicht von der Brennerkörper-Kupplung, ist die Verbindung zwischen Bren- nerkörper und Brennerkörper- Kupplung in Ordnung löst sich der Brennerkörper, Ar- beitsschritte 1 - 8 wiederholen...
Roboter einrichten Abmessungen der Ablagenhalte- 350 mm (13.78 in.) rung samt Brenn- erkörper-Ablagen 300 mm (11.81 in.) 150 mm (5.91 in.) 75 mm (2.95 in.) 150 mm (5.91 in.) 175 mm (6.69 in.) Roboter-Pro- HINWEIS! Vor jeder Montage der grammierhilfe Roboter-Programmierhilfe: vorbereiten den festen Sitz von allen fünf...
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch austretende Druckluft und herumfliegende Teile aus der Brennerkörper-Kupplung. Bei allen nachfolgend beschriebenen Tä- tigkeiten immer folgende Schutzausrüstung tragen: Gehörschutz Schutzbrille mit Seitenschutz Handschuhe - elektrisch isolierend, vor Hitze schützend TCP des VORSICHT! Verletzungsgefahr durch messerscharfe TCP-Spitzen. Das spitze Schweißbren- Ende der TCP-Spitzen nicht berühren.
Seite 72
Taste Ent-/Verriegelung (1) an der Brennerkörper-Wechselstation drü- cken und gedrückt halten Verriegelung der Brennerkörper- Kupplung öffnet sich Brennerkörper von Brennerkörper- Kupplung lösen Beide Teile der Roboter-Programmier- hilfe (2) auf die Brennerkörper-Kupp- lung am Roboter (3) aufsetzen und halten Taste Ent-/Verriegelung an der Brenn- erkörper-Wechselstation loslassen Verriegelung schließt sich der obere Teil der Roboter-Pro-...
VORSICHT! Gefahr von schwe- ren Verletzungen durch messer- scharfe Spitze der Roboter- Programmierhilfe: die Roboter-Programmierhilfe nur mit Schutzhandschuhen berühren die Roboter-Programmierhilfe nur an den Außenflächen (7) berühren nicht die Spitze der Roboter- Programmierhilfe berühren Mit der Hand an der Roboter-Programmierhilfe rütteln und ziehen löst sich die Roboter-Programmierhilfe nicht von der Brennerkörper-Kupplung, ist die Verbindung zwischen Roboter-Programmierhilfe und Brennerkörper-Kupp- lung in Ordnung...
Seite 74
Mit dem Roboter bis auf ca. 15 mm (0.59 in.) in den zweiten Teil der Robo- ter-Programmierhilfe (6) einfahren Folgendes sicherstellen: die beiden Teile der Roboter-Pro- grammierhilfe müssen am ganzen Umfang in gleichem Abstand zuei- nander stehen Diese Position für den spätern Ge- brauch als Position H im Programmab- lauf abspeichern siehe Teil „Programmablauf“...
Inbetriebnahme Voraussetzun- Für die Inbetriebnahme müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: gen für Inbetrieb- Brennerkörper-Wechselstation mit dem Untergrund verschraubt nahme Brennerkörper-Wechselstation installiert Alle Brennerkörper-Sensoren überprüft, Drahtsensor eingestellt Alle Brennerkörper vorbereitet Bei der Verwendung eines Robacta Schlauchpaketes: Systemkomponenten für das Robacta Schlauchpaket vorbereitet Bei der Verwendung eines Robacta Drive oder Robacta Drive CMT Schlauchpaketes: Brennerkörper-Kupplung vorbereitet Stromquelle vorbereitet...
Programmablauf Sicherheit VORSICHT! Gefahr von Sachschäden. Den automatisierten Betrieb erst starten, wenn das Brennerkörper-Wechselsystem ordnungsgemäß installiert und in Be- trieb genommen wurde. Geschwindig- Auflistung aller im Programmablauf angegebenen Geschwindigkeiten in den jeweiligen keitsangaben für Einheiten: den Programmab- lauf cm/min 1000 0,17 393.70 236.22...
Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung“ beschriebenen Arbeiten befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Bedie- nungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funkti- onen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet werden.
