Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKM 500 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKM 500 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FOOD PROCESSOR SKM 500 B1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KÖKSMASKIN
Bruksanvisning
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 103418
YLEISKONE
Käyttöohje
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKM 500 B1

  • Seite 1 FOOD PROCESSOR SKM 500 B1 FOOD PROCESSOR YLEISKONE Operating instructions Käyttöohje KÖKSMASKIN KEUKENMACHINE Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 103418...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Recipes ............24 SKM 500 B1...
  • Seite 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. SKM 500 B1...
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that it can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKM 500 B1...
  • Seite 7: Appliance Description

    Drive shaft o Motor block p Speed regulator a Cord storage s Dough scraper d Cutting knife guard Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class SKM 500 B1...
  • Seite 8: Safety Instructions

    To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cords to ► be replaced immediately by qualifi ed technicians or our Custom- er Service Department. Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 500 B1...
  • Seite 9 Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs ► and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care. SKM 500 B1...
  • Seite 10: Initial Start-Up

    Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fi xed. Unwind the power cord from the cord storage a and then attach it to the ■ cable leadthrough. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled “Assembly” depending on the type of use. SKM 500 B1...
  • Seite 11: Assembly

    (white square) on the mixing bowl u. Then rotate it until an au- the symbol dible “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher 1 into the fi lling shaft 2. 7) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Seite 12: Mixing Bowl With Food Processor

    5) Put the lid 3 onto the mixing bowl u so that the arrow on the lid 3 on the mixing bowl u. Then rotate it until an points to the symbol audible “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol SKM 500 B1...
  • Seite 13: Blender

    4) Fit the blender closure 5 to the lid 6 of the blender so that the plastic tabs slide into the guides in the lid 6. Then rotate the closure 5 by 90°, so that it is fi rmly attached. 5) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Seite 14: Operation

    5) The normal processing time for kneading is 30 - 180 seconds. NOTE ► If you wish to add ingredients during the kneading process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance stops if the lid 3 is opened! SKM 500 B1...
  • Seite 15: Using The Cutting Knife

    150 - 300 g Pulse setting Onions max. 500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! SKM 500 B1...
  • Seite 16 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specifi ed in the table when adding ingredients! SKM 500 B1...
  • Seite 17: Working With The Emulsifying Disc

    The mixing bowl u and the emulsifying disc 4 must be completely dry ► and grease-free when you are whisking egg white. Otherwise the egg white will not get fi rm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. SKM 500 B1...
  • Seite 18: Working With The Food Processor

    Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the mixing bowl u each time. ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. SKM 500 B1...
  • Seite 19: Working With The Blender

    Almonds max. 200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid 6 and ensure that the closure 5 has been fi tted. 5) Start by turning the speed regulator p of the appliance to setting 2. SKM 500 B1...
  • Seite 20 If you are dissatisfi ed with the results, switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Stir the ingredients using the dough scraper s or remove some of them. Add some liquid if necessary and mix again. SKM 500 B1...
  • Seite 21: Cleaning And Care

    Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. SKM 500 B1...
  • Seite 22 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. SKM 500 B1...
  • Seite 23: Storage

    1) Fit the drive shaft i to the motor block o. 2) Fit the mixing bowl u to the motor block o. 3) Slide the emulsifying disc 4 over the drive shaft i in the mixing bowl u. SKM 500 B1...
  • Seite 24: Fault Rectifi Cation

    The appliance is In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but The drive shaft i is Check the assembly of the the accessory parts drive shaft i. not inserted properly. do not rotate. SKM 500 B1...
  • Seite 25: Disposal Of The Appliance

    Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 26: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 103418 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 103418 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Seite 27: Recipes

    2) Now slice the cucumber, cabbage, prepared peppers and onions with the food processor at level 1 using the cutting disk w. 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. SKM 500 B1...
  • Seite 28 6) Remove the chicken breasts from the pan and place them where they will keep warm. 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornfl our. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. SKM 500 B1...
  • Seite 29: Tuna Spread

    1 tsp lemon juice, freshly pressed ■ 1 pinch salt ■ Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced SKM 500 B1...
  • Seite 30: Tomato Sauce

    6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and fl avour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. SKM 500 B1...
  • Seite 31: Marble Cake

    1/2 packet of vanilla sugar ■ 1 pinch salt ■ 250 g wheat fl our ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin SKM 500 B1...
  • Seite 32: Yeast Dough

    4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is fi nished and can be further processed. SKM 500 B1...
  • Seite 33: Orange Drink

    2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. SKM 500 B1...
  • Seite 34: Hazelnut Biscuits

    Bon appetit! These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in accordance with your personal experience. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”. SKM 500 B1...
  • Seite 35 SKM 500 B1...
  • Seite 36 Reseptit ........... . . 56 SKM 500 B1...
  • Seite 37: Johdanto

    Käytä laitetta ainoastaan sille suunniteltuihin käyttötarkoituksiin. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Emme vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. SKM 500 B1...
  • Seite 38: Toimitussisältö

    Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE ► Säilytä pakkausmateriaalit koko takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti. SKM 500 B1...
  • Seite 39: Laitteen Kuvaus

