Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo System 2000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für System 2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
System 2000
04.AR.12_16DE • 06/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo System 2000

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG System 2000 04.AR.12_16DE • 06/2020...
  • Seite 2 Dokumente, bevor Sie das Produkt verwenden. Bedienungsanleitung unbedingt lesen! Design-Richtlinie und Urheberrecht ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2020 Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern.Der Nachdruck dieser Schrift, auch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort ..................4 Verwendungszweck ..............5 Sicherheitsvorschriften ...............6 Vorbereitungen ................7 System 2000 Badewannen ............8 Komponentenbezeichnungen...........10 Bedienfelder ................12 Tasten und Anzeigen ...............14 Produktbeschreibung/Funktionen..........16 Ablauföffnungsknauf .............16 Einfüllautomatik ..............16 Duschgriff................17 Reinigungs-/Desinfektionssystem (nur UK-Markt) ....17 P220 Temperaturanzeige .............18 Anzeige P300 ...............18 Verbrühschutz...............18 Shampoo/Duschbad (Sonderausstattung)......19 Badeöl/ArjoSound™ Water Conditioner (Sonderausstattung) .............19...
  • Seite 4: Vorwort

    Bitte beachten Sie, dass das Video die Informationen Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, in dieser Bedienungsanleitung nicht ersetzt. bevor Sie das System 2000 Bad in Gebrauch nehmen. Die Die Bedienungsanleitung enthält weitere wichtige in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck

    Eine hiervon abweichende Verwendung der Pflege und vorbeugende Wartung auf Seite 52, den Desinfektionseinheit ist untersagt. Montage- und Installationsvorschriften und der Teileliste Das System 2000 sollte nur für den in dieser Bedienungs- vorgenommen. anleitung angegebenen Zweck verwendet werden. Jeglicher anderer Gebrauch ist untersagt.
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften WARNUNG Um Verletzungen von Patienten und Pflegekräften zu vermeiden, darf das Gerät nicht verändert oder mit nicht kompatiblen Komponenten verwendet werden. • WARNUNG Um eine Explosion oder einen Brand auszuschließen, verwenden Sie das Gerät nie in einer sauerstoffreichen Umgebung, in der Nähe einer Wärmequelle oder bei Vorhandensein von entzündlichen Anästhesiegasen.
  • Seite 7: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Maßnahmen vor jeder Verwendung Standortvorbereitung (5 Schritte) Vor der Installation des System 2000-Bads müssen Boden und Wände des dafür Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Siehe vorgesehenen Bereichs fertiggestellt sein. Kapitel Komponentenbezeichnungen auf Seite 10. Material: Der Boden sollte eben (ohne Wölbungen) sein Prüfen Sie Bad und Zubehör auf Beschädigungen.
  • Seite 8: System 2000 Badewannen

    System 2000 Badewannen Rhapsody® 1600 mm (63") 1.900 mm (75") 2.150 mm (85") Weiß Primo® 1600 mm (63") 1.900 mm (75") Weiß Primo® Ferro 1.870 mm (73 5/8") 2120 mm (83 1/2") Edelstahl Harmonie™ 1.680 mm (66 1/8") Weiß...
  • Seite 9: Absichtlich Frei Gelassen

    Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 10: Komponentenbezeichnungen

    Komponentenbezeichnungen Hydrosound®-System (Sonderausstattung) Bedienfeldabdeckung 27 Hydrosound-System Wandlerplatte Bedienfeld 28 Intensität-Drehschalter Patientenduschgriff Sound & Vision®-System (Sonderausstattung) Fülleinlauf 29 Beleuchtung Sound & Vision-System Spendersystem für Shampoo und Badeöl 30 Lautsprecher (ArjoSound Water Conditioner) 31 Fernbedienung Überlauföffnung und Ablauföffnungsknauf 32 USB-Anschluss Temperatur-/Wasserstand-Sensor 33 USB-Stick Temperatur-/Wasser-Sensoren Abfluss mit Abflussstopfen Nutzungsteil Typ B.
  • Seite 11 UNTER DER BEDIENFELDABDECKUNG...
  • Seite 12: Bedienfelder

