Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROBOT MÉNAGER SKM 500 B2
ROBOT MÉNAGER
Mode d'emploi
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
IAN 282016
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 282016

  • Seite 1 ROBOT MÉNAGER SKM 500 B2 ROBOT MÉNAGER KÜCHENMASCHINE Mode d'emploi Bedienungsanleitung FOOD PROCESSOR Operating instructions IAN 282016...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction ........... 2 Utilisation conforme .
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité.
  • Seite 7: Étendue Des Fournitures

    Étendue des fournitures L'appareil est équipé de manière standard des composants suivants : ▯ Robot ménager ▯ Bol mélangeur avec couvercle et poussoir ▯ Couteau avec cache ▯ Pétrin ▯ Adaptateur de disque ▯ Disque de coupe ▯ Disque râpeur ▯...
  • Seite 8: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le retour de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
  • Seite 9: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Poussoir Goulotte Couvercle Disque émulsionneur Fermeture mixeur Couvercle mixeur Bol mixeur Anneau d'étanchéité Support avec la lame du couteau Disque râpeur Disque à granuler Disque de coupe Adaptateur de disque Pétrin Couteau Adaptateur pour l'axe moteur Bol mélangeur Axe moteur Bloc moteur Régulateur de vitesse...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité  RISQUE D'ÉLECTROCUTION Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant ► secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Veillez à...
  • Seite 11 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans cette notice. En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le ► désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. L'appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 12: Première Mise En Service

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Attention : les disques de coupe, râpeur, à granuler ainsi ► que les lames du couteau sont très acérés ! Procédez de ce fait avec la plus grande prudence lors du nettoyage. Attention : les disques de coupe/ râpeur/à granuler ainsi ►...
  • Seite 13: Assemblage

    Assemblage Bol mélangeur avec pétrin, couteau ou disque émulsionneur REMARQUE ► Pour l'assemblage, servez-vous des illustrations de la page dépliante ! 1) Placez l'axe moteur sur le logement d'entraînement. 2) Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur , de manière à ce que la flèche pointe sur le symbole et tournez le bol mélangeur...
  • Seite 14: Bol Mélangeur Avec Hachoir

    Bol mélangeur avec hachoir REMARQUE ► Pour l'assemblage, servez-vous des illustrations de la page dépliante ! 1) Placez l'axe moteur sur le logement d'entraînement. 2) Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur , de manière à ce que la flèche pointe sur le symbole et tournez le bol mélangeur...
  • Seite 15: Mixeur

    6) Glissez le poussoir dans la goulotte 7) Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. Mixeur REMARQUE ► Pour l'assemblage, servez-vous des illustrations de la page dépliante ! 1) Placez le mixeur sur le bloc moteur , de manière à ce que la flèche située sur le support avec la lame du couteau pointe sur le symbole...
  • Seite 16: Presse-Agrumes

    Presse-agrumes 1) Placez l'arbre d'entraînement du presse-agrumes sur le bloc moteur 2) Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur de manière à ce que la flèche pointe sur le symbole et tournez le bol mélangeur jusqu'à ce que la flèche pointe sur le symbole .
  • Seite 17: Fonctionnement

    Fonctionnement Travailler avec le pétrin Le pétrin vous permet de pétrir la pâte, par exemple pour des gâteaux, pains ou pizzas. REMARQUE ► N'essayez pas de mélanger des liquides avec le pétrin . Ils déborderaient ou gicleraient en dehors du bol. Utilisez toujours le mixeur pour les liquides ! 1) Mettez en place le pétrin , comme décrit dans le chapitre "Assemblage".
  • Seite 18: Travailler Avec Le Couteau

