Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Alpha Active 4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Alpha Active 4:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Alpha Active 4
648936DE_11 • 03/2023

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Alpha Active 4

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Alpha Active 4 648936DE_11 • 03/2023...
  • Seite 2 Zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die beigefügten Dokumente, bevor Sie das Produkt verwenden. Design-Richtlinie und Urheberrecht ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2023. Da wir unsere Produkte ständig weiterentwickeln, behalten wir uns das Recht auf Änderungen an Designs ohne Vorankündigung vor.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Alpha Active 4 Matratzenersatz ........
  • Seite 4 Absichtlich frei gelassen (ii)
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Material, das bei unsachgemäßer Patientenpositionierung ein Erstickungsrisiko darstellen kann. • Nur die von Arjo vorgeschriebenen Kombinationen von Kompressor und Matratze verwen- den. Ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Systems kann nicht garantiert werden, wenn der Kompressor zusammen mit einer falschen Matratze verwendet wird.
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    ® -Kompressors liegt bei sieben Jahren. Um den Zustand des Kompressors zu erhalten, sollte der Kompressor innerhalb der von Arjo empfohlenen Zeit- abstände regelmäßig gewartet werden. Verwenden Sie KEIN unzugelassenes Zubehör und versuchen Sie nicht, das Alpha Active System zu verändern, auseinanderzubauen oder in irgendeiner anderen Weise unsachgemäß...
  • Seite 7: Einführung

    Systems und bewahren Sie es als Referenz für alltägliche Routinearbeiten und als Leitfaden zur Wartung auf. Sollten Sie Probleme bei der Einrichtung oder dem Betrieb des Alpha Active 4 Systems haben, wenden Sie sich an Ihr örtliches Arjo-Vertriebsbüro, dessen Adresse Sie am Ende dieser Bedie- nungsanleitung finden.
  • Seite 8: Alpha Active 4 Kompressor

    Alpha Active 4 Der Alpha Active 4 Kompressor besteht aus einem Gussgehäuse Kompressor mit rutschfesten Füßen und integrierten Halterungen. Die Bedienelemente befinden sich an der Oberseite des Kompressors. Ein Alarmsystem unterscheidet zwischen Normal- betrieb und tatsächlichen Systemfehlern. Wird ein Alarmzustand festgestellt, leuchtet an der Vorderseite des Kompressors eine Anzeige auf und ein Signalton ertönt.
  • Seite 9: Alpha Active 4 Matratzenersatz

    Alpha Active 4 Matratzenersatz Der Alpha Active 4 Matratzenersatz besteht aus folgenden Komponenten: Abnehmbarer Bezug Der Standardbezug besteht aus Doppelstretch-Wirkware, die mit einer Beschichtung aus PU (Polyurethan) versehen ist und die über einen Reißverschluss an einer strapazierfähigen Nylonun- terlage befestigt ist. Die Reißverschlüsse sind durch Abdeck- leisten geschützt, um ein Kontaminieren durch Eindringen von...
  • Seite 10: Unterbezug Für Die Matratzenauflage

    Abdeckung mit CPR (kardiopulmonale Reanimation) Reißverschluss 3 statische Kopfzellen Schlauchleitungen 16 alternierende Zellen Serien-Nr. (Innenseite des Bezugs) Bezug Eine vollständige technische Beschreibung des Alpha Active 4 Systems finden Sie im Servicehandbuch (Teilenummer SER0018), das bei Ihrem Arjo-Vertriebsbüro erhältlich ist.
  • Seite 11: Klinische Anwendungsbereiche

    Die Alpha Active 4 Matratze wurde für Patienten entwickelt, die bis zu 200 kg (440 lb) wiegen. Kontraindikationen Das Alpha Active 4 System darf nicht bei Patienten mit instabilen Wirbelsäulenfrakturen eingesetzt werden. Vorsichtsmaß- Wenn die Patienten sonstige instabile Frakturen haben oder...
  • Seite 12: Installation

    3. Installation Vorbereitung des Nehmen Sie das System aus der Verpackung. Folgende Teile Systems für den sollten vorhanden sein: Gebrauch • Alpha Active 4 Kompressor mit Netzkabel und Halterungen. • Alpha Active 4 Matratzenersatz mit integriertem Schlauchsystem. • Bezug. Installieren...
  • Seite 13 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel so platziert ist, dass es keine Gefahr darstellt, keine Verstellmechanismen am Bett behindert oder anderweitig einge- klemmt werden kann. Installation des Der Kompressor wird wie folgt installiert: Kompressors Stellen Sie den Kompressor mit den Füßen nach unten auf eine geeignete horizontale Fläche oder hängen Sie ihn mithilfe der integrierten Halterungen in die Schiene am Fußende des Bettes ein.
  • Seite 14: Steuerungen, Alarmmeldungen Und Anzeigen

    4. Steuerungen, Alarmmeldungen und Anzeigen Bedieneinheiten Durchlaufzeit Alarm Aus Modusauswahl Auto-Firm Modus Alpha Active 4 Bedienfeld zur Einstellung des Patientengewichts Alarme Ein/Aus-Schalter Durch Drücken des Ein/Aus Schalters wird der Kompressor aktiviert. Der Kompressor führt einen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs aufleuchten und akustische Signale ertönen.
  • Seite 15: Alarmfunktionen Und Anzeigen

    Alarmfunktionen und Anzeigen Unterdruck-Anzeige Die Unterdruck-Anzeige leuchtet immer dann auf, wenn der Kompressor einen Unterdruck in der Matratze feststellt. Zusätzlich ertönt ein hörbarer Signalton, der jedoch durch die Alarm-Aus-Taste abgestellt werden kann. Die Anzeige erlischt, sobald sich der Druck normalisiert hat. HINWEIS Siehe „Fehlerbehebung und Alarmzustände“...
  • Seite 16: Matratze - Kompressorbetrieb

    Der Patient darf nicht auf die Matratze gesetzt oder gelegt werden, bis diese vollständig aufgepumpt ist. Schnellstart Bitte vergewissern Sie sich vor dem Einsatz des Alpha Active 4 Matratzenersatzes, dass dieser gemäß „Installieren der Matratze“ auf Seite 6 korrekt installiert wurde und dass die an der Matratze angeschlossene CPR-Einheit in der geschlossenen Position eingerastet ist.
  • Seite 17: Stromausfall

    Trennen des Um das Schlauchsystem zu entfernen, drücken Sie die Tasten Schlauchsystems oben und unten am Schlauchsystemanschluss und ziehen Sie es vom Kompressor ab. Zur Entlüftung der Matratze siehe Seite „Luftablassen und Lagerung Alpha Active 4 Matratze“ auf Seite 12.
  • Seite 18: Luftablassen Und Lagerung Alpha Active 4 Matratze

    Transportmodus Für den Patiententransport mit dem Alpha Active 4 Matratzener- satzsystem entfernen Sie das Schlauchsystem vom Kompressor und befestigen Sie die beiliegende Kappe am Ende des Schlauchsystems, um die Matratze in den Transportmodus zu versetzen. Dadurch wird die Matratze automatisch in den Trans- portmodus gesetzt.
  • Seite 19: Cpr-Verschluss

    CPR-Verschluss WICHTIG IM FALLE EINES HERZSTILLSTANDES Sollte der Patient einen Herzstillstand erleiden und eine Herz- Lungen-Wiederbelebung benötigen: Aktivierung der Am Kopfende der Matratzenauflage befindet sich (an derselben CPR-Einheit Seite wie das Schlauchsystem) eine rote Lasche mit dem Aufdruck CPR. Ziehen Sie im Falle eines Herzstillstandes an dieser Lasche, damit sich die Matratze entlüftet.
  • Seite 20: Dekontaminierung

    Produkt verwendet wird, gelten. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an den Beauftragten für Infektionskontrolle bei Ihnen vor Ort. Das Alpha Active 4 System muss routinemäßig vor jedem Patientenwechsel und in regelmäßigen Abständen während des Betriebs gereinigt und desinfiziert werden, wie bei allen wiederverwend- baren medizinischen Geräten üblich.
  • Seite 21: Routinemäßige Wartungs- Und Pflegemaßnahmen

    Wartungstechniker von Arjo zur Reparatur des Systems erfor- derlich sind. Wartungsintervalle Arjo empfiehlt, das Alpha Active 4 System alle zwölf Monate von einem autorisierten Servicetechniker von Arjo warten zu lassen. Das Symbol Wartung leuchtet auf, wenn am Kompressor eine Wartung fällig ist (siehe „Serviceanzeige/Kompressorfehler“...
  • Seite 22: Fehlerbehebung Und Alarmzustände

    8. Fehlerbehebung und Alarmzustände Die nachfolgende Tabelle enthält eine Anleitung zur Fehlerbehebung und zum Alarmzustand für das Alpha Active 4 System bei Funktionsstörungen. Diese Alarme verursachen keine Verzögerung oder Unterbrechung der Therapie. Anzeige Mögliche Ursache Lösung NIEDRIGDRUCK Das Schlauchsystem Prüfen Sie den Niedrige Priorität...
  • Seite 23: Technische Daten

    9. Technische Daten KOMPRESSOR Modell: Alpha Active 4 Betriebsspannung: 230 V Netzfrequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 0,1 A Umfang: (L) 280 mm x (B) 205 mm x (H) 112 mm Gewicht: 2,5 kg Gehäusematerial: ABS-Kunststoff Sicherungsstärke: 5 A gemäß BS1362 (NUR GROSSBRITANNIEN) Sicherungsstärke:...
  • Seite 24: Kompressorsymbole

    KOMPRESSORSYMBOLE Das Betriebspersonal muss dieses Dokument (Bedie- Trennt das Stromversorgung nungsanleitung) vor dem O (Aus) I (Ein) Gerät von Verbindet das Einsatz durchlesen. der Netz- Gerät mit dem Hinweis: Dieses Symbol stromver- Stromnetz ist auf dem Produktetikett sorgung blau dargestellt. Im Hinblick auf Gefährdung durch Stromschlag, Feuer und mechanische Gefahren...
  • Seite 25: Auflage

    648333W ALPHA ACTIVE 4 MR 80 N. z. 648338W geschweißt (31 1/2") Für die Maß- und Gewichtsangaben in dieser Bedienungsanleitung können Toleranzen gelten, die nicht ausdrücklich aufgeführt sind. Arjo behält sich das Recht auf die endgültige Erklärung dieser Spezifikationen vor.
  • Seite 26: Reinigungssymbole

    Hinweisen auf den Produktetiketten. Je nach Verunreinigung und örtlichen Richtlinien kann die Chlorkonzentration zwischen 250 und 10.000 ppm variieren. Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfiehlt Arjo, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen.
  • Seite 27: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Kapazität, die elektromagnetische Störausstrahlung (EMV) von externen Quellen zu blockieren, geprüft. Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, die elektromagnetische Störausstrahlung zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können.
  • Seite 28 Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Unempfindlich- IEC 60601-1-2 Konformitätswert Elektromagnetische Umgebung – keitsprüfung Prüfstufe Leitfaden Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±2 kV, ±4 kV, Der Boden sollte aus Holz, Beton Entladung (ESD) ±8 kV, ±15 kV Luft ±8 kV, ±15 kV Luft oder Keramikfliesen sein.
  • Seite 29 Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Spannungseinbrü- 0 % UT; 0,5-Zyklus 0 % UT; 0,5-Zyklus Die Qualität des Stromnetzes sollte che, kurze Unter- Bei 0°, 45°, 90°, Bei 0°, 45°, 90°, der einer typischen gewerblichen brechungen und 135°, 180°, 225°, 135°, 180°, 225°, oder Krankenhausumgebung ent- Spannungs-...
  • Seite 30 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 31 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Seite 32 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

Inhaltsverzeichnis