    Bedienfelder Bedienfeld P220 Desinfektion EIN/AUS Shampoo/Duschbad EIN/AUS Badeöl/ArjoSound Water Conditioner EIN/AUS Einfüllautomatik EIN/AUS Hydromassage/Hydrosound -System EIN/AUS Dusche EIN/AUS Badewanne anheben und senken Netzstromanzeige 10 Temperaturschalter Temperaturanzeige – Badewannenwasser...
  • Seite 13 Bedienfeld P300 Einfüllautomatik EIN/AUS Shampoo/Duschbad EIN/AUS Dusche EIN/AUS Umschalttaste (Änderung der Standardeinstellung gemäß Änderung der Standardeinstellung (nur bei Desinfektion EIN/AUS P300) auf Seite 27) Badeöl/ArjoSound Water Conditioner EIN/AUS Display - Temperatur, Füllen, Badewannenwasser und Desinfektionsmittel, Fehlercodes etc. Badewanne anheben und senken Temperatureinstellung: Kälter (-), Wärmer (+) 10 Hydromassage/Hydrosound -System EIN/AUS...
  • Seite 14: Tasten Und Anzeigen

    Tasten und Anzeigen Taste für Einfüllautomatik Die Taste für die Einfüllautomatik betätigen, um die Wanne bis zur voreingestellten Höhe zu füllen. Bei Aktivierung des Füllvorgangs leuchtet die LED auf (P300). Bei P220 ist diese LED nicht vorhanden. P220 P300 Erneut die Taste für die Einfüllautomatik drücken, um den Füllvorgang zu unterbrechen.
  • Seite 15: Taste Für Shampoo/Duschbad

    P300 Standby-Modus • Auf der Anzeige sind zwei Striche zu sehen, wenn alle Funktionen ausgeschaltet sind und kein Wasser mehr in der Badewanne ist. Taste für Shampoo/Duschbad • Die Taste für Shampoo/Duschbad drücken, um Shampoo/ Duschbad zu dispensieren. Taste für Badeöl/ArjoSound™ Water Conditioner Die Taste für Badeöl/ArjoSound Water Conditioner drücken, um Badeöl/ArjoSound Water Conditioner zu dispensieren.
  • Seite 16: Produktbeschreibung/Funktionen

    HINWEIS Wenn die Taste für die Einfüllautomatik nach Erreichen des voreingestellten Füllstands gedrückt wird, wird die Badewanne weiter befüllt. Zum Regulieren des Wasserstands bei P220 muss ein Arjo- Kundendiensttechniker hinzugezogen werden. Abb. 3 P300 ist mit drei verschiedenen Einfüllautomatikhöhen ausgestattet: niedrig, normal und hoch.
  • Seite 17: Hoher Füllstand (Voreingestellt 60 S Über Dem Oberen Sensor)

    Niedriger Füllstand (voreingestellt, minus 20 s unter dem oberen Sensor) Taste für die Einfüllautomatik drücken. Die Taste mit dem Minuszeichen (-) drücken Im Display erscheint die Meldung: Nach 8 s wird die Temperatur des einlaufenden Wassers angezeigt; die Füllhöhe kann nicht mehr geändert werden. Hoher Füllstand (voreingestellt 60 s über dem oberen Sensor) Taste für die Einfüllautomatik drücken.
  • Seite 18: P220 Temperaturanzeige

    P220 Temperaturanzeige Abb. 1 (Siehe Abb. 1) P220 International Temperatur-Display • zeigt die aktuelle Badewannenwassertemperatur an. 37,0 °C Anzeige P300 (Siehe Abb. 2) P220 • Zeigt als erstes die voreingestellte Einfüllautomatikhöhe an. • Zeigt den aktiven Füllvorgang oder die Duschtemperatur an. •...
  • Seite 19: Verbrühschutz Zurücksetzen (Nur Bei P300) (4 Schritte)

    Bedienfeldabdeckung und Sperrhalterung platziert (A). (Siehe Abb. 3) Der Behälter muss mit dem entsprechenden Behandlungsschlauch und Behälteranschluss verbunden werden (B). (Siehe Abb. 3) Arjo empfiehlt die Verwendung von Arjo Oil™ als Badeöl oder ArjoSound Water Conditioner bei Ausstattung des Bads mit Hydrosound-System.
  • Seite 20: Badewanne Anheben Und Senken