    Travailler avec le couteau Le couteau vous permet de hacher les aliments tels que des oignons ou de la viande par exemple. REMARQUE ► N'essayez pas de mélanger des liquides avec le couteau . Ils déborde- raient ou gicleraient en dehors du bol. Utilisez toujours le mixeur pour les liquides ! 1) Mettez en place le couteau , comme décrit dans le chapitre "Assemblage".
  • Seite 19 4) Fermez le couvercle 5) Commencer à hacher en tournant le régulateur de vitesse Le temps de travail pour hacher est de 10 à 60 secondes. Si des ingrédients se déposent sur la paroi du bol mélangeur ou collent sur le couteau : –...
  • Seite 20: Travailler Avec Le Disque Émulsionneur

    Travailler avec le disque émulsionneur Le disque émulsionneur vous permet de battre de la crème chantilly ou des blancs en neige ou de préparer des desserts. REMARQUE ► N'essayez pas de mélanger des liquides aqueux avec le disque émulsion- neur .
  • Seite 21: Travailler Avec Le Hachoir

    Travailler avec le hachoir Les trois disques du hachoir vous permettent de râper, de granuler ou de couper. 1) Choisissez le disque souhaité et assemblez le tout tel que décrit au chapitre "Assemblage". 2) Retirez le poussoir de la goulotte 3) Coupez les aliments en petits morceaux, pour pouvoir remplir aisément la goulotte 4) Démarrez le hachoir en tournant le régulateur de vitesse...
  • Seite 22: Travailler Avec Le Mixeur

    Travailler avec le mixeur Avec le mixeur (bol mixeur avec support installé avec la lame du couteau et l'anneau d'étanchéité ) vous pouvez par exemple préparer des milk-shakes ou broyer des glaçons. ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne versez jamais de liquides bouillants, comme de la soupe dans le mixeur ! Laissez-les d'abord refroidir à...
  • Seite 23: Travailler Avec Le Presse-Agrumes

    Si des ingrédients collent aux parois du mixeur lors du travail : – Éteignez l'appareil. – Retirez la fiche secteur de la prise de courant. – Ouvrez le couvercle mixeur et retirez les ingrédients de la paroi intérieure à l'aide de la spatule –...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    INGRÉDIENTS QUANTITÉ MAXIMALE Le nombre de fruits varie en fonction du fruit, de sa maturité et de sa taille. Oranges, citrons etc. Le repère 1200 ml sur le bol mélangeur ne doit pas être dépassé. Nettoyage et entretien ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ►...
  • Seite 25 REMARQUE ► Séparez pour le nettoyage le support avec la lame du couteau du bol mixeur ► Retirez la petite vis cruciforme du dessous du support avec la lame du couteau ► Tournez le bol mixeur jusqu'à ce que la flèche du bol pointe sur du support...
  • Seite 26: Rangement

    Rangement Ranger l'appareil nettoyé et sec dans un endroit propre et sans poussière. Enroulez le cordon autour de l'enroulement du cordon et fixez l'extrémité sur le passage du cordon. Procédez de la manière suivante pour ranger les accessoires en économisant de la place dans le bol mélangeur  : ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
  • Seite 27: Dépannage

    4) Glissez le couteau avec le protège-lame et le pétrin par-dessus l'axe moteur sur le disque émulsionneur 5) Placez l'adaptateur pour l'axe moteur et 2 disques (par ex. disque de coupe et disque râpeur ) sur le côté de l'axe moteur dans le bol mélangeur 6) Disposez l'adaptateur de disque...
  • Seite 28: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l'appareil L'appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen- tation en vigueur.
  • Seite 29: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Seite 30: Article 1641 Du Code Civil

    Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 31: Procédure En Cas De Garantie

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282016 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 32: Recettes

    Recettes Salade composée Ingrédients : ■ 1 concombre ■ 1/4 tête de chou blanc ■ 2 poivrons ■ 1 oignon Pour la marinade : ■ 3 - 4 cs de vinaigre de vin ■ 2 cs d'huile alimentaire ■ ■ Sucre ■...
  • Seite 33 Blanc de poulet farci sauce curry Ingrédients : ■ 4 blancs de poulet de 150 g chacun ■ ■ Poivre fraîchement moulu Pour la farce : ■ 150 g de hachis de porc (chair à saucisses) ■ 1 oignon, coupé en dés ■...
  • Seite 34: Röstis De Pommes De Terre