    Taikinasekoitin t Leikkuuterä z Käyttöakselin sovitinosa u Sekoituskulho i Käyttöakseli o Moottorilohko p Nopeudensäädin a Johtokela s Taikinakaavin d Leikkuuterän teräsuoja Tekniset tiedot Verkkojännite 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nimellisteho 500 W Suojausluokka SKM 500 B1...
  • Seite 40: Turvallisuusohjeet

    Pelkkä laitteen sammuttaminen ei riitä, sillä laitteessa on jännitettä niin kauan, kun pistoke on kiinni verk- kopistorasiassa. Anna vaarojen välttämiseksi vialliset verkkopistokkeet ja virtajohdot ► heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi. Älä missään nimessä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. SKM 500 B1...
  • Seite 41 Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä lisäosia. Muiden ► valmistajien lisäosat eivät välttämättä sovi laitteeseen ja voivat siksi aiheuttaa vaaratilanteita! Varoitus: leikkuuterä, viipalointiterä, raastinterät (karkea ja hieno) ► sekä sekoitusterä ovat erittäin teräviä! Ole varovainen aina käsi- tellessäsi teriä. SKM 500 B1...
  • Seite 42: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Sijoita laite tasaiselle ja puhtaalle alustalle. ■ Kiinnitä laite neljällä imukupilla alustaansa niin, että se seisoo tukevasti paikallaan. Kierrä virtajohto johtokelalta a ja kiinnitä se johdon läpivientiin. ■ ■ Kokoa laite käyttötarkoituksen mukaisesti luvussa "Kokoaminen" kuvatulla tavalla. SKM 500 B1...
  • Seite 43: Kokoaminen

    5) Aseta kansi 3 sekoituskulhon u päälle niin, että kannessa 3 oleva nuoli osoittaa sekoituskulhossa u olevaan symboliin . Pyöritä sekoituskulhoa, kunnes kuulet naksahduksen ja nuoli on symbolin kohdalla. 6) Työnnä syöttöpainin 1 täyttökuiluun 2. 7) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. SKM 500 B1...
  • Seite 44: Sekoituskulho Ja Hienonnusterät

    4) Aseta sen jälkeen teränpidike e ja siinä kiinni oleva terä käyttöakselille i. 5) Aseta kansi 3 sekoituskulhon u päälle niin, että kannessa 3 oleva nuoli osoittaa sekoituskulhossa u olevaan symboliin . Käännä sekoituskul- hoa, kunnes kuulet naksahduksen ja nuoli on symbolin kohdalla. SKM 500 B1...
  • Seite 45: Tehosekoitin

    Kuva 3 Kuva 4 4) Aseta tehosekoittimen täyttökansi 5 tehosekoittimen kanteen 6 niin, että muovinokat liukuvat kannessa 6 oleviin ohjauskiskoihin. Pyöritä sitten täyttökantta 5 90° niin, että se on tiiviisti paikoillaan. 5) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. SKM 500 B1...
  • Seite 46: Käyttö

    1 ja lisää sen jälkeen nopeutta noin 1 minuutiksi tasolle 2. 5) Taikinan vaivaaminen kestää taikinasta riippuen yleensä 30–180 sekuntia. OHJE Jos haluat lisätä aineita vaivaamisen aikana, lisää ne täyttökuilun 2 ► kautta! Laite pysähtyy, jos kansi 3 avataan! SKM 500 B1...
  • Seite 47: Leikkuuterän Käyttäminen

    Taso 1 - 2 Yrtit enint. 50 g Taso 1 Valkosipuli 150 - 300 g Turbo-asetus Sipulit enint. 500 g Turbo-asetus OHJE ► Taulukossa ilmoitetut nopeudet ovat suuntaa antavia. Ne voivat vaihdella ainesten ominaisuuksien ja määrän mukaan! SKM 500 B1...
  • Seite 48 Jos haluat lisätä aineita hienontamisen aikana, lisää ne täyttökuilun 2 ► kautta! Jos kansi avataan, laite pysähtyy! Jos lisäät kulhoon aineksia työstämisen aikana, pidä huoli siitä, ettet ylitä ohjeistettuja enimmäismääriä! SKM 500 B1...
  • Seite 49: Vaahdottimen Käyttäminen

    Älä koskaan käytä vaahdotinta 4 taikinan vaivaamiseen tai voita/ ► margariinia sisältävän kakkutaikinan vatkaamiseen! Vaahdotin voi vaurioitua. OHJE Sekoituskulhon u ja vaahdottimen 4 on oltava täysin kuivia ja rasvattomia ► valkuaisia vaahdotettaessa. Muuten valkuaisvaahto ei kovetu! ► Vaahdotettavien valkuaisten on oltava huoneenlämpöisiä. SKM 500 B1...
  • Seite 50: Hienonnusterien Käyttäminen

    ► Älä työstä suuria määriä kerrallaan, vaan pieniä eriä toisensa jälkeen. Tyhjennä aina sekoituskulho u välillä. ► Älä anna laitteen käydä liian kauan hienonnettaessa kovaa juustoa tai suk- laata. Ainekset kuumentuvat muuten liikaa, alkavat sulaa ja paakkuuntuvat. SKM 500 B1...
  • Seite 51: Tehosekoittimen Käyttäminen