    (Siehe Abb. 2) • So lange der Griff betätigt wird, bewegt sich die Badewanne abwärts. HINWEIS Wenn ein Summton ertönt, ist der Akku schwach. Den Arjo- Regionalvertreter kontaktieren. Desinfektionsgerät (Sonderausstattung) Abb. 3 Das Bad besitzt ein eingebautes Desinfektionsgerät. Der Desinfektionsmittelbehälter befindet sich unter der Bedienfeld- abdeckung unter den Behältern für Shampoo und Badeöl.
  • Seite 21: Kopfkissen

    • Tauschen Sie den Behälter durch einen vollen Desinfektionsmittelbehälter aus und versuchen Sie es noch einmal (siehe Abschnitt Desinfektionsmittelbehälter (System 2000-Bad nur mit Desinfektionsoption) auf Seite 42). • Die P300 verfügt über eine Desinfektionsautomatik für das Abb. 2 Hydromassage-System (bei P220-Sonderausstattung).
  • Seite 22: Hydromassage-System

    Hydromassage-System WARNUNG Bringen Sie vor Gebrauch des Hydromassage-Systems immer die Ansaug-Abdeckung an, um zu vermeiden, dass sich Haare unter Wasser verfangen. ACHTUNG Den Einstellknauf für die Intensität der Hydromassage- funktion im Uhrzeigersinn auf höchste Intensität einstellen, um Wasseraustritt auf den Boden zu verhindern.
  • Seite 23 Hydromassage mit Behandlungsschlauch Abb. 4 fortsetzen (Sonderausstattung) Wenn die Hydromassage eingeschaltet ist, muss sie durch Betätigen der Taste für das Hydromassage-System vor dem Anschluss des Behandlungsschlauches gestoppt werden. • Die Düse des Hydromassage-Systems entfernen (einfach herausziehen). • Den Behandlungsschlauch an die Schnellkupplungseinrichtung in der Badewanne anschließen.
  • Seite 24: Hydrosound-System

    Hydrosound-System Das Hydrosound®-System ist ein Verfahren zur Reinigung von Patienten mit niederfrequentem Ultraschall von geringer Intensität. In der Kombination mit Wasser stellt dieses Verfahren eine effektive, hautfreundliche Reinigungsart dar. Dauer und Intensität des Hydrosound-Reinigungsverfahrens sind eine Ermessenssache, abhängig von dem für den Patienten erforderlichen Reinigungsgrad und seinem Wohlbefinden.
  • Seite 25 Wenn der Test nicht bestanden wird, leuchtet bei P220 ein gelbes Blinklicht auf, wenn sich das Gerät im Testmodus befindet. Bei P300 erscheint die Fehlermeldung -04- auf der Anzeige. Einen Arjo-Servicetechniker kontaktieren, falls der Test nicht bestanden wird. • Wenn im normalen Betriebsmodus ein Problem bei der Anwendung des Hydrosound-Systems auftritt, leuchtet dasselbe gelbe Blinklicht auf.
  • Seite 26: System Sound & Vision

    System Sound & Vision Handbedienung Sound & Vision-System Das Sound & Vision®-System ist eine angenehme, farbige Unterwasserbeleuchtung in Kombination mit sanfter Musik LED - Aktivitätsanzeige und erhöht die Wirkung des Badens. Es wirkt entspannend Sound & Vision-System Lampe – EIN/AUS auf angestrengte oder unruhige Patienten.
  • Seite 27: Änderung Der Standardeinstellung (Nur Bei P300)

    Änderung der Standardeinstellung (nur bei P300) Um zwischen den beiden Einstelloptionen zu (4 Schritte) wechseln, die Umschalttaste drücken. Zum Ändern der Standardeinstellungen die Umschalttaste und eine der Funktionstasten (siehe Die Werte können mit den Plus- und Minustasten Abschnitt Bedienfelder auf Seite 12) drücken. Die (+ und -) geändert werden.
  • Seite 28: Baden Des Patienten Mit Einem Sitzlifter