    Röstis de pommes de terre Ingrédients : ■ 4 grosses pommes de terre à chair farineuse ■ ■ Poivre ■ Muscade moulue ■ 80 g de beurre ou de margarine Préparation : 1) Lavez et épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets avec le disque râpeur 2) Mettez la masse de pommes de terre dans un torchon et pressez pour en extraire le liquide.
  • Seite 35: Sauce Tomate

    Préparation : 1) Mélangez tous les ingrédients à vitesse maximale dans le mixeur jusqu'à atteindre la consistance souhaitée (env. 15 secondes), puis assaisonnez. 2) Tartinez le pain de beurre et de pâte à tartiner au thon et parsemez le tout d'œuf haché...
  • Seite 36: Gâteau Marbré

    Crêpes Ingrédients : ■ 2 à 3 œufs ■ 375 ml de lait ■ 1 pincée de sel ■ 250 g de farine ■ Huile pour cuire Préparation : 1) Mélangez les œufs, le lait et le sel avec le pétrin 2) Tamisez la farine et ajoutez-la.
  • Seite 37: Pâte Levée

    Préparation : 1) Cassez le chocolat de couverture en gros morceaux, et broyez-les avec le couteau 2) Ajoutez tous les ingrédients à l'exception du chocolat de couverture et du cacao amer dans le bol mélangeur et mélangez le tout avec le pétrin 3) Graissez un moule à...
  • Seite 38 Boisson à l'orange Ingrédients : ■ 250 ml de jus d'orange ■ 1 - 2 cs de jus de citron ■ 150 g d'abricots en boîte ■ 6 glaçons concassés ■ 2 cc de sucre ou de miel Préparation : 1) Mettre les glaçons dans le mixeur et les concasser avec l'interrupteur en position "P".
  • Seite 39: Biscuits À La Noisette

    Biscuits à la noisette Ingrédients : ■ 200 g de noisettes ■ 60 g de sucre de canne ■ 2 blancs d'œufs ■ 2 cc de miel ■ Env. 50 g de compote de pruneaux ou d'églantine ■ Resp. 35 g de chocolat de couverture noir et au lait Préparation : 1) Broyez les noisettes au mixeur et réservez-en quatre cuillères à...
  • Seite 40 ■ 36  │   FR │ BE SKM 500 B2...
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 38 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 42: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 43: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Küchenmaschine ▯ Rührschüssel mit Deckel und Stopfer ▯ Schneidmesser inkl. Abdeckung ▯ Knetmesser ▯ Scheibenadapter ▯ Schneidscheibe ▯ Raspelscheibe ▯ Reibscheibe ▯ Emulgierscheibe ▯ Mixeraufsatz mit Deckel und Verschluss ▯ Teigschaber ▯...
  • Seite 44: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Stopfer Einfüllschacht Deckel Emulgierscheibe Verschluss Mixaufsatz Deckel Mixaufsatz Mixergefäß Dichtungsring Halterung mit Mixermesser Raspelscheibe Reibscheibe Schneidscheibe Scheibenadapter Knetmesser Schneidmesser Antriebswellenadapter Rührschüssel Antriebswelle Motorblock Geschwindigkeitsregler Kabelaufwicklung Teigschaber Klingenschutz für Schneidmesser Abbildung B (hintere Ausklappseite): Auspresskegel Auspresskegel-Halter Fruchtfleischsieb Antriebswelle Zitruspresse DE │...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- ► lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht ► nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder beschädigt werden kann.
  • Seite 47: Verwenden Sie Nur Die Original-Zubehörteile Zu Diesem