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehlerdiagnose, Brennerkörper verliert beim Ausblasen unplanmäßig den Kontakt zur Brennerkör- Fehlerbehebung per-Kupplung Ursache: Ausblasdruck zu hoch Behebung: Ausblasdruck einstellen Brennerkörper verliert beim Ausblasen unplanmäßig den Kontakt zur Brennerkör- per-Kupplung Ursache: Gasbohrung im Herzbolzen verschmutzt Behebung: Gasbohrung im Herzbolzen reinigen - siehe Bedienungsanleitung, Teil „Gas- bohrung reinigen“...
Seite 89
Brennerkörper-Kupplung öffnet nicht Ursache: Sehr lange Schlauchpakete Behebung: Druck bei der Druckluft-Verstärkereinheit auf max. 1,6 MPa (= 16 bar = 232,06 psi) erhöhen Brennerkörper-Kupplung öffnet nicht Ursache: Druckluft-Versorgung der Brennerkörper-Wechselstation zu gering Behebung: Druckluft-Versorgung gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung si- cherstellen Brennerkörper-Kupplung öffnet nicht Ursache:...
Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Pflege, Wartung und Entsorgung“ beschriebenen Arbeiten befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Bedie- nungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Wartung bei jedem Brennerkörper-Service, mindes- tens wöchentlich Vorbereitung Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm so positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation bedient werden kann mit der anderen Hand der Brennerkörper von der Brennerkörper-Kupplung ent- fernt und wieder aufgesetzt werden kann Drahtelektrode aus dem Schlauchpaket ausfädeln Brennerkörper mit einer Hand festhalten Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation drücken...
Brennerkörper Draht-Führungszapfen (1) auf Beschä- auf Beschädi- digung prüfen gung und Ver- Kühlmittel-Zapfen (2) auf auf Beschä- schleiß prüfen digung prüfen Gaszapfen (3) auf Beschädigung prü- Bei Beschädigung einer Kompo- nente, den Brennerkörper und die gesamte Brennerkörper-Kupplung zum Service beim Hersteller ein- senden.
Brennerkörper- Die Fläche innerhalb des markierten Kupplung über- Bereiches (1) auf Verschmutzung prü- prüfen Bei Verschmutzung den markier- ten Bereich reinigen und den Grund für die Verschmutzung be- seitigen Die Fläche innerhalb des markierten Bereiches (1) auf Beschädigungen prüfen Bei Beschädigungen die gesamte Brennerkörper-Kupplung zum Service beim Hersteller einsenden Prüfen, ob sich auf der Fläche innerhalb des markierten Bereiches (1) Kühlmittel-...
Seite 97
Spritzerschutz (2) vom Brennerkörper abschrauben Düsenstock (3) aus dem Brennerkör- per schrauben Draht-Führungsseele und Ein-/Aus- laufdüse TX (4) dem Brennerkörper entnehmen Ein-/Auslaufdüse TX für spätere Montage aufbewahren Düsenstock, Spritzerschutz, Kontakt- rohr und Gasdüse wieder montieren...
Seite 98
Neue Draht-Führungsseele (5) bis auf Anschlag in den Brennerkörper ste- cken Ablänghilfe (6) bis auf Anschlag auf Draht-Führungsseele aufschieben Feststell-Schraube (7) der Ablänghilfe festschrauben Draht-Führungsseele (5) samt Ab- länghilfe (6) aus dem Brennerkörper ziehen dabei die Position der Ablänghilfe auf der Draht-Führungsseele nicht verändern Draht-Führungsseele am Ende der Ab- länghilfe (8) mit einem Seitenschneider...
Draht-Führungsseele in Brennerkörper stecken HINWEIS! Ein-/Auslaufdüse TX austauschen wenn: bei der Montage kein Klick- Geräusch zu hören ist die Ein-/Auslaufdüse TX aus- geschliffen ist Ein-/Auslaufdüse TX (4) vollständig in den Brennerkörper stecken Ein-/Auslaufdüse TX fest andrü- cken, bis ein Klick-Geräusch zu hören ist Kunststoff Draht- Gasdüse vom Brennerkörper abneh-...