    6 kappaletta tai 140 g Jääkuutiot (kytkimen asento "P") Mantelit enint. 200 g Pähkinät enint. 200 g 4) Sulje kansi 6 ja varmista, että täyttökansi 5 on paikoillaan. 5) Käynnistä laite kiertämällä nopeudensäädin p tasolle 2. SKM 500 B1...
  • Seite 52 Älä sekoita suuria määriä kerrallaan, vaan pieniä eriä toisensa jälkeen. ► Jos olet tyytymätön lopputulokseen, sammuta laite ja irrota pistoke pistora- siasta. Sekoita aineksia taikinakaapimen s avulla tai poista osa aineksista. Lisää tarvittaessa hieman nestettä ja sekoita vielä kerran. SKM 500 B1...
  • Seite 53: Puhdistus Ja Hoito

    Älä käytä liuotin- tai hankausaineita. Nämä vaurioittavat laitteen pintaa! ► Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita! Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti! OHJE ► Puhdista kaikki osat aina välittömästi käytön jälkeen. Näin kaikki elintarvi- kejäämät irtoavat helpommin. SKM 500 B1...
  • Seite 54 Huuhtele sen jälkeen kaikki osat puhtaalla vedellä niin, ettei niihin jää pesuainetta. – Voit pestä nämä osat myös astianpesukoneessa! Aseta osat tällöin mahdollisuuksien mukaan astianpesukoneen yläkoriin. Varmista, etteivät osat jää puristuksiin. ■ Kuivaa kaikki osat huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. SKM 500 B1...
  • Seite 55: Säilytys

    Säilytä lisäosat tilaa säästävästi sekoituskulhossa u seuraavasti: HUOMIO - ESINEVAHINKOJEN VAARA! ► Älä koskaan käynnistä laitetta, jos olet varastoinut lisäosat sekoituskulhoon! 1) Aseta käyttöakseli i moottorilohkolle o. 2) Aseta sekoituskulho u moottorilohkolle o. 3) Työnnä vaahdotin 4 käyttöakselille i sekoituskulhoon u. SKM 500 B1...
  • Seite 56: Vian Korjaus

    Aseta kansi 3 jälleen oikein mahdollisesti löystynyt kovien ainesten työs- paikoilleen. Laite pysähtyy tämisen aikana. äkillisesti. Käänny valtuutetun huoltoliikkeen Laite on viallinen. puoleen. Käyttöakselia i ei Moottori käy, mutta Tarkista käyttöakselin i ole asetettu oikein lisäosa ei pyöri. asennus. paikoilleen. SKM 500 B1...
  • Seite 57: Laitteen Hävittäminen

    Tämä laite vastaa sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC, pienjännitedirektiivin 2006/95/EC, ekosuunnitteludirektiivin 2009/125/EC ja asetuksen 1275/2008 liitteen 1, kohdan 1 perustavia vaatimuksia ja muita asianmukaisia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 58: Takuu

    Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi- tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 103418 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Seite 59: Reseptit

    1) Kuori kurkku ja paloittele kaali niin, että palat sopivat sekoituskulhon täyttökuiluun 2. 2) Viipaloi sitten kurkku, kaali, paprika ja sipuli viipalointiterällä w tasolla 1. 3) Sekoita marinadin ainekset tehosekoittimella. 4) Sekoita marinadi vihannesten joukkoon ja mausta. SKM 500 B1...
  • Seite 60 5) Lisää pannulle hieman viiniä ja anna rintafi leiden kypsyä 10 - 15 minuuttia. 6) Ota rintafi leet pannulta ja laita ne lämpimään uuniin. 7) Mausta kastike kermalla, suolalla ja currylla ja suurusta kastike halutessasi. Tarjoile nyt rintafi leet ja kastike esimerkiksi riisin kera. SKM 500 B1...
  • Seite 61 ■ 3 rkl jogurttia ■ 1 tl tuorepuristettua sitruunamehua ■ 1 ripaus suolaa ■ pippuria myllystä ■ 2 kovaksi keitettyä kananmunaa, kuutioina Tarjoiluun: ■ täysjyväleipäviipaleita ■ voita voiteluun ■ 1 kovaksi keitetty kananmuna, kuutioina ■ ruohosipulia, silppuna SKM 500 B1...
  • Seite 62 5) Anna tomaattikastikkeen jäähtyä (kädenlämpöiseksi) ja soseuta sen jälkeen tehosekoittimessa. 6) Kaada sose uudelleen kattilaan ja keitä tarvittaessa hieman kokoon. 7) Sekoita nyt joukkoon voi tai kerma. 8) Lisää yrtit ja mausta. Sopii kaikenlaisten pastojen kastikkeeksi juustoraasteen kera. SKM 500 B1...
  • Seite 63 3 munaa ■ 1/2 annospussillinen (n. 4 g) vanilliinisokeria ■ 1 ripaus suolaa ■ 250 g vehnäjauhoja ■ 1/2 annospussillinen leivinjauhetta ■ 3/4 dl maitoa ■ 20 g tummaa kaakaojauhetta ■ 50 g tummaa kuorrutussuklaata ■ Rasvaa vuokaan SKM 500 B1...
  • Seite 64 3) Ota taikina sekoituskulhosta u ja siirrä se suurempaan kulhoon. 4) Peitä taikina astiapyyhkeellä, laita kulho lämpimään paikkaan ja anna taikinan kohota reilusti. 5) Vaivaa kohonnutta taikinaa vielä kerran voimakkaasti käsin. 6) Sen jälkeen taikina on valmis leivottavaksi. SKM 500 B1...
  • Seite 65 1) Kaada jääpalat tehosekoittimeen ja murskaa ne kytkimen ollessa asennossa "P"). 2) Lisää appelsiinimehu, sitruunamehu ja aprikoosit jäämurskan joukkoon ja sekoita n. 10 sekuntia tasolla 2. 3) Makeuta nyt vielä halutessasi sokerilla tai hunajalla ja tarjoile mehu jääkylmänä. SKM 500 B1 SKM 500 B1...
  • Seite 66 6) Sulata kumpikin suklaa erikseen. Kastele keksit puoliksi kuorrutukseen ja anna kuivua keittiöritilällä. Hyvää ruokahalua! Emme vastaa resepteistä. Kaikki ruoka-aineita ja valmistusta koskevat tiedot ovat ohjeellisia. Voit muokata näitä reseptiehdotuksia henkilökohtaisten mieltymystesi mukaan. Mukavia leipomis- ja kokkaushetkiä ja hyvää ruokahalua. SKM 500 B1...
  • Seite 67 SKM 500 B1...
  • Seite 68 Innehållsförteckning Inledning ........... . 66 Föreskriven användning .
  • Seite 69: Inledning

    Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Seite 70: Leveransens Innehåll

    Leveransens innehåll Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Köksmaskin ▯ Skål med lock och påmatare ▯ Kniv inkl. knivbladskydd ▯ Degverktyg ▯ Skivhållare ▯ Skärskiva ▯ Strimlingsskiva ▯ Rivskiva ▯ Vispskiva ▯ Mixer med mixerlock och mixerlås ▯ Degskrapa ▯...
  • Seite 71: Beskrivning

    Beskrivning 1 Påmatare 2 Påfyllningsrör 3 Lock 4 Vispskiva 5 Mixerlås 6 Mixerlock 7 Mixerkanna 8 Tätningsring 9 Mixerkniv med hållare 0 Strimlingsskiva q Rivskiva w Skärskiva e Skivhållare r Degverktyg t Kniv z Drivaxeladapter u Skål i Drivaxel o Motorenhet p Hastighetsväljare a Kabelförvaring s Degskrapa...
  • Seite 72: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar RISK FÖR ELCHOCK Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. ► Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt. Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder ► produkten. Lägg den så att den inte kan klämmas fast någonstans eller skadas.
  • Seite 73 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Missbruka inte produkten genom att använda den i andra syften ► än de som anges i den här anvisningen. Produkten får aldrig vara ansluten till elnätet när den inte hålls un- ► der uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs. Produkten får inte användas av barn.
  • Seite 74: Första Användningstillfället

    VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Var försiktig: kniven, skär-, strimlings- och rivskivan samt mixerkni- ► ven är mycket vassa! Var därför försiktig när du rengör dem. Akta: kniven, skär-, strimlings- och rivskivan samt mixerkniven ► är mycket vassa! Var därför försiktig när du tömmer skålen och mixerkannan.
  • Seite 75: Montering

    Montering Skål med degverktyg, kniv eller vispskiva OBSERVERA ► Använd den utvikningsbara illustrationen som hjälp vid montering! 1) Sätt fast drivaxeln i i drivenheten. 2) Sätt fast skålen u på motorenheten o så att pilen pekar på symbolen och vrid skålen u tills pilen .
  • Seite 76: Skål Med Skär-, Strimlings- Och Rivskivor

    Skål med skär-, strimlings- och rivskivor OBSERVERA ► Använd den utvikningsbara illustrationen som hjälp vid montering! 1) Sätt fast drivaxeln i i fästet. 2) Sätt fast skålen u på motorenheten o så att pilen pekar på symbolen och vrid skålen u tills pilen .
  • Seite 77: Mixer

    6) Sätt i påmataren 1 i påfyllningsröret 2. 7) Sätt kontakten i ett eluttag. Mixer OBSERVERA ► Använd den utvikningsbara illustrationen som hjälp vid montering! 1) Sätt mixern mitt på motorenheten o så att pilen på mixerkniven med hållaren 9 pekar på symbolen 2) Vrid på...
  • Seite 78: Användning

    Användning Arbeta med degverktyget Med degverktyget r kan du knåda deg till kakor, bröd eller pizza. OBSERVERA Använd inte degverktyget r för att blanda vätskor. De kommer att rinna ► över och hamna utanför. Använd alltid mixern vid arbete med vätskor! 1) Sätt in degverktyget r på...
  • Seite 79: Arbeta Med Kniven