    Vorbereitungen für das Baden (5 Schritte) Alenti, Calypso and Combilift sind die empfohlenen Hygiene- Abb. 1 Sitzlifte von Arjo, die mit dem System 2000-Bad verwendet werden können. Lesen Sie sich vor der Benutzung des Alenti, Calypso oder Combilift bitte die jeweilige Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 29: Transfer Und Baden Des Patienten (13 Schritte)

    Transfer und Baden des Patienten (13 Schritte) Den Patienten entkleiden und ihn mit Handtüchern zudecken, um Abb. 1 ihn warm zu halten. Ein sitzender Patient kann vom Bett oder Rollstuhl aus mit einem Hygiene-Sitzlifter in das Bad überführt werden. (Siehe Abb. 1) WARNUNG Um Einklemmungen zu vermeiden, achten Sie darauf, die Haare, Arme und Beine der Patienten /...
  • Seite 30 Den Badesitzlifter mittig über der Badewanne ausrichten und Abb. 4 ganz an den Wannenrand heranbringen. Darauf achten, dass der Badesitzlifter fest an den Badewannenbeinen und am Wannenrand sitzt. (Siehe Abb. 4) Abb. 5 Den Hygiene-Sitzlifter auf eine ergonomisch korrekte Arbeitshöhe einstellen. (Siehe Abb. 5) WARNUNG Um Klemmverletzungen oder Quetschungen der Genitalien zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 31: Duschen Des Patienten (14 Schritte)

    Duschen des Patienten (14 Schritte) Nach dem Baden den Abfluss öffnen und das Wasser ablassen. Die Hände des Patienten auf den Fahrgriff legen und ihn nach vorne lehnen lassen. Die Rückenstütze wieder anbringen. Sicherstellen, dass der Patient den Handgriff festhält. Um den Stuhlsitz vom Boden der Badewanne zu trennen, die Wanne auf die niedrigste Position senken oder den Hygiene- Sitzlifter anheben.
  • Seite 32 • P220: Prüfen Sie die Temperatur, indem Sie Ihre unbehand- Abb. 1 schuhte Hand in den Wasserstrahl halten. (Siehe Abb. 1) Regulieren Sie die Temperatur bei Bedarf mit dem Temperatur- schalter. • P300: Auf der Anzeige erscheint der voreingestellte Temperaturwert. Warten Sie einige Sekunden, bis das Wasser die voreingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Seite 33: Nach Jedem Patienten Desinfizieren (1 Schritt)

    Beenden des Badevorgangs (9 Schritte) Abb. 1 Patient und Sitzunterseite abtrocknen, um zu verhindern, dass Wasser auf den Boden tropft. Den Patienten mit einem oder zwei Handtüchern zudecken oder ihm einen Bademantel anziehen, um ihn warm zu halten. Die Badewanne ganz senken. WARNUNG Um Klemmverletzungen oder Quetschungen der Genitalien zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 34: Baden Des Patienten Mit Einem Badeliegelifter

    Baden des Patienten mit einem Badeliegelifter Miranti und Bolero sind die empfohlenen Liegelifter von Arjo, die mit dem System 2000-Bad verwendet werden können. Kompatibel mit folgenden Wannengrößen: 1870 mm (73 5/8"), 1900 mm (75"), 2120 mm (83 1/2") und 2150 mm (85").
  • Seite 35: Transfer Und Baden (13 Schritte)

    • P300: Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Temperatur, bis die voreingestellte Temperatur erreicht ist. Gegebenenfalls die Temperatur mit den Plus- und Minus-Tasten (+ und -) anpassen. Stecken Sie den Ablaufstöpsel ein. Durch Gedrückthalten der Taste für die Einfüllautomatik läuft weiteres Wasser ein.
  • Seite 36 Abb. 4 Sicherstellen, dass die Liege mittig über der Badewanne positioniert wird. Den Liegelifter auf eine ergonomisch korrekte Arbeitshöhe einstellen. (Siehe Abb. 4) Die Badewanne so weit anheben, dass die Liege die Unterseite Abb. 5 der Wanne berührt. (Siehe Abb. 5) 10 Die Rückenlehne auf eine für den Patienten bequeme Position senken.
  • Seite 37: Verwenden Der Dusche (13 Schritte)