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ►...
  • Seite 48: Erste Inbetriebnahme

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der Reinigung vor. Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim Leeren der Rührschüssel und des Mixer- behälters vor.
  • Seite 49: Zusammenbau

    Zusammenbau Rührschüssel mit Knetmesser, Schneidmesser oder Emulgierscheibe HINWEIS ► Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe! 1) Stecken Sie die Antriebswelle auf die Wellenaufnahme. 2) Setzen Sie die Rührschüssel so auf den Motorblock , dass der Pfeil das Symbol zeigt und drehen Sie die Rührschüssel so weit, dass der...
  • Seite 50: Rührschüssel Mit Durchlaufschnitzler

    Rührschüssel mit Durchlaufschnitzler HINWEIS ► Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe! 1) Stecken Sie die Antriebswelle auf die Wellenaufnahme. 2) Setzen Sie die Rührschüssel so auf den Motorblock , dass der Pfeil das Symbol zeigt und drehen Sie die Rührschüssel so weit, dass der Pfeil auf das Symbol...
  • Seite 51: Mixaufsatz

    6) Schieben Sie den Stopfer in den Einfüllschacht 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Mixaufsatz HINWEIS ► Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe! 1) Setzen Sie den Mixaufsatz mittig auf den Motorblock , so dass der Pfeil an der Halterung mit Mixermesser auf das Symbol weist.
  • Seite 52: Zitruspressen-Aufsatz

    Zitruspressen-Aufsatz 1) Setzen Sie die Antriebswelle Zitruspresse auf den Motorblock 2) Setzen Sie die Rührschüssel so auf den Motorblock , dass der Pfeil das Symbol zeigt und drehen Sie die Rührschüssel so weit, dass der Pfeil auf das Symbol zeigt. Die Rührschüssel ist nun fest montiert.
  • Seite 53: Betrieb

    Betrieb Arbeiten mit dem Knetmesser Mit dem Knetmesser können Sie Teig, wie zum Beispiel für Kuchen, Brötchen oder Pizza, kneten. HINWEIS ► Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten mit dem Knetmesser zu mischen. Diese laufen über oder spritzen heraus. Nutzen Sie für Flüssigkeiten immer den Mixaufsatz! 1) Setzen Sie das Knetmesser , wie im Kapitel „Zusammenbau“...
  • Seite 54: Arbeiten Mit Dem Schneidmesser

    Arbeiten mit dem Schneidmesser Mit dem Schneidmesser können Sie Lebensmittel, wie zum Beispiel Zwiebeln oder Fleisch, zerhacken. HINWEIS ► Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten mit dem Schneidmesser zu mischen. Diese laufen über oder spritzen heraus. Nutzen Sie für Flüssigkeiten immer den Mixaufsatz! 1) Setzen Sie das Schneidmesser , wie im Kapitel „Zusammenbau“...
  • Seite 55 4) Schließen Sie den Deckel 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers , das Zerkleinern. Die normale Verarbeitungszeit zum Zerkleinern beträgt 10 - 60 Sekunden. Falls Zutaten sich an der Wand der Rührschüssel absetzen oder am Messer kleben: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Seite 56: Arbeiten Mit Der Emulgierscheibe

    Arbeiten mit der Emulgierscheibe Mit der Emulgierscheibe können Sie Sahne und Eischnee schlagen oder Desserts vermischen. HINWEIS ► Versuchen Sie nicht, wässrige Flüssigkeiten mit der Emulgierscheibe mischen. Diese laufen über oder spritzen heraus. Nutzen Sie für wässrige Flüssigkeiten immer den Mixaufsatz! ►...
  • Seite 57: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler Mit den drei Scheiben des Durchlaufschnitzlers können Sie raspeln, reiben oder schneiden. 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel „Zusammenbau“ beschrieben. 2) Entfernen Sie den Stopfer aus dem Einfüllschacht 3) Schneiden Sie die Lebensmittel in so große Stücke, dass diese ohne Proble- me in den Einfüllschacht passen.
  • Seite 58: Arbeiten Mit Dem Mixaufsatz