    Arbeta med kniven Med kniven t kan du hacka livsmedel, t.ex. lök eller kött. OBSERVERA Använd inte kniven t för att blanda vätskor. De kommer att rinna över och ► hamna utanför. Använd alltid mixern vid arbete med vätskor! 1) Sätt in kniven t på det sätt som beskrivs i kapitel Montering. 2) Skär ingredienserna i ca 2 - 3 cm stora bitar.
  • Seite 80 4) Stäng locket 3. 5) Börja att hacka/sönderdela genom att vrida på hastighetsväljaren p. En normal bearbetningstid för sönderdelning/hackning är 10 - 60 sekunder. Om ingredienser fastnar på skålens väggar eller på kniven: – Stäng av produkten. – Ta av locket 3. –...
  • Seite 81: Arbeta Med Vispskivan

    Arbeta med vispskivan Med vispskivan 4 kan du vispa grädde, äggvita eller tillreda desserter. OBSERVERA Använd inte vispskivan 4 för att blanda vätskor. De kommer att rinna över ► och hamna utanför. Använd alltid mixern vid arbete med vätskor! ► Process högst 400 ml vätska! Detta skulle spruta ut över eller springa.
  • Seite 82: Arbeta Med Skär-, Strimlings- Och Rivskivor

    Arbeta med skär-, strimlings- och rivskivor Med matberedarens tre skivor 0 q w kan du strimla, riva och skära. 1) Välj önskad skiva och montera den så som beskrivit i kapitel Montering. 2) Ta bort påmataren 1 från påfyllningsröret 2. 3) Skär ingrediensen i mindre bitar som lätt får plats i påfyllningsröret 2.
  • Seite 83: Arbeta Med Mixer

    Arbeta med mixer Med mixern (mixerkanna 7 monterad med mixerkniv med hållare 9 och tätningsring 8) kan du exempelvis tillreda milkshakes eller krossa isbitar. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Fyll aldrig mixerkannan med kokande vätskor som t ex soppa! Låt dem svalna till ljummen temperatur först.
  • Seite 84 Om ingredienser fastnar på mixerkannans väggar under tillredningen: – Stäng av produkten. – Dra ut kontakten. – Öppna mixerlocket 6 och ta bort ingredienser från innerväggarna med hjälp av degskrapan s. – Stäng mixerlocket 6 och sätt i kontakten igen. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! Öppna aldrig mixerlocket 6 om kniven fortfarande roterar! Innehållet kan ►...
  • Seite 85: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel VARNING - RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten. Du får absolut inte doppa ner motorenheten o i vätska! Då fi nns risk ► för livsfarliga elchocker och skador på produkten. ► Öppna aldrig produktens hölje.
  • Seite 86 OBSERVERA Ta bort mixerkniven med hållare 9 från mixerkannan 7 innan den ► rengörs! Ta bort den lilla stjärnskruven på undersidan av hållaren med kniven 9. ► Vrid mixerkannan 7 tills pilen på mixerkannan 7 pekar på symbolen ► på mixerkniven med hållare 9. Mixerkannan 7 kan nu lossas från mixerknivens hållare 9.
  • Seite 87: Förvaring

    Förvaring Förvara den rengjorda och torra produkten på ett rent och dammfritt ställe. Placera nätkabeln i kabelförvaringen a och fi xera änden i kabelhållaren. För att förvara tillbehör på ett platssparande sätt i skålen u gör du på följande sätt: AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ►...
  • Seite 88: Åtgärda Fel

    4) Sätt kniven t med påsatt knivbladskydd d och degverktyget r på drivaxeln i över vispskivan 4. 5) Lägg drivaxeladaptern z och 2 skivor (t.ex. skär- w och strimlingsskivan 0) bredvid drivaxeln i i skålen u. 6) Sätt skivhållaren e med en skiva på drivaxeln i. 7) Stäng locket 3 och sätt påmataren 1 i påfyllningsröret 2.
  • Seite 89: Försäkran Om Eg-Överensstämmelse

    Försäkran om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC, lågspän- ningsdirektiv 2006/95/EC samt ErP-direktiv 2009/125/EC, förordning 1275/2008 bilaga 1, Nr.1. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören.
  • Seite 90: Service

    Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 103418 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 103418 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Recept Salladstallrik Ingredienser: ■ 1 färsk gurka ■ 1/4 vitkålshuvud ■ 2 paprikor ■...
  • Seite 91: Fyllda Kycklingbröst Med Currysås

    Fyllda kycklingbröst med currysås Ingredienser: ■ 4 kycklingbröst à 150 g styck ■ Salt ■ Nymalen peppar Fyllning: ■ 150 g fl äskfärs (mager, kryddad) ■ 1 hackad lök ■ Kinesisk kryddblandning ■ 1 knivsudd malen ingefära Sås: ■ 250 ml vitt vin ■...
  • Seite 92 Rösti Ingredienser: ■ 4 stora, potatisar (mjölig sort) ■ Salt ■ Peppar ■ Malen muskot ■ 80 g smör eller margarin Tillagning: 1) Tvätta och skala potatisen och strimla den med strimlingsskivan 0. 2) Lägg massan i t ex en ren kökshandduk och pressa ut all vätska. 3) Strö...
  • Seite 93 Tillagning: 1) Mixa alla ingredienserna på högsta hastighet i mixern till önskad konsistens (ca 15 sekunder) och smaka av. 2) Bred smör och tonfi skröra på brödskivorna och strö hackat ägg och gräslök över. Tomatsås Ingredienser: ■ 5 msk matolja ■...
  • Seite 94 Pannkakor Ingredienser: ■ 2 - 3 ägg ■ 375 ml mjölk ■ 1 nypa salt ■ 250 g mjöl ■ Fett till stekning Tillagning: 1) Blanda ägg, mjölk och salt med degverktyget r. 2) Sikta ner mjölet. Blanda till en jämn smet med degverktyget r. 3) Låt smeten svälla i ca 20 minuter.
  • Seite 95 Tillagning: 1) Bryt blockchokladen i stora bitar och hacka sönder dem med kniven t. 2) Tillsätt alla ingredienser utom blockchoklad och kakao i skålen u och blanda allt med degverktyget r. 3) Smörj en rund (diameter: 20 - 22 cm) eller en avlång form (30 cm lång). 4) Häll hälften av smeten i formen och rör sedan ner den rivna blockchokladen och kakaon i resten av smeten.
  • Seite 96 Apelsindryck Ingredienser: ■ 250 ml apelsinsaft ■ 1-2 msk citronsaft ■ 150 g aprikoser på burk ■ 6 krossade isbitar ■ 2 tsk socker eller honung Tillagning: 1) Lägg i isbitarna i mixern och krossa dem genom att använda läge P. 2) Häll saft, citronsaft och aprikoser i mixern och mixa i ca 10 sekunder på...
  • Seite 97 Hasselnötskakor Ingredienser: ■ 200 g hasselnötskärnor ■ 60 g råsocker ■ 2 äggvitor ■ 2 tsk honung ■ ca 50 g plommon- eller nyponpuré ■ 35 g mörk och 35 g ljus blockchoklad Tillagning: 1) Hacka nötterna i mixern och lägg fyra matskedar av dem åt sidan. 2) Bearbeta resten av nötterna, socker, äggvita och honung till en fast deg med degverktyget r.
  • Seite 98 Recepten ........... 118 SKM 500 B1...
  • Seite 99: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SKM 500 B1...
  • Seite 100: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode, zodat u het apparaat volgens de voorschriften kunt verpakken, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. SKM 500 B1...
  • Seite 101: Beschrijving Van Het Apparaat

    Kneedmessen t Snijmessen z Aandrijfasadapter u Mengkom i Aandrijfas o Motorunit p Snelheidsregelaar a Kabelspoel s Spatel d Bescherming voor snijmessen Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 500 W Beschermingsklasse SKM 500 B1...
  • Seite 102: Veiligheidsvoorschriften

    Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door geautori- ► seerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden. Dompel het apparaat in geen geval onder in water of an- dere vloeistoff en. SKM 500 B1...
  • Seite 103 ► Accessoires van andere producenten zijn daarvoor wellicht onge- schikt en brengen risico's met zich mee! Voorzichtig: het snijmes, de snij-, rasp- en maalschijven alsmede de ► blendermessen zijn zeer scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om. SKM 500 B1...
  • Seite 104: Eerste Ingebruikname

    Zet het apparaat met de vier zuignappen vast op de ondergrond zodat het stevig staat. Wikkel het snoer van de kabelspoel a en zet het vast bij de kabeldoorvoer. ■ ■ Monteer afhankelijk van het gebruiksdoel de desbetreff ende onderdelen, zoals beschreven in het hoofdstuk „Montage“. SKM 500 B1...
  • Seite 105: Montage

    (wit blokje) op de mengkom u wijst. Draai de naar het pictogram deksel vervolgens tot u een „klik“ hoort en de pijl naar het pictogram (witte pijl) wijst. 6) Schuif de stopper 1 in de vulschacht 2. 7) Steek de stekker in het stopcontact. SKM 500 B1...
  • Seite 106: Mengkom Met Hakmachine

    5) Plaats de deksel 3 op de mengkom u, zodat de pijl op de deksel 3 op de mengkom u wijst. Draai de deksel vervol- naar het pictogram gens tot u een „klik“ hoort en de pijl naar het pictogram wijst. SKM 500 B1...
  • Seite 107: Blenderkan

    4) Plaats de blenderstop 5 zo in de deksel 6 van de blenderkan dat de plastic nokken in de gleuven in de deksel 6 glijden. Draai vervolgens de blenderstop 5 90° zodat hij vastzit. 5) Steek de stekker in het stopcontact. SKM 500 B1...
  • Seite 108: Gebruik

    De standaardtijd voor kneden ligt tussen 30 en 180 seconden. OPMERKING ► Als u tijdens het kneden nog ingrediënten wilt toevoegen, doe dit dan via de vulschacht 2! Als u de deksel 3 opendoet, stopt het apparaat! SKM 500 B1...
  • Seite 109: Werken Met De Snijmessen

    1 Knofl ook 150 - 300 g Pulsstand Uien max. 500 g Pulsstand OPMERKING ► De in de tabel aangegeven snelheden zijn richtwaarden. De juiste stand is afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de ingrediënten! SKM 500 B1...
  • Seite 110 Als u tijdens het snijden nog ingrediënten wilt toevoegen, doe dit dan via de vulschacht 2! Als u de deksel 3 opendoet, stopt het apparaat! Let er echter op dat u de in de tabel aangegeven maximale hoeveelheden bij het toevoegen van extra ingrediënten niet overschrijdt! SKM 500 B1...
  • Seite 111: Werken Met De Emulsieschijf

    OPMERKING De mengkom u en de emulsieschijf 4 moeten volledig droog en vetvrij ► zijn om eiwit te kloppen. Anders wordt het eiwit niet stijf! ► Het eiwit dat geklopt moet worden dient op kamertemperatuur te zijn. SKM 500 B1...
  • Seite 112: Werken Met De Hakmachine

    Verwerk grote hoeveelheden niet in één keer, maar in meerdere afzonder- lijke porties. Maak tussendoor de mengkom u leeg. ► Laat het apparaat niet te lang draaien als u (harde) kaas of chocolade fi jnsnijdt. De ingrediënten worden anders te warm, gaan smelten en beginnen te klonteren. SKM 500 B1...
  • Seite 113: Werken Met De Blender

    (schakelaarstand „P“) amandelen max. 200 g noten max. 200 g 4) Sluit de deksel 6 en controleer of u de blenderstop 5 hebt geplaatst. 5) Zet de snelheidsregelaar p in stand 2 om het apparaat te starten. SKM 500 B1...
  • Seite 114 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u niet tevreden bent met het resultaat. Roer de ingrediënten met de spatel s door elkaar of neem een deel van de ingrediënten uit de blender. Voeg eventueel nog wat vloeistof toe en mix alles opnieuw. SKM 500 B1...
  • Seite 115: Reinigen En Onderhoud

    ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! OPMERKING ► Maak alle onderdelen steeds direct na gebruik schoon. Dat maakt het gemakkelijker om resten van levensmiddelen te verwijderen. SKM 500 B1...
  • Seite 116 U kunt de onderdelen ook in de vaatwasser reinigen! Leg de onderdelen dan indien mogelijk in het bovenste rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de onderdelen niet bekneld raken. ■ Droog alles goed af voordat u het opnieuw gebruikt. SKM 500 B1...
  • Seite 117: Opbergen

    Zet het apparaat nooit aan als er accessoires in opgeborgen zijn! 1) Plaats de aandrijfas i op de motorunit o. 2) Plaats de mengkom u op de motorunit o. 3) Schuif de emulsieschijf 4 over de aandrijfas i in de mengkom u. SKM 500 B1...
  • Seite 118: Problemen Oplossen

    Het apparaat is Neem contact op met de defect. klantenservice. De motor loopt, De aandrijfas i is Controleer de plaatsing van maar het acces- de aandrijfas i. niet correct geplaatst. soire draait niet. SKM 500 B1...
  • Seite 119: Apparaat Afvoeren

    Europese richtlijn voor elektro- magnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspan- ningsrichtlijn 2006/95/EC en de ErP-richtlijn 2009/125/EC, verordening 1275/2008 appendix I, nr.1. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 120: Garantie

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 103418 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 103418 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SKM 500 B1...
  • Seite 121: Recepten

    2) Schaaf nu de komkommer, de schoongemaakte paprika’s en de uien op stand 1 met de snijschijf w. 3) Meng de ingrediënten voor de marinade met behulp van de blender. 4) Meng de marinade door de groenten en breng het geheel op smaak. SKM 500 B1...
  • Seite 122 6) Haal de kipfi lets uit de pan en houd ze warm. 7) Breng de saus op smaak met slagroom, zout en kerrie en bind de saus naar eigen goeddunken met maïzena. Serveer de kipfi lets met saus bijvoorbeeld op rijst. SKM 500 B1...
  • Seite 123 1 tl citroensap, vers geperst ■ 1 snufje zout ■ peper uit de molen ■ 2 hardgekookte eieren, in blokjes Om te serveren: ■ gesneden volkorenbrood ■ boter om te smeren ■ 1 hardgekookt ei, in blokjes ■ bieslook, gesneden SKM 500 B1...
  • Seite 124 6) Giet de saus vervolgens weer in de pan en laat deze evt. een beetje inkoken. 7) Roer de boter of room erdoor. 8) Strooi de kruiden erbij en breng het geheel op smaak. Als bijgerecht bij alle soorten pasta met geraspte kaas. SKM 500 B1...
  • Seite 125 ■ 3 eieren ■ 1/2 pakje vanillesuiker ■ 1 snufje zout ■ 250 g tarwemeel ■ 1/2 pakje bakpoeder ■ 75 ml melk ■ 20 g cacaopoeder ■ 50 g pure chocolade ■ Vet voor de bakvorm SKM 500 B1...
  • Seite 126 4) Dek de kom af met een theedoek, zet hem op een warme plaats en laat het deeg rijzen, totdat het zichtbaar groter is geworden. 5) Kneed het deeg met de handen nog een keer krachtig door. 6) Daarna is het deeg klaar en kan het verder worden verwerkt. SKM 500 B1...
  • Seite 127 2) Doe het sinaasappelsap, het citroensap en de abrikozen bij de ijsklontjes in de blenderkan en meng alles ca. 10 seconden in stand 2. 3) Breng het sap op smaak met suiker of honing en serveer het ijskoud. SKM 500 B1...
  • Seite 128 Eet smakelijk! Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u in ieder geval een geslaagde en lekkere maaltijd toe. SKM 500 B1...
  • Seite 129 SKM 500 B1...
  • Seite 130 Rezepte ........... . 150 SKM 500 B1...
  • Seite 131: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SKM 500 B1...
  • Seite 132: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKM 500 B1...
  • Seite 133: Gerätebeschreibung

    Knetmesser t Schneidmesser z Antriebswellenadapter u Rührschüssel i Antriebswelle o Motorblock p Geschwindigkeitsregler a Kabelaufwicklung s Teigschaber d Klingenschutz für Schneidmesser Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse SKM 500 B1...
  • Seite 134: Sicherheitshinweise

    Netzstecker in der Netzsteckdose steckt. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. SKM 500 B1...
  • Seite 135 Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. SKM 500 B1...
  • Seite 136: Erste Inbetriebnahme

    Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund, so dass es fest steht. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung a und fi xieren Sie es ■ dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät, je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. SKM 500 B1...
  • Seite 137: Zusammenbau

    Rührschüssel u weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2. 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Seite 138: Rührschüssel Mit Durchlaufschnitzler

    5) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Rührschüssel u, so dass der Pfeil Deckel 3 auf das Symbol auf der Rührschüssel u weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. SKM 500 B1...
  • Seite 139: Mixaufsatz

    4) Setzen Sie den Verschluss 5 des Mixaufsatzes auf den Deckel 6 des Mixaufsatzes, so dass die Plastiknasen in die Führungsschienen im Deckel 6 gleiten. Drehen Sie dann den Verschluss 5 um 90°, so dass er fest sitzt. 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Seite 140: Betrieb

    Die normale Verarbeitungszeit zum Kneten beträgt 30 - 180 Sekunden. HINWEIS ► Wenn Sie während des Knetvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel 3 öff nen, stoppt das Gerät! SKM 500 B1...
  • Seite 141: Arbeiten Mit Dem Schneidmesser

    50 g Stufe 1 Knoblauch 150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaff enheit und Menge der Zutaten variieren! SKM 500 B1...
  • Seite 142 Wenn Sie während des Schneidvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel öff nen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! SKM 500 B1...
  • Seite 143: Arbeiten Mit Der Emulgierscheibe

    Die Rührschüssel u und die Emulgierscheibe 4 müssen vollkommen ► trocken und fettfrei sein, wenn Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zum Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmer- temperatur haben. SKM 500 B1...
  • Seite 144: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren Porti- onen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel u. ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. SKM 500 B1...
  • Seite 145: Arbeiten Mit Dem Mixaufsatz

    200 g Nüsse max. 200 g 4) Schließen Sie den Deckel 6 und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss 5 eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers p, das Gerät auf Stufe 2. SKM 500 B1...
  • Seite 146 Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rühren Sie die Zutaten mit Hilfe des Teig- schabers s um oder entnehmen Sie einen Teil. Geben Sie eventuell etwas Flüssigkeit hinzu und mixen Sie alles noch einmal durch. SKM 500 B1...
  • Seite 147: Reinigen Und Pfl Egen

    fl ächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. SKM 500 B1...
  • Seite 148 Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen! Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. SKM 500 B1...
  • Seite 149: Aufbewahren

    Starten Sie niemals das Gerät, wenn die Zubehörteile darin verstaut sind! 1) Setzen Sie die Antriebswelle i auf den Motorblock o. 2) Setzen Sie die Rührschüssel u auf den Motorblock o. 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe 4 über die Antriebswelle i in der Rühr- schüssel u. SKM 500 B1...
  • Seite 150: Fehlerbehebung

    Zutaten plötzlich. gelockert. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Motor läuft, Die Antriebswelle i ist Kontrollieren Sie den Zusam- jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle i. nicht richtig eingesetzt. das Zubehör nicht. SKM 500 B1...
  • Seite 151: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 152: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 103418 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 103418 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SKM 500 B1...
  • Seite 153: Rezepte

    2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe w. 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. SKM 500 B1...
  • Seite 154: Gefüllte Hähnchenbrust Mit Currysoße

    6) Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der Pfanne und stellen Sie sie warm. 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. SKM 500 B1...
  • Seite 155: Thunfi Sch-Aufstrich

    1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 1 Pr. Salz ■ Pfeff er aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten SKM 500 B1...
  • Seite 156 6) Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein. 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. SKM 500 B1...
  • Seite 157: Pfannkuchen

    125 g Zucker ■ 3 Eier ■ 1/2 Päckchen Vanillinzucker ■ 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form SKM 500 B1...
  • Seite 158 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. SKM 500 B1...
  • Seite 159 2) Geben Sie den Orangensaft, den Zitronensaft und die Aprikosen zu den Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. SKM 500 B1 SKM 500 B1...
  • Seite 160 Hälfte ein und lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. SKM 500 B1...
  • Seite 161 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: SKM500B1-092014-1 IAN 103418...

Inhaltsverzeichnis