    Verwenden der Dusche (13 Schritte) Nach dem Baden den Abfluss öffnen und das Wasser ablassen. Die Rückenlehne anheben, den Patienten bitten, seine Hände auf den Sicherheitsgriff zu legen. Um die Liege vom Boden der Badewanne zu trennen, die Wanne auf die niedrigste Position senken oder den Liegelifter anheben. Duschgriff in die Hand nehmen und über die Badewanne halten.
  • Seite 38 Abb. 2 Den Patienten das Wasser mit seiner Hand fühlen lassen, bevor der Wasserstrom auf den Patienten gerichtet wird. Die Wassertemperatur ggf. regulieren. 10 Um den Hebelgriff über längere Zeit gedrückt zu halten, die Sperrtaste durch Drücken aktivieren. Zum Sperren den Hebelgriff drücken.
  • Seite 39: Nach Jedem Patienten Desinfizieren

    Nach jedem Patienten desinfizieren Abb. 1 (1 Schritt) Die Wanne für den nächsten Patienten vorbereiten. Um eine Infektionsübertragung zu vermeiden, müssen die Badewanne und der Liegelifter nach jedem Gebrauch vollständig desinfiziert werden. Siehe Abschnitt Reinigungs- und Desinfektionsanleitung auf Seite 40. (Siehe Abb. 1) Beachten Sie für die Reinigung und Desinfektion des Miranti - Badeliegelifters die Miranti-Bedienungsanleitung.
  • Seite 40: Reinigungs- Und Desinfektionsanleitung

    Bakterienbildung auf und im Produkt. Dies Für eine optimale Leistung wird die ausschließliche ist besonders wesentlich, wenn sich das Verwendung von Arjo-Desinfektionsmitteln empfohlen. System 2000-Bad in einer gemeinsam Bei Fragen bezüglich der Desinfektion der Ausrüstung genutzten Einrichtung befindet. oder zur Bestellung von Desinfektionsmitteln (siehe Abschnitt Komponenten und Zubehör auf Seite 69), bitte...
  • Seite 41: Vorbeugende Kontaminationskontrolle

    5 Minuten laufen. • Reinigen und desinfizieren Sie die Badewanne gemäß der Bedienungsanleitung vor dem ersten Bad des Tages und nach dem Bad jedes Patienten. Vergessen Sie nicht, mit Arjo Kontakt aufzunehmen, um einen Termin für die jährliche vorbeugende Wartung zu vereinbaren.
  • Seite 42: Desinfektionsmittelbehälter (System 2000- Bad Nur Mit Desinfektionsoption)

    Desinfektionsmittelbehälter (System 2000- Abb. 1 Bad nur mit Desinfektionsoption) (12 Schritte) WARNUNG Um eine Infektionsübertragung zu verhindern, gehen Sie immer nach der Desinfektionsanleitung in dieser Bedienungsanleitung vor. Setzen Sie die Schutzbrille auf und ziehen Sie die Schutzhandschuhe an. Abb. 2 Öffnen Sie das Desinfektionsmittelfach.
  • Seite 43: Mit Desinfektionsdusche Reinigen Und Desinfizieren (Stilles Bad Und Hydrosound-System) (38 Schritte)

    11 Sprühen, bis der Durchflussmesser den richtigen Flüssigkeitenmischwert zeigt. Wenn der Durchflussmesserwert nicht korrekt ist, gemäß Abschnitt Desinfektionsmittelbehälter (System 2000-Bad nur mit Desinfektionsoption) auf Seite 42 einstellen. 12 Stellen Sie die Temperatur des Wassers so ein, dass es etwa 25 °C (77 °F) erreicht (nur bei P220), um die Desinfektionsmitteldämpfe zu eliminieren.
  • Seite 44 Abb. 3 15 Besprühen Sie alle Innenflächen der Badewanne und das Zubehör auf dem Boden der Wanne mit der Desinfektionsdusche. Drehen Sie das Zubehör herum und besprühen Sie es auch auf der anderen Seite. Achten Sie auf Teile, Schalter und Sensoren in der Wannenoberfläche, wie z.
  • Seite 45: Desinfizieren (Schritt 24 Bis 38 Von 38)

    Desinfizieren (Schritt 24 bis 38 von 38) 24 Richten Sie die Desinfektionsdusche auf den Ablauf und sprühen Sie Desinfektionsmittel hinein. 25 Schließen Sie den Abfluss. Abb. 6 26 Besprühen Sie alle Innenflächen der Badewanne und das Zubehör auf dem Boden der Wanne mit der Desinfektionsdusche. Drehen Sie das Zubehör herum und besprühen Sie es auch auf der anderen Seite.
  • Seite 46: Desinfektion Mit Einer Sprühflasche

    Desinfektion mit einer Sprühflasche Abb. 1 (29 Schritte) Sichtbare Rückstände entfernen (Schritt 1 bis 5 von 29) Die Badewanne auf eine bequeme Arbeitsposition anheben. Sicherstellen, dass alle Funktionen ausgeschaltet sind. Öffnen Sie den Abfluss, um alles Restwasser abzulassen. Das Zubehör (soweit zutreffend) wie Kissen, Fußstütze und Tablett für Toilettenartikel abnehmen und auf den Badewannenboden legen.
  • Seite 47 ACHTUNG Abb. 4 Niemals einen grünen oder braunen Scotchbrite- Schwamm oder Stahlwolle zur Reinigung der Badewanne verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen. 11 Reinigen Sie die Badewannenflächen, losen Teile und das Zubehör mit einer Bürste mit weichen Borsten oder einem Tuch (um alle Ablagerungen, wie z.
  • Seite 48: Desinfizieren (Schritt 17 Bis 29 Von 29)

    Desinfizieren (Schritt 17 bis 29 von 29) Abb. 5 17 Sprühen Sie das Desinfektionsmittel aus der Sprühflasche in den Ablauf. 18 Schließen Sie den Abfluss. 19 Besprühen Sie alle Innenflächen der Badewanne und das Zubehör auf dem Boden der Wanne mit Desinfektionsmittel. Drehen Sie das Zubehör herum und besprühen Sie es auch auf der anderen Seite.
  • Seite 49: Reinigen Und Desinfizieren Des Hydromassage™-Systems Mit Desinfektionsautomatik

    Reinigen und Desinfizieren des Hydromas- Abb. 1 sage™-Systems mit Desinfektionsautomatik (10 Schritte) Füllstand des Desinfektionsmittels überprüfen. Heben Sie die Badewanne auf eine ergonomisch korrekte Arbeitshöhe an. Stecken Sie den Ablaufstöpsel ein. Die Schrauben lösen und das Einlasssieb für die Absaugeinrichtung abnehmen.
  • Seite 50 Desinfektion des Hydromassage™-Systems Abb. 1 ohne automatisches Desinfektionssystem (18 Schritte) Füllstand des Desinfektionsmittels überprüfen. Die Badewanne auf eine bequeme Arbeitsposition anheben. Ziehen Sie den Ablaufstöpsel heraus. Die Schrauben lösen und das Einlasssieb für die Absaugeinrichtung Abb. 2 abnehmen. Das Einlasssieb separat reinigen. (Siehe Abb. 1) Die drehbare Düse des Hydromassage-Systems nur herausziehen, wenn ein Behandlungsschlauch angeschlossen werden soll.
  • Seite 51: Kalkablagerungen, Kleinere Korrosionen Und Verfärbungen Entfernen (Primo® Ferro, Nur Für Wannen Aus Rostfreiem Stahl)

    Desinfektionsmittel gemäß der auf dem Desinfektionsbehälter aufgedruckten Einwirkdauer einwirken lassen. 10 Die Desinfektionstaste drücken, um das Desinfektionsmittel auszuschalten. 11 Die Duschetaste drücken und den Duschgriff an den Absaugeinlass anschließen. 12 Darauf achten, dass der Einstellknauf für die Intensität des Abb. 1 Hydromassage-Systems im Uhrzeigersinn auf höchste Intensität Gesteigerte eingestellt ist, um Wasseraustritt auf den Boden zu verhindern.
  • Seite 52: Pflege Und Vorbeugende Wartung

    Pflege und vorbeugende Wartung Da das System 2000 -Bad einem normalen Verschleiß unterliegt, sind die nachfolgenden Wartungstätigkeiten zum angegebenen Zeitpunkt auszuführen, damit die ursprüngliche Werksspezifikation der Ausrüstung erhalten bleibt. WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, die zu Verletzungen führen können, vergewissern Sie sich, dass regelmäßige Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan eingehalten wird.
  • Seite 53: Verpflichtungen Der Pflegekräfte

    Sie sich für den Support umgehend mit unserem Kundendienst in Verbindung. Zwischen den einzelnen Patienten Reinigen und Desinfizieren: Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass das System 2000 gemäß Abschnitt Reinigungs- und Desinfektionsanleitung auf Seite 40 gereinigt und desinfiziert worden ist. Jede Woche •...
  • Seite 54 Sound & Vision-System (siehe Abschnitt System Sound & Vision auf Seite 26). 2 Duschschlauch und -griff mit geöffnetem Regelventil auf Schäden überprüfen. Bei Beschädigung ersetzen. Der Duschgriff kann ohne Hilfe durch den Arjo-Kundendienst erneuert werden. 3 Die Funktionstüchtigkeit der Notabsenkung, falls vorhanden, überprüfen.
  • Seite 55: Jährliche Prüfungen Ausschließlich Durch Qualifiziertes Fachpersonal

    Jährliche Prüfungen ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal Das System 2000-Bad muss einmal pro Jahr gemäß dem Wartungs- und Reparaturhandbuch gewartet werden. Um einen problemfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten, wird empfohlen, eine regelmäßige Wartung mit Kalibrierung des Thermostatmischers und des Thermometers durch einen qualifizierten Techniker durchführen zu lassen.
  • Seite 56: Fehlerbehebung

    Badewannenlampe jedoch Blinklicht = Informationen werden eingelesen. leuchtet. Einen anderen USB-Memorystick testen. Kein Licht vom Sound & Vision- Die Lampe ist defekt und muss von einem autorisierten Arjo-Techniker erneuert System, der Ton funktioniert werden. jedoch. Die Füll- oder Duschfunktion Verbrühschutz gemäß...
  • Seite 57: Fehlercodes (Nur Bei P300)

    Verbrühschutz ist aktiv. oder Manuelle Kalibrierung oder Desinfektionspause oder Mischerspanne-Betätigung (jeden 15. Badezyklus) oder Elektronischer Verbrühschutz aktiv. Niedriger Füllstand Desinfektionsmittelflasche Ersetzen Sie die Desinfektionsmittel- flasche Desinfektionsmittelbehälter 5 s lang aktiv. Desinfektion EIN/AUS blinkt auf. (System 2000-Bad nur mit Desinfektionsoption) auf Seite 42.
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten Die auf Anfrage bei Arjo erhältliche Service-Dokumentation enthält eine vollständige technische Beschreibung des System 2000. Die Kontaktinformationen Ihrer zuständigen Vertretung finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung. Standortbedingungen HINWEIS Sämtliche Sanitär- und Elektroarbeiten sind von Fachleuten gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften durchzuführen.
  • Seite 59: Stromabschalteinrichtung

    Stromabschalteinrichtung Dauerhafte Wandinstallation. Jederzeit sichtbar und zugänglich Netzspannungssprünge 4 kV* Kriechstrecke 3 mm* Luftstrecke 1,8 mm* Bewegungsrichtungen Hoch und runter, rechts und links, im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn * Wenn lokale Vorschriften strenger sind, müssen diese beachtet werden. Wasserversorgung Kalt-/Warmwasser 3/4-Zoll B.S.P-Buchse Anschluss mit Absperrventilen zwischen Einheit und Versorgungsnetz, mindestens Ø...
  • Seite 60 Chlorid (Maximum) Unter 250 mg/l Härte Unter 20 ° dH Alkaligehalt 60 - 200 mg/I HCO Installation des System 2000 -Bads Siehe Montage- und Installationsvorschriften Verschmutzungsgrad Entsorgung nach Ende der Lebensdauer • Geräte mit elektrischen oder elektronischen Komponenten sollten auseinandergebaut und gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) oder gemäß...
  • Seite 61 Zeitraum 10-50 °C (50-122 °F) Genauigkeit +/-1 °C (1,8 °F) Auflösung 0,1 °C (0,18 °F) P220 0,5 °C (0,9 °F) P300 Zulässige Kombinationen Arjo-Produkt Lifter Badewannenlänge Alenti Alle Modelle System 20, 23 und 25 Miranti Alle Modelle System 23 und 25...
  • Seite 62 Geräuschpegel Geräuschpegel beim Anheben/Absenken, ohne Last 69 dBA Geräuschpegel beim Anheben/Absenken, Volllast 68 dBA Geräuschpegel Hydromassage/Luftperlbad (Air Spa) 76 dBA Geräuschpegel beim Befüllen der Badewanne 80 dBA Geräuschpegel beim Einschalten der Dusche 55 dBA Wasservolumen für Badewannen (Intervall abhängig von Wannenmodell und -größe) Füllzeit bei 3,0 Bar (43,5 PSI) dynamischen Druck, 80 °C (176 °F) HW 3 - 7,5 Minuten Wasservolumen bis Überlaufniveau...
  • Seite 63: Normen Und Zertifizierungen