Seite 100
Düsenstock (3) aus dem Brennerkör- per schrauben Draht-Führungsseele und Ein-/Aus- laufdüse TX (4) dem Brennerkörper entnehmen Ein-/Auslaufdüse TX für spätere Montage aufbewahren Düsenstock, Spritzerschutz, Kontakt- rohr und Gasdüse wieder montieren Neue Draht-Führungsseele (5) bis auf Anschlag in den Brennerkörper ste- cken Ablänghilfe (6) bis auf Anschlag auf Draht-Führungsseele aufschieben...
Draht-Führungsseele am Ende der Ab- länghilfe (8) abschneiden Draht-Führungsseele an beiden En- den entgraten Draht-Führungsseele in Brennerkörper stecken HINWEIS! Ein-/Auslaufdüse TX austauschen wenn: bei der Montage kein Klick- Geräusch zu hören ist die Ein-/Auslaufdüse TX aus- geschliffen ist Ein-/Auslaufdüse TX (4) vollständig in den Brennerkörper stecken Ein-/Auslaufdüse TX fest andrü- cken, bis ein Klick-Geräusch zu...
Wartung monatlich - Draht-Führungsseele im Herz- bolzen wechseln Vorbereitung Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm so positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation bedient werden kann mit der anderen Hand der Brennerkörper von der Brennerkörper-Kupplung ent- fernt und wieder aufgesetzt werden kann Drahtelektrode aus dem Schlauchpaket ausfädeln Brennerkörper mit einer Hand festhalten...
Draht-Führungsseele (3) in Auslauf- stück (1) stecken Auslaufstück samt Draht-Führungs- seele in Herzbolzen schrauben Kunststoff Draht- Auslaufstück (1) aus Herzbolzen (2) Führungsseele schrauben bei Robacta Drive mittels Steckschlüssel-Einsatz 6 und Robacta Dri- ve CMT Schlauch- Auslaufstück (1) samt verschlissener paketen wechseln Draht-Führungsseele aus Herzbolzen (2) ziehen Neue Draht-Führungsseele mit einem...
Draht-Führungsseele an beiden En- den entgraten Draht-Führungsseele (3) in Auslauf- stück (1) stecken Auslaufstück samt Draht-Führungs- seele in Herzbolzen schrauben Abschließende Drahtelektrode in das Schlauchpaket einfädeln Tätigkeiten Druckluft-Leitung an Anschluss Druckluft „A“ an der Brennerkörper-Wechselstation anschließen Druckluft- und Spannungsversorgung der Brennerkörper-Wechselstation herstellen Brennerkörper ordnungsgemäß...
Wartung bei Bedarf Wartung bei Be- Die nachfolgend angeführten Arbeiten müssen nur bei Bedarf durchgeführt werden. darf Herzbolzen warten um den Herzbolzen zu warten, siehe Teil „Herzbolzen warten“ Kühlmittel-Stopps wechseln um die Kühlmittel-Stopps zu wechseln, siehe Teil „Kühlmittel-Stopps wechseln“ Gasbohrung reinigen um die Gasbohrung zu reinigen, siehe Teil „Gasbohrung reinigen“...
Herzbolzen warten Vorbereitung Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm so positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation bedient werden kann mit der anderen Hand der Brennerkörper von der Brennerkörper-Kupplung ent- fernt und wieder aufgesetzt werden kann Drahtelektrode aus dem Schlauchpaket ausfädeln Brennerkörper mit einer Hand festhalten Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation drücken...
Herzbolzen war- Gaszapfen (1) auf Beschädigung prü- Kühlmittel-Zapfen (2) auf auf Beschä- digung prüfen Draht-Führungszapfen (3) auf Beschä- digung prüfen Bei Beschädigung einer Kompo- nente, die gesamte Brennerkör- per-Kupplung zum Service beim Hersteller einsenden. O-Ring (4) des Gaszapfens auf Be- schädigung prüfen und bei Bedarf wechseln O-Ringe (5) der Kühlmittel-Zapfen auf...
