Herunterladen Diese Seite drucken

ITATOOLS ITA10 Betriebsanleitung Seite 11

Pneumatisches kunststoffband-umreifungsgerät

Werbung

Ruotare le guide 1e 3 in posizione 16mm (fig.E1-E3)- Sostituire la guida 2 con il modello 16mm (fig.E2)
Turn the guidestrap 1 and 3 in 16mm5/8" position (pic.E1-E3)- Replace the guidestrap 2 with model 16mm
5/8"(pic.E2)
19 > 16
Tourner les cliquets de guidage 1 et 3 dans la position 16mm (fig.E1-E3) - remplacer les cliquets de guidage 2 par le
modèle 16mm (fig.E2)
3/4">5/8"
Die Führungen 1 und 3 in die 16 mm Position (Abb. E1-E3) drehen – Die Führung 2 durch das 16 mm Modell (Abb.
E2) ersetzen
Gire las guías 1 y 3 a la posición 16 mm (Fig. E1-E3) – Sustituya la guía 2 con el modelo 16 mm (Fig. E2)
Ruotare le guide 1e 3 in posizione 19mm (fig.E1-E3)- Sostituire la guida 2 con il modello 19mm (fig.E2)
Turn the guidestrap 1 and 3 in 19mm3/4" position (pic.E1-E3)- Replace the guidestrap 2 with model 19mm ¾"(pic.E2)
Tourner les cliquets de guidage 1 et 3 dans la position 19mm (fig.E1-E3) - remplacer les cliquets de guidage 2 par le
16 > 19
modèle 19mm (fig.E2)
5/8">3/4"
Die Führungen 1 und 3 in die 19 mm Position (Abb. E1-E3) drehen – Die Führung 2 durch das 19 mm Modell (Abb.
E2) ersetzen
Gire las guías 1 y 3 a la posición 19mm (Fig. E1-E3) – Sustituya la guía 2 con el modelo 19mm (Fig. E2)
Sostituire le guide 1e 3 con il modello 10/13 in posizione 13mm (fig.E1-E3)- Sostituire la guida 2 con il modello 13mm
(fig.E2)
Replace the guidestrap 1 and 3 with 10/13 model in 13mm1/2" position (pic.E1-E3)- Replace the guidestrap 2 with
model 13mm ½"(pic.E2)
16/19 > 13
Remplacer les cliquets de guidage 1 et 3 par les modèles 10/13 dans la position 13mm (fig.E1-E3) - remplacer les
5/8"- 3/4"
cliquets de guidage 2 par le modèle 13mm (fig.E2)
>1/2"
Die Führungen 1 und 3 durch das Modell 10/13 in der Position 13 mm (Abb. E—E3) ersetzen – Die Führung 2 durch
das 13 mm Modell (Abb. E2) ersetzen
Sustituya las guías 1 y 3 con el modelo 10/13 en posición 13 mm (Fig. E1-E3) – Sustituya la guía 2 con el modelo
13mm (Fig. E2)
Sostituire le guide 1e 3 con il modello 16/19 nella posizione desiderata (fig.E1-E3)- Sostituire la guida 2 con il modello
desiderato (fig.E2)
Replace the guidestrap 1 and 3 with 16/19 model in required position (pic.E1-E3)- Replace the guidestrap 2 with
required size (pic.E2)
13 > 16/19
Remplacer les cliquets de guidage 1 et 3 par les modèles 16/19 dans la position requise (fig.E1-E3) - remplacer les
1/2" >
cliquets de guidage 2 par la taille requise (fig.E2)
5/8"- 3/4"
Die Führungen 1 und 3 durch das Modell 16/19 in der gewünschten Position (Abb. E1-E3) ersetzen – Die Führung 2
durch das gewünschte Modell (Abb. E2) ersetzen
Sustituya las guías 1 y 3 con el modelo 16/19 en la posición deseada (Fig. E1-E3) – Sustituya la guía 2 con el
modelo deseado (Fig. E2)
6) ISTRUZIONI D'USO / OPERATION / MODE D'EMPLOI / BETRIEBSANWEISUNGEN / INSTRUCCIONES DE USO
I -
L'apparecchio modello ITA10 è concepito per reggiare imballi con reggette in plastica. La reggia deve essere avvolta intorno
all'imballo manualmente e quindi inserita, secondo le istruzioni, nell'apparecchio che eseguirà il tensionamento, il taglio e la saldatura a
vibrazione della stessa. Avvolgere la reggia intorno al materiale da legare, come illustrato nella figura F1, tenendo l'estremità con la
mano sinistra e sovrapponendo la reggia con la mano destra (attenzione che la reggia sia pulita da olio, grasso e sporco); aprire la
reggiatrice stringendo contemporaneamente l'impugnatura ed il motore con la mano destra ed inserire le regge sovrapposte e ben
allineate tra il corpo e la base dell'apparecchio spingendole contro i guidareggia anteriore e posteriore (fig.F2) e rilasciare la presa
(fig.F3).
UK -
The tool model ITA10 is designed to strap packages with plastic strap. The strap is fed around the package manually and
inserted in the tool, as showed in the instructions, tension, cut and friction welded by the tool. Wrap the parcel to be bound with the
strap, as showed in pic.F1, holding the tip of the strap with left hand and winding over the strap by right hand ( beware that the strap
will be clean, oil and grease free); open the tool squeezing its grip together with lever and motor with right hand and insert the two
straps well aligned between the body and bottom plate, against the front / rear guidestraps (pic.F2). Loosen grip (pic.F3).
F -
L'appareil modèle ITA10 a été conçu pour cercler des paquets/emballages avec des feuillards en plastique. Le feuillard doit être
enroulé manuellement autour de l'emballage/parquet pour être ensuite inséré, en suivant les instructions, dans l'appareil qui effectuera
le tensionnement, la coupe et la soudure par vibration. Enrouler le feuillard autour du matériel à cercler, comme illustré sur la figure F1,
en tenant le bout du feuillard avec la main gauche et en superposant l'autre extrémité avec la main droite (le feuillard doit être propre
sans traces d'huile, graisse ou saleté) ; ouvrir l'appareil à cercler en appuyant sur le levier de déblocage, insérer les extrémités du
feuillard superposées et bien alignées entre le corps et la base de l'appareil en les poussant contre les cliquets de guidage du feuillard
avant et arrière (figure F1). Relâcher la prise (fig. F3)
D -
Das Gerät ITA10 wurde für das Umreifen mit Kunststoffverpackungsbändern entwickelt. Das Kunststoffband muss von Hand
umführt werden, um dann laut Bedienungseinleitung in das Gerät eingelegt zu werden, wo es gespannt, geschweißt und geschnitten

Werbung

loading