Herunterladen Diese Seite drucken

ITATOOLS ITA10 Betriebsanleitung Seite 13

Pneumatisches kunststoffband-umreifungsgerät

Werbung

( F6 )
ATTENZIONE : Attendere il rientro del pistoncino (fig. F7) prima di rilasciare la reggia
WARNING : Wait that the piston go-back (pic.F7) before release the strap
ATTENTION : Attendez que le piston remonte (fig.F7) avant de relâcher le feuillard
ACHTUNG : Warten Sie, dass die Kolben zurück (Abb.F7), damit es abkühlen kann
ATENCIÓN : Espera que el pistón se remontan (pic.F7) antes de soltar el fleje
I -
Aprire quindi la reggiatrice stringendo contemporaneamente l'impugnatura ed il motore ed estrarla dalla reggia tirandolo verso
destra (fig.F8).
UK -
Hold pushed for around one second the lever 3 to release the feedwheel tension force (pic.F8)
F -
Ouvrir l'appareil de cerclage en poussant pendant environ une seconde sur le levier 3 pour libérer la force de tension de la roue
d'entraînement (fig. F8)
D -
Danach das Umreifungsgerät öffnen, gleichzeitig den Griff und den Motor anziehen und das Band nach rechts abziehen (Abb. F8).
E -
Abra entonces la flejadora, apretando a la vez el mango y el motor, y extráigala del fleje tirando de él hacia la derecha (Fig. F8).
( F8 )
Controllo della saldatura / Seal check / Contrôle de la soudure / Schweißkontrolle / Control de la soldadura
I -
Un controllo regolare della qualità della saldatura è fondamentale e può essere eseguito visivamente:
UK -
A regular seal quality control is very important and it could be examinated visually as follow:
F -
Un contrôle régulier de la qualité de la soudure est très important et il peut être effectué visuellement de la manière suivante :
D -
Die Qualität der Schweißstelle ist sehr wichtig und kann durch eine visuelle Kontrolle überprüft werden:
E -
Un control regular de la calidad de la soldadura es imprescindible y puede llevarse a cabo visualmente:
G1)
tempo di saldatura corto/ insufficiente – short sealing time/ not enough – temps de soudure trop
court/insuffisant - zu kurze Schweißzeit - tiempo de soldadura corto/insuficiente
G2)
tempo di saldatura corretto – right sealing time – temps de soudure correct - korrekte Schweißzeit
tiempo de soldadura correcto
G3)
tempo di saldatura lungo/ eccessivo – too long sealing time/ wrong – temps de soudure trop long/
Excessif - zu lange/übermäßige Schweißzeit - tiempo de soldadura largo/excesivo
( F7 )

Werbung

loading