O-Ringe (7) des Gaszapfens auf Be- schädigungen prüfen und bei Bedarf wechseln Abschließende Herzbolzen samt Draht-Führungsseele in Brennerkörper-Kupplung einsetzen Tätigkeiten Brennerkörper-Kupplung auf Antriebseinheit schrauben - richtiges Anzugsmoment der Brennerkörper-Kupplung beachten Drahtelektrode in das Schlauchpaket einfädeln Druckluft-Leitung an Anschluss Druckluft „A“ an der Brennerkörper-Wechselstation anschließen Druckluft- und Spannungsversorgung der Brennerkörper-Wechselstation herstellen Brennerkörper ordnungsgemäß...
Kühlmittel-Stopps wechseln Vorbereitung Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm so positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation bedient werden kann mit der anderen Hand der Brennerkörper von der Brennerkörper-Kupplung ent- fernt und wieder aufgesetzt werden kann Drahtelektrode aus dem Schlauchpaket ausfädeln Brennerkörper mit einer Hand festhalten Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation drücken...
Kühlmittel- Bit-Einsatz für Kühlmittel-Stopps (1) Stopps entfernen auf Hand Drehmoment-Schrauber (2) aufsetzen HINWEIS! Den Bit-Einsatz am Hand Drehmoment-Schrauber ge- rade bis auf Anschlag in die Kühl- mittel-Stopps einschieben. Kühlmittel-Stopps (3) mittels Hand Drehmoment-Schrauber aus der Bren- nerkörper-Kupplung schrauben Neue Kühlmittel- O-Ring 6 x 1,5 mm in die Nut (1) auf Stopps vorberei- der Innenseite der Kupplungskrone...
Seite 112
O-Ring 7 x 1 mm in die Nut (2) auf der Außenseite der Kupplungskrone ein- setzen O-Ring 2 x 1 mm auf in die Nut (3) am Kupplungsstößel einsetzen Kupplungsschieber (4) in Kupplungs- krone (5) einsetzen Feder (6) in Kupplungskrone (5) ein- setzen Kupplungsstößel (7) in Kupplungskro- ne (5) einsetzen...
fertig vorbereiteter Kühlmittel-Stopp Die oben angeführten Arbeitsschritte mit dem zweiten Kühlmittel-Stopp durchführen Neue Kühlmittel- HINWEIS! Die Kühlmittel-Stopps Stopps montieren gerade bis auf Anschlag auf den Bit-Einsatz am Hand Drehmo- ment-Schrauber aufstecken. O-Ring am Kühlmittel-Stopp leicht schmieren Vorbereiteten Kühlmittel-Stopp auf den Bit-Einsatz für Kühlmittel-Stopp (1) am Hand Drehmoment-Schrauber auf- stecken Kühlmittel-Stopp mit einer Drehbewe-...
Gasbohrung reinigen Vorbereitung Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm so positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation bedient werden kann mit der anderen Hand der Brennerkörper von der Brennerkörper-Kupplung ent- fernt und wieder aufgesetzt werden kann Drahtelektrode aus dem Schlauchpaket ausfädeln Brennerkörper mit einer Hand festhalten Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation drücken...
Gasbohrung rei- Gaszapfen (1) mittels Steckschlüssel nigen SW 5,5 mm aus Herzbolzen schrau- Steuerschieber (2) und Feder unter dem Steuerschieber dem Herzbolzen entnehmen Steuerschieber (2) und Feder (3) reini- HINWEIS! Feder und Steuer- schieber nicht schmieren.
Bohrung (4) reinigen Feder und Steuerschieber wieder in Bohrung (4) einsetzen HINWEIS! Feder und Steuer- schieber müssen sich ohne Wi- derstand in die Bohrung (4) fallen. Gaszapfen (1) mittels Steckschlüssel SW 5,5 mm in Herzbolzen schrauben Abschließende Herzbolzen samt Draht-Führungsseele in Brennerkörper-Kupplung einsetzen Tätigkeiten Brennerkörper-Kupplung auf Antriebseinheit schrauben - richtiges Anzugsmoment der Brennerkörper-Kupplung beachten...
Schweißbrenner-Flansch wechseln Vorbereitung Für die folgenden Arbeitsschritte den Roboterarm so positionieren, dass mit einer Hand die Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation bedient werden kann mit der anderen Hand der Brennerkörper von der Brennerkörper-Kupplung ent- fernt und wieder aufgesetzt werden kann Drahtelektrode aus dem Schlauchpaket ausfädeln Brennerkörper mit einer Hand festhalten Taste Ent-/Verriegelung an der Brennerkörper-Wechselstation drücken...