    Normen und Zertifizierungen • NORM/ZERTIFIZIERUNG BESCHREIBUNG EN/IEC 60601-1:2005 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und AMD1:2012 Leistungsanforderungen ANSI/AAMI ES60601-1 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und (2005) AMD 1 (2012) Leistungsanforderungen CAN/CSA-C22.2 No. Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und 60601-1:14 Leistungsanforderungen CSA B45.5-02...
  • Seite 64: Gefahrgutklasse

    Arbeitslast Wasser eine Kalibrierung erfolgen muss. (SWL) Siehe Montage- und Eingangs- Spannungszufuhr Installationsvorschriften. Wenden Sie spannung sich an einen Arjo-Techniker. Eingangs- Stromversorgung Datenschild Enthält Angaben zur technischen leistung Leistung und zu den technischen Klasse 1 Schutzart - geerdet Anforderungen, z. B. Eingangsstrom,...
  • Seite 65: Erklärung Zulassungsschild

    Erklärung Zulassungsschild Wasserversorgungsbestimmungen 1999 (Water Byelaws 2000 in PSE ist eine gesetzlich vorge- Schottland) schriebene Kennzeichnung in Japan gemäß dem Electrical Appliance and Name und Adresse des Herstellers Material Safety Law (DENAN). UL-Klassifizierung bezüglich • elektrischem Schlag, Feuer, mechanischer oder in anderer Herstellungsdatum Weise spezifizierter Gefahren nur in Übereinstimmung mit Zulassungen...
  • Seite 66: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Störausstrahlung (EMV) von externen Quellen zu blockieren, geprüft. Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, die elektromagnetische Störausstrahlung zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können.
  • Seite 67: Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien

    Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestig- Elektromagnetische IEC 60601-1-2 Prüfstufe Compliance-Grad keitstest Umgebung – Leitlinien Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Der Boden sollte aus Holz, Entladung ±15 kV Luft Luft Beton oder Keramikfliesen (ESD)
  • Seite 68 Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestig- Elektromagnetische IEC 60601-1-2 Prüfstufe Compliance-Grad keitstest Umgebung – Leitlinien Überspannung ±0,5 kV ±1 kV; ±2 kV, ±0,5 kV ±1 kV; ±2 kV, Wechselstromnetz, Leitung Wechselstromnetz, Leitung IEC 61000-4-5 zu Erde zu Erde ±0,5 kV ±1 kV, ±0,5 kV ±1 kV, Wechselstromnetz, Wechselstromnetz,...
  • Seite 69: Komponenten Und Zubehör

    ARA 0007-01 Tablett für Kopfkissen Fußstütze Toilettenartikel 8154647-04 – Primo® Ferro Fußstütze Desinfektionsmittel erhalten SRB4000 SRB5000 Sie von Ihrer Arjo-Vertretung Arjo Oil™ (Badeöl) Arjo Care™ (Shampoo, vor Ort. 2 x 2-Liter-Behälter Waschlotion) 4 x 2-Liter-Behälter Kein Bild vorhanden SRB1000 ARA 0500-03 ARA 3333-04 ArjoSound™...
  • Seite 70 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 71 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Seite 72 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Inhaltsverzeichnis