    Arbeiten mit dem Mixaufsatz Mit dem Mixaufsatz (Mixergefäß mit installierter Halterung mit Mixermesser und Dichtungsring ) können Sie zum Beispiel Milchshakes herstellen oder Eiswürfel zerkleinern. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten, wie Suppe in den Mixaufsatz! Lassen Sie diese erst handwarm abkühlen. 1) Setzen Sie den Mixaufsatz auf den Motorblock , wie im Kapitel „Zusam- menbau“...
  • Seite 59: Arbeiten Mit Dem Zitruspressen-Aufsatz

    Falls Zutaten während der Bearbeitung an den Wänden des Mixaufsatzes hängen bleiben: – Schalten Sie das Gerät aus. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. – Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie die Zutaten von der Innen- wand mit Hilfe des Teigschabers –...
  • Seite 60: Reinigen Und Pflegen

    ZUTAT MAX. MENGE Je nach Fruchtart, -reife und -grö- ße kann die Anzahl der Früchte variieren. Orangen, Zitronen etc. Die 1200 ml - Markierung an der Rührschüssel darf nicht über- schritten werden. Reinigen und Pflegen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 61 HINWEIS ► Trennen Sie zum Reinigen die Halterung mit Mixermesser vom Mixge- fäß ► Entfernen Sie die kleine Kreuzschlitz-Schraube aus der Unterseite der Halterung mit Mixermesser ► Drehen Sie das Mixgefäß so weit, dass der Pfeil am Mixgefäß auf das Symbol an der Halterung weist.
  • Seite 62: Aufbewahren

    Aufbewahren Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem staubfreien und trocke- nen Ort auf. Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung und fixieren Sie das Ende am Kabeldurchlass. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Zubehörteile platzsparend in der Rührschüs- zu verstauen: ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    4) Schieben Sie das Schneidmesser mit aufgesetztem Klingenschutz das Knetmesser über die Antriebswelle auf die Emulgierscheibe 5) Legen Sie den Antriebswellenadapter und 2 Scheiben (z. B. Schneid- Raspelscheibe ) seitlich neben die Antriebswelle in die Rührschüssel 6) Setzen Sie den Scheibenadapter mit eingesetzter Scheibe auf die Antriebs- welle 7) Schließen Sie den Deckel...
  • Seite 64: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 65: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 66: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282016 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 67: Rezepte

    Rezepte Salatplatte Zutaten: ■ 1 frische Gurke ■ 1/4 Kopf Weißkohl ■ 2 Paprikaschoten ■ 1 Zwiebel Für die Marinade: ■ 3 - 4 EL Weinessig ■ 2 EL Speiseöl ■ Salz ■ Zucker ■ Pfeffer aus der Mühle ■ 1 EL gehackte Kräuter Zubereitung: 1) Schälen Sie die Gurke und teilen Sie den Kohl so, dass die Stücke in den...
  • Seite 68: Gefüllte Hähnchenbrust Mit Currysoße

    Gefüllte Hähnchenbrust mit Currysoße Zutaten: ■ 4 Hähnchenbrüste zu je 150 g ■ Salz ■ Pfeffer aus der Mühle Für die Füllung: ■ 150 g Schweinehack (Mett) ■ 1 Zwiebel, gewürfelt ■ Chinagewürz ■ 1 Msp. Ingwerpulver Für die Sauce: ■...
  • Seite 69: Thunfisch-Aufstrich

    Kartoffelröstis Zutaten: ■ 4 Kartoffeln, groß, mehlig kochend ■ Salz ■ Pfeffer ■ Muskat, gemahlen ■ 80 g Butter oder Margarine Zubereitung: 1) Waschen und schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie mit der Ras- pelscheibe in Streifen. 2) Geben Sie die Kartoffel-Masse in ein Tuch und drücken Sie die Flüssigkeit heraus.
  • Seite 70 Zubereitung: 1) Mischen Sie alle Zutaten auf höchster Stufe im Mixaufsatz bis die gewünsch- te Konsistenz erreicht ist (ca. 15 Sekunden) und schmecken Sie danach ab. 2) Bestreichen Sie das Brot mit Butter und Thunfisch-Creme und bestreuen Sie das Ganze mit dem gehacktem Ei und dem Schnittlauch. Tomatensauce Zutaten: ■...
  • Seite 71: Pfannkuchen

    Pfannkuchen Zutaten: ■ 2 - 3 Eier ■ 375 ml Milch ■ 1 Pr. Salz ■ 250 g Mehl ■ Fett zum Backen Zubereitung: 1) Mischen Sie die Eier, die Milch und das Salz mit dem Knetmesser 2) Sieben Sie das Mehl durch und geben Sie es dazu. Mischen Sie alles mit dem Knetmesser , bis ein glatter Teig entsteht.
  • Seite 72 Zubereitung: 1) Brechen Sie die Kuvertüre in große Stücke und zerkleinern Sie diese mit dem Schneidmesser 2) Geben Sie alle Zutaten außer der Kuvertüre und des Back-Kakaos in die Rührschüssel und vermengen Sie alles mit dem Knetmesser 3) Fetten Sie eine Gugelhupf-Form (Durchmesser: 20 - 22 cm) oder eine Kasten- form (30 cm lang).
  • Seite 73 Orangengetränk Zutaten: ■ 250 ml Orangensaft ■ 1 - 2 EL Zitronensaft ■ 150 g Aprikosen aus der Dose ■ 6 Eiswürfel, zerstoßen ■ 2 TL Zucker oder Honig Zubereitung: 1) Geben Sie die Eiswürfel in den Mixaufsatz und zerkleinern Sie diese mit der Schalterstellung „P“.
  • Seite 74 Haselnuss-Kekse Zutaten: ■ 200 g Haselnusskerne ■ 60 g Rohrzucker ■ 2 Eiweiß ■ 2 TL Honig ■ ca. 50 g Pflaumen- oder Hagebuttenmus ■ Je 35 g Halbbitter- und Vollmilch-Kuvertüre Zubereitung: 1) Zerhacken Sie die Nüsse im Mixer und stellen Sie davon vier Esslöffel beiseite.
  • Seite 75 Table of contents Introduction ..........72 Intended use .
  • Seite 76: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 77: Scope Of Delivery

    Scope of delivery This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Food Processor ▯ Mixing bowl with lid and pusher ▯ Cutting knife incl. cover ▯ Kneading knife ▯ Disk adapter ▯ Cutting disk ▯ Shredding disk ▯...
  • Seite 78: Disposal Of Packaging

    Disposal of packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable. Recirculation of packaging into the material flow conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
  • Seite 79: Appliance Description

    Appliance description Pusher Filling shaft Emulsifying disc Blender closure Blender lid Blender Sealing ring Holder with mixing knife Shredding disk Grating disk Cutting disk Disk adapter Kneading knife Cutting knife Drive shaft adapter Mixing bowl Drive shaft Motor block Speed regulator Cord storage Dough scraper Cutting knife guard...
  • Seite 80: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK The appliance must only be connected to correctly installed ► and earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Ensure that the power cord does not become wet or moist ►...
  • Seite 81 WARNING! RISK OF INJURY! Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. The appliance should always be disconnected from the ► mains when not supervised and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance may not be used by children. ►...
  • Seite 82: Initial Start-Up

    WARNING! RISK OF INJURY! Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating ► discs and the mixing knife are extremely sharp! For this reason, take care when cleaning. Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating ► discs and the mixing knife are extremely sharp! For this reason, take care when emptying the mixing bowl and the blender.
  • Seite 83: Assembly

    Assembly Mixing bowl with kneading knife, cutting knife or emulsifying disc NOTE ► Use the diagrams on the fold-out page for assembly assistance! 1) Attach the drive shaft to the shaft holder. 2) Place the mixing bowl onto the motor block in such a way that the ar- is pointing at the symbol and rotate the mixing bowl...
  • Seite 84: Mixing Bowl With Food Processor

    Mixing bowl with food processor NOTE ► Use the diagrams on the fold-out page for assembly assistance! 1) Fit the drive shaft to the shaft holder. 2) Place the mixing bowl onto the motor block so that the arrow pointing at the symbol and rotate the mixing bowl until the arrow is pointing at the symbol...
  • Seite 85: Blender

    6) Slide the pusher into the filling shaft 7) Insert the plug into the mains power socket. Blender NOTE ► Use the diagrams on the fold-out page for assembly assistance! 1) Place the blender onto the motor block in a central position so that the arrow on the holder with mixing knife is pointing at the symbol...
  • Seite 86: Citrus Press Attachment

    Citrus press attachment 1) Fit the citrus press drive shaft onto the motor block 2) Place the mixing bowl on the motor block so that the arrow pointing at the symbol and turn the mixing bowl until the arrow pointing at the symbol.
  • Seite 87: Operation

    Operation Using the kneading knife The kneading knife can be used to knead dough for cakes, bread rolls or pizzas. NOTE ► Do not attempt to mix liquids with the kneading knife . They will over flow or spray out. Always use the blender for liquids! 1) Insert the kneading knife as described in the chapter “Assembly”.
  • Seite 88: Using The Cutting Knife

    Using the cutting knife Food, such as onions or meat, can be chopped up with the cutting knife NOTE ► Do not attempt to mix liquids with the cutting knife . They will overflow or spray out. Always use the blender for liquids! 1) Insert the cutting knife as described in the chapter “Assembly”.
  • Seite 89 4) Now close the lid 5) Start chopping by turning the speed regulator . The normal processing time for chopping is 10 - 60 seconds. If ingredients stick to the sides of the mixing bowl or the knife: – Switch the appliance off. –...
  • Seite 90: Working With The Emulsifying Disc

    Working with the emulsifying disc The emulsifying disc can be used to whip cream or egg whites or mix desserts. NOTE ► Do not attempt to mix watery liquids with the emulsifying disc . These will overflow or spray out. Always use the blender for watery liquids! ►...
  • Seite 91: Working With The Food Processor

    Working with the food processor You can shred, grate or cut using the three disks of the food processor. 1) Select the required disk and assemble everything as described in the chapter “Assembly”. 2) Remove the pusher from the filling shaft 3) Cut the food into pieces that will easily fit into the filling shaft 4) Start the food processor at setting 1 by turning the speed regulator 5) Then gradually add the food.
  • Seite 92: Working With The Blender

    Working with the blender You can prepare milk shakes, for example or chop up ice cubes using the blender (blender with installed holder with mixing knife and sealing ring CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► Never fill the blender with boiling fluids, such as soup! Allow these to cool until lukewarm.
  • Seite 93: Working With The Citrus Press Attachment

    If ingredients stick to the sides of the blender during processing: – Switch the appliance off. – Remove the plug from the mains power socket. – Open the lid and remove the ingredients from the inside using the dough scraper –...
  • Seite 94: Cleaning And Care

    INGREDIENT MAX. QUANTITY The number of pieces of fruit can vary depending on the type, ripeness and size. Oranges, lemons etc. Do not exceed the 1200 ml marking on the mixing bowl. Cleaning and care WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! ►...
  • Seite 95 NOTE ► Disconnect the holder with mixing knife from the blender for cleaning! ► Remove the small Philips screw from the underside of the holder with mixing knife ► Rotate the blender until the arrow on the blender is pointing at the symbol on the holder .
  • Seite 96: Storage

    Storage Store the cleaned and dried appliance in a dust-free and dry location. Wind the cable around the cord storage and attach the end to the cable leadthrough. Proceed as follows in order to store accessory parts in the mixing bowl in a space-saving way: CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
  • Seite 97: Fault Rectification

    4) Slide the cutting knife with the knife guard fitted and the kneading knife over the drive shaft onto the emulsifying disc 5) Place the drive shaft adapter and 2 disks (e.g. cutting and shredding disk ) at the side next to the drive shaft in the mixing bowl 6) Place the disk adapter with the disk fitted onto the drive shaft...
  • Seite 98: Disposal Of The Appliance

    Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
  • Seite 99: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
  • Seite 100: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 282016 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 101: Recipes

    Recipes Salad plate Ingredients: ■ 1 fresh cucumber ■ 1/4 head of white cabbage ■ 2 peppers ■ 1 onion For the marinade: ■ 3 - 4 tbsp wine vinegar ■ 2 tbsp cooking oil ■ Salt ■ Sugar ■ Freshly ground pepper ■...
  • Seite 102 Stuffed chicken breast with curry sauce Ingredients: ■ 4 chicken breasts, each approx. 150 g ■ Salt ■ Freshly ground pepper For the suffing: ■ 150 g minced pork (raw) ■ 1 onion, diced ■ Chinese seasoning ■ 1 pinch of ginger powder For the sauce: ■...
  • Seite 103: Tuna Spread

    Potato röstis Ingredients: ■ 4 large, starchy potatoes ■ Salt ■ Pepper ■ Nutmeg, ground ■ 80 g Butter or margarine Preparation: 1) Wash and peel the potatoes and cut them into strips with the shredding disc 2) Wrap the potato mass in a cloth and squeeze the liquid out. 3) Sprinkle the spices on the potato mass and mix everything together.
  • Seite 104: Tomato Sauce

    Preparation: 1) Blend all ingredients in the mixing attachment at the highest level until the desired consistency is reached (approx. 15 seconds) and then season to taste. 2) Spread butter and the tuna mixture onto the bread and sprinkle with chopped egg and chives.
  • Seite 105: Marble Cake

    Pancakes Ingredients: ■ 2 - 3 eggs ■ 375 ml milk ■ 1 pinch salt ■ 250 g flour ■ Fat for frying Preparation: 1) Mix the eggs, milk and salt with the kneading knife 2) Sift the flour through and then add it to the mixture. Mix everything together with the kneading knife until you have a smooth batter.
  • Seite 106: Yeast Dough

    Preparation: 1) Break the chocolate into large pieces and chop them using the cutting knife 2) Place all ingredients except the chocolate and the baking cocoa into the mixing bowl and mix using the kneading knife 3) Grease a round cake tin (diameter: 20 - 22 cm) or a loaf tin (30 cm long). 4) Pour half of the dough into the tin and then stir the cocoa and grated chocolate into the remaining pastry.
  • Seite 107: Orange Drink

    Orange drink Ingredients: ■ 250 ml orange juice ■ 1 - 2 tbsp lemon juice ■ 150 g tinned apricots ■ 6 ice cubes, crushed ■ 2 tsp sugar or honey Preparation: 1) Place the ice cubes into the blender and chop using switch setting “P”. 2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2.
  • Seite 108: Hazelnut Biscuits

    Hazelnut biscuits Ingredients: ■ 200 g hazelnuts ■ 60 g cane sugar ■ 2 egg whites ■ 2 tsp honey ■ Approx. 50 g of plum or rose hip jam ■ 35 g each of semisweet and milk chocolate Preparation: 1) Chop the nuts in the mixer and put four tablespoons thereof aside.
  • Seite 109 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 11 / 2016 · Ident.-No.: SKM500B2-092016-2 IAN 282016...

Diese Anleitung auch für:

Skm 500 b2

Inhaltsverzeichnis