Schweißbrenner- Die Schrauben (1) lösen Flansch wechseln Brennerkörper-Isolierung (2) entfernen Alle sechs Gewindestifte (3) am Schweißbrenner-Flansch (4) lösen Alten Schweißbrenner-Flansch (4) ent- fernen Montagehilfe (5) auf den Brennerkör- per aufsetzen Neuen Schweißbrenner-Flansch (4) bis auf Anschlag auf den Brennerkör- per aufschieben HINWEIS! Der Pass-Stift (6) mit einem Durchmesser von 4 mm (0.16 in.) muss in die Borhung (7)
Brennerkörper-Isolierung (2) bis auf Anschlag auf Brennerkörper aufschie- sicherstellen, dass sich die Brenn- erkörper-Isolierung in der gleichen Position am Brennerkörper befin- det, wie vor der Demontage der Pass-Stift (8) der Brennerkör- per-Isolierung muss in eine der drei Bohrungen (9) greifen HINWEIS! Immer die jeweils ge- genüberliegende Schraube fest- schrauben.
Notentriegelung betätigen Allgemeines HINWEIS! Notentriegelung nur betätigen: wenn sich der Brennerkörper nach dem entsprechenden Befehl der Robo- ter-Steuerung nicht von der Brennerkörper-Kupplung löst wenn sich der Brennerkörper nicht manuell wechseln lässt um den Brennerkörper manuell von der Brennerkörper-Kupplung zu lö- sen, siehe Abschnitt „Brennerkörper manuell wechseln“...
Notentriegelung Kunststoff-Platzhalter (1) aus der betätigen Kunststoff-Hülle der Brennerkörper- Kupplung (2) ausbrechen Gewindestift (3) mittels Innensechs- kant-Schlüssel SW 1,5 mm aus der Brennerkörper-Kupplung heraus- schrauben HINWEIS! Die Öffnung in der Kunststoff-Hülle der Brennerkör- per-Kupplung muss sich genau über der offen gelegten Bohrung in der Brennerkörper-Kupplung befinden.
Brennerkörper-Sensor wechseln Vorbereitung Druckluft-Zuleitung der Brennerkörper-Wechselstation drucklos schalten und sicher- stellen, dass diese Druckluft-Zuleitung für die Dauer aller Arbeiten drucklos bleibt Druckluft-Leitung von Anschluss Druckluft „A“ an der Brennerkörper-Wechselstation trennen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch austretende Druckluft aus dem Anschluss Druckluft „A“. Beim Drücken der Taste Ent-/Verriegelung tritt Druckluft mit bis zu 16 bar (232.06 psi) aus dem Anschluss Druckluft „A“...
Kabelbinder (3) lösen Stecker entsprechend der Position der Ablagenhalterung am Print abstecken. In diesem Fall (4) Beispiel: Brennerkörper-Ablage auf Positi- on 2 an der Ablagenhalterung montiert - Stecker des Brenner- körper-Sensors an Anschluss ‘X3 Sensor 2‘ am Print in der Brenner- körper-Wechselstation abstecken Kabelbinder (5) lösen Schraube (6) lösen...
Stecker des Sensors entsprechend der Position der Ablagenhalterung am Print anstecken. In diesem Fall (4) Beispiel: Brennerkörper-Ablage auf Positi- on 2 an der Ablagenhalterung montiert - Stecker des Brenner- körper-Sensors an Anschluss ‘X3 Sensor 2‘ am Print in der Brenner- körper-Wechselstation anstecken Kabel des Sensors mittels Kabelbinder (3) wie abgebildet fixieren...
Technische Daten Brennerkörper- Versorgungsspannung + 24 V DC Wechselstation Nenndruck 6 bar 87,02 psi Standard I/O Eingang: + 24 V DC/ max. 1,5 A Gesamt-Zykluszeit 25 - 30 s Schutzart IP 20 EMV Emissionsklasse Abmessungen l x b x h 477 x 759 x 785 mm 18.78 x 29.88 x 30.91 in.
(technische Dokumentation) (technical documents) (technique documentation) Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim 2016 ppa.
Seite 136
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations...