Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux LIBERO POINT NERLP2 Installations-Gebrauchs-Und Wartungs
Electrolux LIBERO POINT NERLP2 Installations-Gebrauchs-Und Wartungs

Electrolux LIBERO POINT NERLP2 Installations-Gebrauchs-Und Wartungs

Schubladen kühl
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
(*)INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION,OPERATION AND SERVICE MANUAL
INSTALLATIONS-GEBRAUCHS-UND WARTUNGS
INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTALLACION, USO Y MANTENIMIENTO
LIBERO POINT CASSETTI REFRIGERATI
LIBERO POINT DRAWERS REFRIGERATED
LIBERO POINT SCHUBLADEN KÜHL
LIBERO POINT LADEN GEKOELD
LIBERO POINT TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
LIBERO POINT CAJONES REFRIGERADOS
LIBERO POINT NERLP2 - NERLP2G - NELRP2HP - NERLP3 - NERLP3G -
NERLP3HP
(*) Lingua originale / Original language / Ursprache / Native language / Langue originale /
Idioma original
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
DOC. NO.
05953.320.00
EDITION: 1
07/2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LIBERO POINT NERLP2

  • Seite 1 LIBERO POINT LADEN GEKOELD LIBERO POINT TIROIRS RÉFRIGÉRÉS LIBERO POINT CAJONES REFRIGERADOS LIBERO POINT NERLP2 - NERLP2G - NELRP2HP - NERLP3 - NERLP3G - NERLP3HP (*) Lingua originale / Original language / Ursprache / Native language / Langue originale / Idioma original DOC.
  • Seite 2 SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATIONSPLAN INSTALLATIESCHEMA 'S SCHEMAS D’INSTALLATION ESQUEMA PARA LA INSTALACION 39 3/8 ’’ 1000 mm 51 9/16 ’’ 1310 mm 11 13/16’’ 300 mm 30 3/4’’ 780 mm Min 19 11/16’’ Min 19 11/16’’ Min 500mm Min 500mm Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 3 MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG ONDERHOUD MAINTENANCE MANUTENCION FIG. 1 FIG. 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 DATI TECNICI, DATA SHEET, DATENBETTUCH, TECHNISCHE GEGEVENS , DONNE TECHNIQUE, DATOS TÉCNICOS MODEL NERLP2 NERLP2G NERLP2HP NERLP3 NERLP3G NERLP3HP 9LIX35115800 9LIX35116000 9LIX35115900 9LIX35116100 9LIX35116300 9LIX35116200 Volt Ampere 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 Max kW 14,4 11,2 20,2 25,2 Max dB ≤70 ≤70 ≤70...
  • Seite 5 PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SCHALLTAFFEL CONTROL PANEL TABLEAU DE CONTRÔLE CUADRO DE CONTROL FIG. 3 COMANDO REFRIGERAZIONE CASSETTI DRAWER COOLING CONTROL FIG. 4 REGELUNG VON KÜHLGERÄTEN KOMMODE CONTROL KOELING LADEN CONTRÔLE DE REFROIDISSEMENT DE TIROIR CONTROL DE ENFRIAMIENTO DE BANDEJA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INDICE NORME DI SICUREZZA GENERALI ..............12 Introduzione ....................12 A1.1 Protezioni installate sulla macchina ..........12 A1.1.1 Ripari ....................12 Cessato utilizzo .................... 12 Avvertenze per l'utilizzo e la manutenzione ..........12 Uso scorretto prevedibile ................13 Rischi residui ....................13 GENERALITÀ...
  • Seite 10 INDICE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ................. 21 Richieste ed oneri del Cliente ............... 22 Caratteristiche del luogo di installazione della macchina ......22 Limiti di spazio della macchina ..............22 Posizionamento preventivo ................22 Smaltimento imballi ..................22 Posizionamento della macchina ..............22 F6.1 Montaggio del porta cavo ..............
  • Seite 11 INDICE FIGURE E TABELLE NDICE DELLE FIGURE E DEGLI SCHEMI Figura 1 Componenti lato operatore ................3 Figura 2 Componenti lato cliente .................. 3 Figura 3 Pannello di controllo ..................5 Figura 4 Pannello comandi cassetto refrigerato ............5 Figura 5 Riproduzione della targhetta delle caratteristiche presente sulla macchina .
  • Seite 12: Anorme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI Avvertenze per l'utilizzo e la manutenzione Introduzione Nella macchina sono presenti principalmente Le macchine sono provviste di dispositivi rischi di natura meccanica, termica, elettrica. di sicurezza elettrici e/o meccanici, atti alla Ove possibile i rischi sono stati neutralizzati: protezione dei lavoratori e della macchina •...
  • Seite 13: A4 Uso Scorretto Prevedibile

    Uso scorretto prevedibile stabili. Si considera scorretto qualsiasi uso diverso • Altri comportamenti che causano rischi non da quanto specifi cato nel presente manuale. eliminabili dal Costruttore. Durante l'esercizio della macchina non sono ammessi altri tipi di lavori o attività che vanno Rischi residui considerati scorretti e che in generale possono La macchina evidenzia dei rischi che non sono...
  • Seite 14 RISCHIO RESIDUO DESCRIZIONE SITUAZIONE PERICOLOSA Schiacciamento Interferenze di terze persone, utilizzo di mezzi di sollevamento o trasporto inadeguati, manovre errate. Scivolamento o caduta L'operatore può scivolare per presenza di acqua, sporco o presenza di residui di grasso sul pavimento. Ustione L'operatore tocca intenzionalmente o non intenzionalmente alcuni componenti interni alla macchina senza usare guanti o lasciare prima raffreddare.
  • Seite 15: Bgeneralità

    Costruttore: attivato con un'azione singola ed evita o Electrolux Professional SpA o qualsiasi riduce i danni alle persone, macchine, cose o centro assistenza autorizzato da Electrolux animali.
  • Seite 16: B4 Dati D'identifi Cazione Della Macchina E Del Costruttore

    Dati d'identifi cazione della ATTENZIONE! macchina e del Costruttore PERICOLO DANNI ALLA Si riporta la riproduzione della marcatura MACCHINA. o targhetta caratteristica presente sulla macchina. ISTRUZIONI CONTRASSEGNATE XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX QUESTO SIMBOLO INDICANO LA Made in UE Model XXXXXX NECESSITÀ DI ESTRARRE LA PNC XXXX XXXXXXXXXX Ser.
  • Seite 17: B5 Identifi Cazione Dell'apparecchiatura

    • Interventi da parte di tecnici non Dichiarazione di conformità specializzati; Electrolux Professional Spa dichiara che il • Modifi che o interventi non autorizzati; prodotto che tratta il presente manuale è a • Carenza manutentiva; uso professionale e risulta conforme a quanto •...
  • Seite 18: B10 Modifi Che Costruttive

    Modifi che costruttive "a vista". sul piano superiore appena sotto la zona di aspirazione. Allo scopo di poter applicare gli accessori: • Gancio per cavo elettrico (in dotazione); Zona di purifi cazione dell'aria dai grassi e dai fumi, nella parte interna dell'apparecchiatura •...
  • Seite 19: C2.5 Zona E - Ruote Ed Espulsione Aria

    C2.5 Zona E - Ruote ed espulsione aria avviare l'interruzione automatica dell'alimentazione (salvo quando In questa zona, posta sotto l'apparecchiatura, viene fornito un dispositivo di avviene l'espulsione dell'aria trattata attraverso protezione interrompere una griglia di sicurezza e sono presenti le ruote l'alimentazione caso atte allo spostamento della stessa, le ruote dal...
  • Seite 20: E1.1 Trasporto: Istruzioni Per Il Trasportatore

    ATTENZIONE! ATTENZIONE! Viste dimensioni della Per gli addetti al trasporto, macchina, durante il trasporto movimentazione non è possibile impilare una immagazzinamento della macchina sopra l'altra, macchina sono obbligatori escludono quindi eventuali un'adeguata formazione rischi di ribaltamento di carichi addestramento per l'uso dei per impilamento.
  • Seite 21: E2 Movimentazione

    Se per ancorare la macchina vengono utilizzare ATTENZIONE! delle brache in fi bre sintetiche, proteggerle da sollevamento della frizioni, abrasioni e danni causati da spigoli macchina è vietato l'ancoraggio vivi del carico. In presenza di spigoli vivi che a parti mobili o deboli quali: fi ltri, possono danneggiare la braca, utilizzare cavi elettrici, ecc.
  • Seite 22: F1 Richieste Ed Oneri Del Cliente

    Richieste ed oneri del Cliente Smaltimento imballi I compiti, le richieste e le opere a carico del Tutti i materiali utilizzati per l'imballo sono Cliente sono le seguenti: compatibili con l'ambiente. Essi possono • L'installazione a monte della macchina essere conservati senza pericolo, possono di un'alimentazione elettrica adeguata, essere riciclati o essere bruciati in un come indicato nelle caratteristiche tecniche...
  • Seite 23: F6.2 Montaggio Di Altri Accessori

    ATTENZIONE! ATTENZIONE! Messa a terra Assicurarsi che Assicurarsi che le ruote con le ruote con Questo prodotto deve essere collegato ad freno siano state correttamente freno siano state correttamente una presa di metallo, sistema di cablaggio bloccate. bloccate. permanente, o ad un equipaggiamento di messa a terra dove il conduttore deve essere •...
  • Seite 24: Hmessa In Servizio

    Tasto Diminuzione velocità • Controllare che tutte le protezioni i dispositivi aspirazione di sicurezza e gli arresti di emergenza siano al loro posto e funzionanti. H1.2 Verifi ca posizionamento componenti Questo tasto diminuisce velocità aspirazione dell'apparecchiatura. • Verifi care il corretto posizionamento delle vaschette di raccolta grassi e dei fi...
  • Seite 25: Iuso Ordinario Della Macchina

    USO ORDINARIO DELLA MACCHINA • I cassetti refrigerati non sono adatti alla conservazione dei cibi per un lungo periodo di Uso previsto tempo, ma solamente alla loro conservazione Le nostre apparecchiature sono studiate ed preliminare rispetto ad una cottura prevista a ottimizzate al fi...
  • Seite 26: I3 Attivazione Giornaliera Della Macchina

    • • Conoscenza della tecnologia ed esperienza Conoscenza della tecnologia ed esperienza Utilizzo dei cassetti refrigerati specifi ca di conduzione della macchina; specifi ca di conduzione della macchina; ATTENZIONE! ATTENZIONE! • • Cultura generale di base e cultura tecnica di Cultura generale di base e cultura tecnica di Non inserire negli scomparti frigo base a livello suffi...
  • Seite 27: I5 Pulizia Della Macchina

    temperatura minima (indicatore luminoso più I5.1 Pulizia interna giornaliera a sinistra). Al termine della giornata di lavoro eseguire le istruzioni sotto elencate (fi g. 1, fi g. 3): Pulizia della macchina • Spegnere il raffreddamento dei cassetti La pulizia deve essere effettuata dopo ogni refrigerati "Y"...
  • Seite 28: I6 Inutilizzo Della Macchina Per Un Periodo Prolungato

    • Riposizionare tutti i componenti nelle loro ATTENZIONE! sedi. La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da tecnici qualifi cati o Inutilizzo della macchina per un dal costruttore stesso. periodo prolungato Qualora si preveda che la macchina non venga I7.1 Manutenzione preventiva utilizzata per un lungo periodo di tempo (es.:...
  • Seite 29: I7.3 Sbrinamento Dei Cassetti Refrigerati

    Per richiedere le istruzioni in formato elettronico potete consultare il seguente sito: http://www.electrolux-professional.it/index.asp?o=cs Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 CONTENTS GENERAL SAFETY RULES .................. 33 Introduction ....................33 A1.1 Protection devices installed on the machine ........33 A1.1.1 Guards ....................33 Ceased use ....................33 Instructions for use and maintenance ............33 Foreseeable improper use ................33 Residual risks ....................34 GENERAL INSTRUCTIONS ...................
  • Seite 31 CONTENTS INSTALLATION AND ASSEMBLY ................ 41 Customer responsibilities ................41 Characteristics of the place of machine installation ........41 Machine space limits ..................41 Preliminary positioning ................. 41 Disposal of packing ..................42 Machine positioning ..................42 F6.1 Fitting the cable holder ..............42 F6.2 Fitting other accessories ..............
  • Seite 32 INDEX OF FIGURES AND TABLES INDEX OF FIGURES AND DIAGRAMS Figure 1 Components operator side ................3 Figure 2 Components customer side ................3 Figure 3 Control panel ....................5 Figure 4 Control Panel refrigerated drawer ..............5 Figure 5 Reproduction of machine dataplate ..............
  • Seite 33: Ageneral Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES • Directly, by means of adequate design solutions; Introduction • Indirectly by using guards, protection and The machines are provided with electric and/ safety devices; or mechanical safety devices for protecting workers and the machine itself. Therefore the During maintenance several risks remain, as operator must not remove or tamper with such these could not be eliminated, and must be...
  • Seite 34: A5 Residual Risks

    • Structural changes or modifi cations to the Residual risks operating logic; The machine has several risks that were not • Tampering with the guards or safety completely eliminated from a design standpoint devices; or with the installation of adequate protection devices.
  • Seite 35: Bgeneral Instructions

    (e.g. company, entrepreneur, fi rm). Risk: a combination of probabilities and risks of injury Manufacturer: or harm to health in a hazardous situation. Electrolux Professional SPA or any other service centre authorised Electrolux Protection devices: Professional SPA.
  • Seite 36: B3 Typographical Conventions

    Guard: Words further explaining the type of hazard an element of a machine used in a specifi c way are placed next to the symbols in the text. The to provide protection by means of a physical warnings are intended to ensure the safety barrier.
  • Seite 37: B5 Appliance Identifi Cation

    Electrolux Professional S.p.A. The Manufacturer declines any liability for damage caused by arbitrary modifi cations...
  • Seite 38: B9 Keeping The Manual

    Keeping the manual zone. The manual must be carefully kept for the Air purifi cation (grease and fumes) zone on entire life of the machine until scrapping. The the inside of the appliance (not visible). manual must stay with the machine in case of Work material storage zone, just below the transfer, sale, hire, granting of use or leasing.
  • Seite 39: Dtechnical Data

    TECHNICAL DATA switch with cut-in current (e.g. 30 mA) coordinated with the Main technical characteristics grounding system of the building For the general technical characteristics of where the machine is located each "LIBERO POINT" model described must be installed ahead of the in this manual, refer to Table 1 - General supply.
  • Seite 40: E1.1 Transport: Instructions For The Carrier

    ATTENTION! forwarder can reject the claim. Do not stand under suspended A request for inspection must be made to the loads during loading/unloading forwarder in case of hidden damage or losses operations. Unauthorized detectable only after unpacking the appliance. personnel must not enter the The forwarder will arrange an inspection.
  • Seite 41: E2.2 Shifting

    Before lifting: ATTENTION! • Send all operators to a safe position and Make sure the main switch of the prevent people from entering the handling panel the machine is connected area; to is locked in the open "0" or off position.
  • Seite 42: F5 Disposal Of Packing

    panels without tearing it, to avoid leaving • Remove the plastic caps covering the traces of glue. holes. • Place the cable holder " T" against the side, Disposal of packing with the widest part downwards. All the packing materials are environmentally •...
  • Seite 43: Gdescription Of Control Panel

    a path of minimum resistance for the electric Buttons V-X - Disabled buttons current, to reduce the risk of electric shock. This product comes with a cable with ground wire and ground pole. The plug must be connected to a power socket properly installed and grounded in accordance with the standards The buttons shown are disabled.
  • Seite 44: H2 Starting

    the relevant instructions and respecting the ATTENTION! values given in Table 1; In normal use, refer to the In normal use, refer to the manuals of the individual cooking manuals of the individual cooking • Refi t the tray supports " F"...
  • Seite 45: I2.1.1 Characteristics Of Operator For Normal Machine Use

    • • Receive specifi c training for correct machine Receive specifi c training for correct machine use; use; Using refrigerated drawers ATTENTION! ATTENTION! I2.1.1 Characteristics of operator for Do not put in the refrigerated Do not put in the refrigerated normal machine use drawers explosives or sprays.
  • Seite 46: I5 Machine Cleaning

    Machine cleaning • Remove the grease trays " J" present inside of the inlet, immediately below the labyrinth Cleaning must be carried out after every day fi lters, gripping them by the special handle; of use. Use hot water, a neutral detergent/ cleaner if necessary, and a soft brush or •...
  • Seite 47: I7 Maintenance

    Maintenance • Wash and rinse the fi lters manually; The inspection and maintenance intervals depend on the actual machine operating • Then leave them to dry completely; conditions (total hours of use) and ambient • Refi t the fi lters; conditions (presence of dust, damp, etc.), •...
  • Seite 48: I9 Description Of Alarms

    Solution 2 (fault unknown): • Contact the After-Sales Service and communicate the status of the alarm LED; Table 3 List of alarms To recive recover instructions in electronic format can visit the following website http://www.electrolux-professional.it/index.asp?o=cs Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 49 INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........... 52 Einführung ....................52 A1.1 Schutzvorrichtungen der Maschine ........... 52 A1.1.1 Schutzvorrichtungen ................52 Außerdienststellung ..................52 Gebrauchs- und Wartungsanweisungen ............52 Vorhersehbare Fehlanwendungen ............... 53 Restrisiken ....................53 ALLGEMEINES ...................... 54 Einführung ....................54 Begriffsbestimmungen .................. 54 Typographische Konventionen ..............
  • Seite 50 INHALT INSTALLATION UND MONTAGE ................61 Vorbereitungen zu Lasten des Kunden ............61 Merkmale des Maschinenstandorts .............. 61 Technische Freiräume der Maschine ............61 Vorläufi ge Aufstellung .................. 61 Entsorgung der Verpackung ................. 62 Aufstellung der Maschine ................62 F6.1 Montage der Kabelhalterung .............
  • Seite 51: Übersicht

    ÜBERSICHT ABBILDUNGEN TABELLEN ÜBERSICHT DER ABBILDUNGEN UND PLÄNE Abbildung 1 Bauteile Bedienerseite ................... 3 Abbildung 2 Bauteile Kundenseite ..................3 Abbildung 3 Kontrollpanel ....................5 Abbildung 4 Bedienfeld Kühlfach ..................5 Abbildung 5 Darstellung des Geräte-Typenschildes ............55 Abbildung 6 Beispiel der Kenndaten des Dokuments und der Ausgabe ......56 Pläne Schaltpläne ....................6-7-8 ÜBERSICHT DER TABELLEN...
  • Seite 52: Aallgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVOR- Außerdienststellung SCHRIFTEN Machen Maschine Einführung Außerdienststellung unbrauchbar, indem Sie Die Maschinen sind mit elektrischen und/ das Netzkabel abtrennen. oder mechanischen Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet, die dem Schutz der Arbeiter und Gebrauchs- und der Maschine dienen. Der Hersteller warnt Wartungsanweisungen daher das Personal, diese Vorrichtungen zu Beim Maschinengebrauch bestehen vor allem entfernen oder eigenmächtig zu ändern.
  • Seite 53: A4 Vorhersehbare Fehlanwendungen

    • Verstellen der Maschine, ohne sie zuvor ACHTUNG! auszuschalten und vor der elektrischen Es ist in jedem Fall untersagt, Stromversorgung zu trennen und das Kabel die Maschine ohne Schutz- und um die mitgelieferte Kabelhalterung zu Sicherheitsvorrichtungen wickeln; Betrieb zu setzen oder dieselben •...
  • Seite 54: Restrisiken

    Während der Versetzung der Maschine oder der verpackten Maschinen durch Verwendung ungeeigneter Hubmittel oder falsche Lastverteilung. Tabelle 2 Restrisiken Hersteller: ALLGEMEINES Electrolux Professional SpA oder jede von Electrolux Professional SpA zugelassene Einführung Kundendienststelle. In diesem Kapitel werden die verwendeten Symbole (die die Warnhinweise kennzeichnen Bedienpersonal: und zu ihrem unmittelbaren Verständnis...
  • Seite 55: B3 Typographische Konventionen

    ACHTUNG! Gefährliche Situation: GEFAHR FÜR DIE GESUNDHEIT Alle Arbeitsgänge, in denen das Personal einer SICHERHEIT oder mehreren Gefahren ausgesetzt ist. ARBEITSPERSONALS. Risiko: ACHTUNG! Kombination wahrscheinlicher GEFAHR möglicher ernsthafter Verletzungen oder MASCHINENSCHÄDEN. Gesundheitsschäden in einer gefährlichen Situation. DIESES SYMBOL FORDERT Schutzvorrichtungen: DAZU AUF, DEN STECKER AUS Sicherheitsmaßnahmen, DER SCHALTTAFEL ZU ZIEHEN,...
  • Seite 56: B5 Gerätekennzeichnung

    Unterlage für das Personal bestimmt und xxx ph ....Phasenanzahl darf nur mit der schriftlichen Genehmigung xx A....Nennstrom von Electrolux Professional S.p.A. an Dritte IP xxx ....Schutz gegen das Eindringen weitergegeben werden. von Flüssigkeiten xx ...... Produktionswoche Haftung xxxx ....
  • Seite 57: B9 Aufbewahrung Der Anleitung

    • außergewöhnliche unvorhersehbare Empfänger der Anleitung Umstände; Die Anleitung richtet sich an: • Benutzung der Maschine durch ungeschultes • das für Transport und Handling zuständige und nicht ausgebildetes Personal; Personal; • Nichtbeachtung der im Einsatzland der • das für die Installation und Inbetriebnahme Maschine geltenden Vorschriften hinsichtlich zuständige Personal;...
  • Seite 58: C2.1 Bereich A - Ansaugung Und Filterung

    C2.1 Bereich A - Ansaugung und TECHNISCHE DATEN Filterung Allgemeine technische Daten In diesem Bereich werden die Kochdünste Bezüglich allgemeinen technischen und Wrasen angesaugt, die beim Kochen im Daten aller in dieser Anleitung beschriebenen Bereich B entstehen. Die hier vorhandenen "LIBERO POINT"...
  • Seite 59: Etransport, Handling Und Lagerung

    ACHTUNG! Fehlers gegen Erde muss ein Angesichts der Maschinenab- Isolationsüberwachungsgerät messungen ist es unzulässig, bereitgestellt werden, das das die Maschinen beim Transport Auftreten eines ersten Fehlers übereinander zu stapeln; even- zwischen einem aktiven Teil tuelle Gefahren durch Umkippen und einem Körper oder gegen der Last werden dadurch ausge- Erde meldet.
  • Seite 60: E1.1 Transport: Anweisungen Für Den Frachtführer

    Für Transporte, die durch vom Kunden Falls zur Befestigung der Maschine synthetische ausgewählte Spediteure erfolgen, übernimmt Gurte verwendet werden, sind dieselben gegen der Hersteller keine Verantwortung. Reibung, Abrieb und Beschädigungen durch scharfe Kanten zu sichern. Bei Vorhandensein ACHTUNG! von scharfen Kanten sind die Gurte durch Personal, für Schutzecken oder verschiebbare Schutzrohre...
  • Seite 61: E2.2 Verfahren Der Maschine

    ACHTUNG! Vorbereitungen zu Lasten des Es ist verboten, die Maschine Kunden an den abnehmbaren oder an Folgende Aufgaben Vorbereitungen nicht ausreichend haltbaren obliegen dem Kunden: Teilen anzuheben, wie: Filter, • Der Maschine vorgeschaltet muss eine Stromkabel usw. angemessene Stromversorgung installiert werden, gemäß...
  • Seite 62: F5 Entsorgung Der Verpackung

    • die Schutzfolie, sofern vorhanden, sehr montieren, an der sich die Bedienblende langsam und ohne sie zu zerreißen von den befi ndet: Außenwänden abziehen, um zu vermeiden, dass Klebstoffreste zurückbleiben. ACHTUNG! ACHTUNG! Überprüfen, ob die mit Bremse Überprüfen, ob die mit Bremse versehenen versehenen Rollen...
  • Seite 63: F9 Erdung

    • b e i Z w e i f e l n h i n s i c h t l i c h d e r Funktionstüchtigkeit des Erdungsanschlusses Taste Verminderung an den Potentialausgleich oder hinsichtlich der Ansauggeschwindigkeit elektrischen Sicherheit muss die Anlage von einem Fachelektriker überprüft werden.
  • Seite 64: H1.2 Kontrolle Der Anordnung Der Bauteile

    den Daten aus Tabelle 1 entspricht; I1.1 Hinweise für einen sicheren Gebrauch • Kontrolle der Funktionstüchtigkeit aller Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen und ACHTUNG! der Not-Aus-Schalter. Es ist streng verboten, das Es ist streng verboten, das Gerät Gerät benutzen, benutzen, ohne ohne zuvor die Bremsrollen auf der zuvor die Bremsrollen auf der H1.2...
  • Seite 65: I2 Eigenschaften Des Geschulten Bedienpersonals Der Maschine

    öffnen; Eingriffe seines Aufgabenbereichs; Eingriffe seines Aufgabenbereichs; • die Kühlschubladen während ihres Betriebs • • Kenntnis der Hygiene- und Unfallverhütungs- Kenntnis der Hygiene- und Unfallverhütungs- nicht offen stehen lassen; vorschriften. vorschriften. • sobald sich eine Eisschicht bildet, die Bei Auftreten einer größeren Störung (z. Kühlschubladen wie in Kapitel I7.3 Abtauen B.: Kurzschluss, Lösen von Kabeln auf der der Schubladen beschrieben abtauen...
  • Seite 66: I4.1 Einschalten/Ausschalten Der Kühlschubladen

    Abzugssustem eingeschaltet sein Taste "S". ACHTUNG! ACHTUNG! Gerät Gerät nicht nicht I4.1 Einschalten/Ausschalten der Wasserstrahlen reinigen. Wasserstrahlen reinigen. Kühlschubladen ACHTUNG! ACHTUNG! Durch Drücken der ON/OFF Taste "Z" wird die Benutzen Benutzen Reinigung Reinigung Schublade eingeschalten bzw.ausgeshaltet Edelstahlfl ächen Edelstahlfl ächen keine keine (lassen Sie in letzterem Fall die Schublade...
  • Seite 67: I5.2 Reinigung Der Außenfl Ächen

    • Filter und Behälter können für eine gründliche • tragen Sie auf alle Oberflächen einen Entfernung des Fetts im Geschirrspüler Schutzfi lm aus Vaselinöl auf; gereinigt werden; bei Wiederaufnahme des Maschinenbetriebs • die soeben gereinigten Bauteile sorgfältig sind Angaben Abschnitt "H2 trocknen;...
  • Seite 68: I7.3 Abtauen Der Kühlschubladen

    aus und nehmen Sie die Verkleidungspaneele "O" durch leichtes Ziehen nach unten ab; Das Symbol auf dem Gerät weist darauf hin, dass dieses nicht als Hausmüll • Drehen Sie die Schraube " N" aus und ziehen behandelt werden darf, sondern zum Schutz Sie die Filter "Q"...
  • Seite 69: I9 Alarmbeschreibung

    Andauern des Alarmzustandes zu Lösung 2 übergehen; Lösung 2 (Störung unbekannt): • technischen Kundendienst kontaktieren und den Status der Alarm- LED mitteilen. Tabelle 3 Alarmliste Um Informationen in einem elektronischen Format anzufordern, besuchen folgende Website: http://www.electrolux-professional.it/index.asp?o=cs Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 70 INHOUD ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............. 73 Inleiding ......................73 A1.1 Op de machine geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen ....73 A1.1.1 Beschermingen ................. 73 Beëindiging gebruik ..................73 Aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud ........73 Voorbeelden van verkeerd gebruik .............. 74 Overige risico's ..................... 74 ALGEMENE INFORMATIE ..................
  • Seite 71 INHOUD INSTALLATIE EN MONTAGE ................82 Verantwoordelijkheden van de Klant ............82 Kenmerken van de plaats van installatie van de machine ......82 Ruimtelimieten van de machine ..............82 Voorlopige plaatsing ..................83 Weggooien van het verpakkingsmateriaal ........... 83 Plaatsing van de machine ................83 F6.1 Montage van de kabelhouder ............
  • Seite 72 INHOUDSOPGAVE AFBEELDINGEN TABELLEN INHOUDSOPGAVE VAN DE AFBEELDINGEN EN VAN DE SCHEMA'S Afbeelding 1 Componenten zijde operator ................3 Afbeelding 2 Componenten zijde klant ................... 3 Afbeelding 3 Bedieningsspaneel .................... 5 Afbeelding 4 Bedieningspaneel gekoelde lade ..............5 Afbeelding 5 Weergave van de eigenschappen die aanwezig zijn op de machine ....76 Afbeelding 6 Voorbeeld van identifi...
  • Seite 73: Aalgemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN Beëindiging gebruik Wanneer u besluit de machine niet langer te Inleiding gebruiken, adviseren wij u deze onbruikbaar De machines zijn voorzien van elektrische te maken door het verwijderen van de en/of mechanische veiligheidsvoorzieningen, voedingskabels van het elektriciteitsnet. bedoeld voor bescherming...
  • Seite 74: A4 Voorbeelden Van Verkeerd Gebruik

    LET OP! • het plaatsen van voorwerpen (bijv.: dienbladen, altijd verboden pollepels enz.) over de aanzuigopening van machine aan te zetten tijdens het Zone A; veranderen of openmaken van • verplaatsing van de machine zonder deze beschermingen, beveiligingen eerst te hebben uitgeschakeld en de stekker en veiligheidsvoorzieningen.
  • Seite 75: Balgemene Informatie

    Tabel 2 Overige risico's Fabrikant: ALGEMENE INFORMATIE Electrolux Professional SpA of een door Inleiding Electrolux Professional erkend In dit hoofdstuk worden de gebruikte symbolen servicecentrum.
  • Seite 76: B3 Typografi Sche Weergave

    voor de gezondheid. LET OP! GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE. Gevaarlijke situatie: GEVAARLIJKE SPANNING elke handeling waarbij een Operator wordt blootgesteld aan een of meer Gevaren. LET OP! GEVAAR VOOR DE GEZONDHEID Risico: EN DE VEILIGHEID VAN DE combinatie van waarschijnlijkheid en ernst met BETROKKEN MEDEWERKERS.
  • Seite 77: B5 Identifi Catie Van De Apparatuur

    Verklaring van Overeenstemming • ingrepen verricht door niet-gespecialiseerde Electrolux Professional Spa verklaart dat het technici; product dat in deze handleiding beschreven • niet toegestane wijzigingen of ingrepen; Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 78: B9 Het Bewaren Van De Handleiding

    • slecht onderhoud; De gebruikers van de handleiding • verkeerd gebruik van de machine; Deze handleiding is bedoeld voor: • u i t z o n d e r l i j k e o n v o o r z i e n e •...
  • Seite 79: C2.1 Zone A - Aanzuiging En Fi Ltering

    onder de bovenste plank, in deze zone C2.5 Zone E - Wielen en luchtafvoer kunnen de accessoires in afzonderlijk te In deze zone, die onder het apparaat zit, bestellen lades worden geïnstalleerd. wordt de behandelde lucht afgevoerd via een Uitlaatzone voor behandelde lucht, veiligheidsrooster en hier zitten de wielen onder het apparaat, via een opening met waarmee het apparaat verplaatst kan worden,...
  • Seite 80: Etransport, Verplaatsing En Opslag

    Voor de IT-systemen moet het andere machines aanwezig zullen zijn. De gebruik van isolatiecontrollers plaatsing van de machines in de container beschermingsvoorzieningen kan worden uitgevoerd door de Fabrikant of op differentiaalstroom om de door het expeditiebedrijf dat belast is met het automatische onderbreking transport.
  • Seite 81: E1.1 Transport: Aanwijzingen Voor De Expediteur

    wetten die van toepassing zijn in de relevante sector; LET OP! Alleen gewicht • k e n n i s v a n a l g e m e n e machine zelf is onvoldoende om veiligheidsvoorschriften; stabiliteit te verzekeren. •...
  • Seite 82: E2.2 Verplaatsing

    • scherpe punten afdekken; INSTALLATIE EN MONTAGE • controleer de vorken en de hefprocedures LET OP! zoals aangegeven op de verpakking. werkzaamheden installatie, onderhoud Voordat u met het heffen begint: inbedrijfstelling van de machine • laat alle medewerkers een veilige plaats mogen uitsluitend uitgevoerd...
  • Seite 83: F3 Ruimtelimieten Van De Machine

    Ruimtelimieten van de machine De onderdelen van hout en karton kunnen tot afval verwerkt worden met inachtneming van Rond de machine moet voldoende ruimte de in het land van gebruik van de machine worden vrij gelaten (voor de afvoer van de geldende voorschriften.
  • Seite 84: F7 Installatieschema's

    F6.2 Montage van andere accessoires door elektrische schokken te beperken. Dit apparaat is voorzien van een kabel met een Wij wijzen u erop dat elk accessoire dat massageleider en een aardepool. De stekker gecombineerd kan worden met deze apparatuur moet aangesloten worden op een stopcontact gerelateerd is aan de bijbehorende montage- dat correct geïnstalleerd en geaard is in instructie en technische gebruiksgegevens.
  • Seite 85: Hinbedrijfstelling

    gedurende enkele seconden verhoogd. • blokkeer de remmen van de zwenkwielen die aan de kant van de operator zitten; Toetsen V-X - Buiten werking gestelde • controleer of eventuele voorwerpen toetsen de aanzuigopening van Zone A niet belemmeren; • Verwijder de steunen van de kom " F"...
  • Seite 86: I2 Kenmerken Van Het Personeel Dat Getraind Is Voor Het Normale Gebruik Van De Machine

    I1.1 Voorzorgsmaatregelen voor het te schakelen; gebruik • laat warme levensmiddelen afkoelen voordat LET OP! u ze in de koellades legt; Het is ten strengste verboden Het is ten strengste verboden • open de koellades niet vaker dan nodig; apparatuur apparatuur gebruiken gebruiken...
  • Seite 87: I3 Dagelijkse Inbedrijfstelling Van De Machine

    en begrijpen; en begrijpen; Gebruik van de koellades • • inclusief de juiste interpretatie van de inclusief de juiste interpretatie van de afbeeldingen van de markeringen en van de afbeeldingen van de markeringen en van de LET OP! LET OP! pictogrammen;...
  • Seite 88: I5 Reiniging Van De Machine

    Reiniging van de machine • Schakel de apparatuur uit door toets " S" ongeveer twee seconden ingedrukt te Na afl oop van elke dag dat de machine houden; gebruikt is moet zij worden schoongemaakt. Gebruik hiervoor warm water en, indien nodig, •...
  • Seite 89: I6 Periodes Waarin De Machine Langdurig Niet Gebruikt Wordt

    Periodes waarin de machine I7.1 Preventief onderhoud langdurig niet gebruikt wordt Indien u dat nuttig vindt, kunt u contact Wanneer u voorziet dat de machine gedurende opnemen met de Technische dienst om lange tijd niet gebruikt zal worden (bijv.: een preventief een schema overeen te komen voor maand), de volgende aanwijzingen zorgvuldig technische onderhoudswerkzaamheden van...
  • Seite 90: I7.3 Ontdooiing Van De Koellades

    I7.3 Ontdooiing van de koellades Beschrijving alarmen Vocht binnenin de lade kan condenseren SYMBOLEN waardoor ijsaanslag ontstaat DISPLAY KNIPPEREN koelvermogen vermindert, om de lades te Probleem oververhitting ontdooien, moet u zich aan de volgende bedieningspaneel. aanwijzingen houden: • Haal de producten uit de lade en bewaar ze, Oplossing 1: eventueel, in een andere koelkast zodat ze •...
  • Seite 91 SOMMAIRE NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..............94 Introduction ....................94 A1.1 Protections installées sur la machine ..........94 A1.1.1 Écrans de protection ................. 94 Non-utilisation de la machine ............... 94 Mises en garde lors de l'utilisation et de la maintenance ......94 Utilisation incorrecte prévisible ..............
  • Seite 92 SOMMAIRE INSTALLATION ET MONTAGE ................103 Requêtes et obligations du Client ............... 103 Caractéristiques du lieu d'installation de la machine ........103 Encombrement de la machine ..............103 Pré-positionnement de la machine ............. 103 Mise au rebut des emballages ..............104 Positionnement de la machine ..............
  • Seite 93 INDEX DES FIGURES ET DES TABLEAUX INDEX DES FIGURES ET DES SCHÉMAS Figure 1 Composants côté opérateur ................3 Figure 2 Composants côté client .................. 3 Figure 3 Panneau de commande ................. 5 Figure 4 Panneau de commande tiroir réfrigérét ............5 Figure 5 Reproduction de la plaque signalétique apposée sur la machine ....
  • Seite 94: Anormes De Sécurité Générales

    Non-utilisation de la machine NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Si l'on décide de ne plus utiliser la machine, Introduction il est recommandé de la rendre inopérante Les machines sont équipées de dispositifs de en déconnectant les câbles d'alimentation du sécurité électriques et/ou mécaniques destinés réseau électrique.
  • Seite 95: A4 Utilisation Incorrecte Prévisible

    ATTENTION ! éteinte au préalable et débranchée du réseau Il est interdit de faire fonctionner électrique, en enroulant le câble autour de la machine après avoir retiré, l'accessoire de support du câble fourni avec manipulé ou endommagé les la machine ; protections et les dispositifs de •...
  • Seite 96: Bgénéralités

    éventuelles la gère et l'utilise (ex. : société, entrepreneur, pour la santé. entreprise). Situation de danger : Fabricant : toute opération présentant un ou plusieurs Electrolux Professional SpA ou tout S.A.V. risques pour l'Opérateur. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 97: B3 Conventions Typographiques

    Risque : ATTENTION ! association éventuelle et sérieuse de lésions RISQUE D'ENDOMMAGEMENT ou de nuisances possibles pour la santé dans DE LA MACHINE. une situation de danger. Protections : LES INSTRUCTIONS SIGNALÉES mesures de sécurité consistant à utiliser des PAR CE SYMBOLE INDIQUENT moyens techniques spécifi...
  • Seite 98: B5 Identifi Cation De L'appareil

    ; Déclaration de conformité • de modifications ou interventions non autorisées ; Electrolux Professional Spa déclare que le produit sur lequel porte ce manuel est réservé • d'un entretien insuffi sant ; à un usage professionnel et est conforme aux •...
  • Seite 99: B9 Conservation Du Manuel

    • d ' é v é n e m e n t s e x c e p t i o n n e l s Destinataires du manuel imprévisibles; Ce manuel s'adresse : • de l'utilisation de la machine par du personnel •...
  • Seite 100: C2.1 Zone A - Aspiration Et Fi Ltration

    Zone de sortie de l'air traité par un trou de l'ensemble. Les roulettes côté opérateur sécurité grillagé, situé sous l'appareil. peuvent être bloquées car elles sont munies d'un frein. C2.1 Zone A - Aspiration et fi ltration Les vapeurs et les fumées dégagées par CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES la cuisson effectuée dans la Zone B sont aspirées dans cette zone.
  • Seite 101: Etransport, Manutention Et Stockage

    ATTENTION ! pour déclencher coupure Compte tenu des dimensions de automatique de l'alimentation la machine, il n'est pas possible (sauf en présence d'un dispositif d'empiler des machines les unes de protection pour interrompre sur les autres pendant la phase de l'alimentation en cas de première transport ;...
  • Seite 102: E1.1 Transport : Instructions Pour Le Transporteur

    Si le transport est réalisé par des transporteurs • dans les virages ; désignés par le Client, le Fabricant n'assume • en cas de transport sur des aucune responsabilité. chaussées déformées. ATTENTION ! Si des élingues en fi bres synthétiques sont personnel chargé...
  • Seite 103: E2.2 Translation

    • vérifi er que du matériel ne puisse pas tomber pendant le levage ; ATTENTION ! Vérifi er que l'interrupteur général • manœuvrer verticalement de manière à éviter du tableau auquel est reliée la des chocs ; machine est bloqué en position •...
  • Seite 104: F5 Mise Au Rebut Des Emballages

    Installation de la machine : Il faut donc monter le support de câble « T » • positionner la machine à proximité du lieu sur le côté où est monté le panneau de prévu ou décrit dans ce manuel ; commande : •...
  • Seite 105: F9 Mise À La Terre

    • En cas de doute sur le fonctionnement du Touche W - Diminution de la vitesse branchement équipotentiel de terre ou sur des d'aspiration aspects liés à la sécurité électrique, faire appel à un électricien qualifi é pour qu'il effectue un contrôle général de l'installation.
  • Seite 106: Hmise En Service

    MISE EN SERVICE UTILISATION COURANTE DE LA MACHINE Contrôles préliminaires, réglages et tests fonctionnels Usage prévu Nos appareils ont été conçus et optimisés afi n H1.1 Contrôles électriques d'obtenir des performances et des rendements élevés. Avant de mettre la machine en service, il Cet appareil est destiné...
  • Seite 107: I2 Caractéristiques Du Personnel Formé À L'usage Ordinaire De La Machine

    • Les tiroirs réfrigérés ne conviennent pas pour • • connaître la technologie et avoir une connaître la technologie et avoir une la conservation longue durée d'aliments, mais expérience spécifi que du fonctionnement de expérience spécifi que du fonctionnement de uniquement pour leur conservation avant une la machine ;...
  • Seite 108: I3.2 Pointe De Vitesse Maximale

    I3.2 Pointe de vitesse maximale s'allume. En rappuyant sur le bouton, on abtient la remise Utiliser la touche « U» pour augmenter au à zéro du thermorégulateur sur la température maximum la vitesse d'aspiration pendant minimal (témoin lumineux à gauche). quelques secondes.
  • Seite 109: I5.2 Nettoyage Des Surfaces Extérieures

    thermostat « Z » dans le sens inverse des Non utilisation de la machine aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre « 0 pendant une période prolongée » ; S'il est prévu que la machine ne sera pas • Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche utilisée pendant une longue période (par ex.
  • Seite 110: I7.1 Entretien Préventif

    I7.1 Entretien préventif • Enlever les produits du tiroir et les emmagasiner éventuellement dans un autre réfrigérateur L'utilisateur peut également, le cas échéant, pour les maintenir froids. contacter l'assistance technique pour fi xer au préalable un calendrier d'interventions • Éteindre le tiroir conformément à l'instruction techniques d'entretien de l'appareil.
  • Seite 111: I9 Description Des Alarmes

    Pour obtenir des instructions sous forme compétent en matière de mise au rebut des électronique peut visiter le site Web suivant : déchets. http://www.electrolux-professional.it/index. Description des alarmes asp?o=cs SYMBOLES CLIGNOTANTS L'AFFICHEUR Problème de dépassement de la température...
  • Seite 112 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ............115 Introducción ....................115 A1.1 Protecciones instaladas en la máquina ........... 115 A1.1.1 Resguardos ..................115 Final de la vida de la máquina ..............115 Advertencias para el uso y el mantenimiento ..........115 Uso incorrecto previsible ................
  • Seite 113 ÍNDICE INSTALACIÓN Y MONTAJE ................124 Trabajos a cargo del Cliente ..............124 Características del lugar de instalación de la máquina ......124 Límites de espacio de la máquina .............. 124 Emplazamiento preventivo ................. 124 Eliminación de los embalajes ..............124 Emplazamiento de la máquina ..............
  • Seite 114 ÍNDICE DE FIGURAS Y TABLAS ÍNDICE DE FIGURAS Y ESQUEMAS Figura 1 Componentes del lado del operador .............. 3 Figura 2 Componentes del lado del cliente ..............3 Figura 3 Panel de control ..................... 5 Figura 4 Panel de control cajón refrigerado ..............5 Figura 5 Reproducción de la placa de características aplicada en la máquina ..
  • Seite 115: Anormas De Seguridad Generales

    Final de la vida de la máquina N O R M A S S E G U R I D A D GENERALES Al fi nalizar la vida útil de la máquina, recomienda desmontar cables Introducción alimentación eléctrica para dejarla Las máquinas poseen dispositivos de seguridad inoperativa.
  • Seite 116: A4 Uso Incorrecto Previsible

    ¡ATENCIÓN! de la toma de corriente y sin haber enrollado Está completamente prohibido el cable eléctrico en el soporte que se incluye utilizar la máquina si se han de serie; desmontado, modifi cado • incumplir lo indicado en el uso previsto de manipulado los resguardos, las la máquina;...
  • Seite 117: Binformación General

    Fabricante: reconocer tipo advertencia), Electrolux Professional S.p.A. o cualquier defi niciones terminológicas empleadas en el centro de asistencia autorizado por ésta. manual, las responsabilidades y, por último, los derechos de autor. Persona encargada del uso ordinario de la máquina:...
  • Seite 118: B3 Convenciones Tipográfi Cas

    Peligro: fuente de posibles lesiones o daños para la ¡ATENCIÓN! salud. PELIGRO PARA SALUD SEGURIDAD Situación peligrosa: OPERADORES. cualquier operación en la cual el operador se encuentra expuesto a uno o más peligros. ¡ATENCIÓN! Riesgo: PELIGRO DAÑAR Posibilidad de sufrir lesiones o daños a la MÁQUINA.
  • Seite 119: B5 Identifi Cación Del Equipo

    • mantenimiento insufi ciente; Declaración de conformidad • uso indebido de la máquina; Electrolux Professional Spa declara que el • casos excepcionales e imprevisibles; producto para uso profesional descrito en • uso de la máquina por parte de personal no este manual es conforme con las normas informado ni preparado;...
  • Seite 120: B9 Conservación Del Manual

    de la máquina; • incumplimiento de las disposiciones vigentes en el país de instalación de la máquina en • a los técnicos especializados - asistencia materia de seguridad, higiene y salud en el técnica (véanse el esquema eléctrico y el puesto de trabajo.
  • Seite 121: C2.2 Zona B - Superfi Cie Y Conexiones

    C2.2 Zona B - Superfi cie y conexiones • Variación máxima de frecuencia ±1%. Zona de apoyo de los equipos de cocción donde también están instaladas las tomas de ¡ATENCIÓN! corriente eléctrica para su conexión. Proteger alimentación En ella se encuentran las bandejas de los eléctrica de la máquina contra condimentos, cuyos alojamientos se pueden sobrecorrientes (cortocircuitos y...
  • Seite 122: Etransporte, Manejo Y Almacenaje

    una vez desembalado el aparato, solicite ¡ATENCIÓN! al transportista una inspección. Guarde el El cliente debe seguir todas contenido de la caja y todo el material de estas indicaciones ya que, en embalaje. Para devolver un equipo dañado al caso contrario, el fabricante no fabricante es necesario obtener previamente puede asegurar que la máquina una autorización escrita del mismo.
  • Seite 123: E2 Manejo

    ejemplo, carretillas elevadoras o transpaletas ¡ATENCIÓN! eléctricas); Durante las operaciones de carga • proteger las aristas vivas; y descarga se prohíbe pararse • controlar las horquillas y efectuar la elevación debajo de cargas suspendidas. según las instrucciones presentes en el Se prohíbe el acceso a la zona embalaje.
  • Seite 124: Finstalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE aire fi ltrado y poder efectuar intervenciones, operaciones mantenimiento, etc. ¡ATENCIÓN! personal que debe acceder a la máquina debe Las operaciones de instalación, disponer de una zona de paso de al menos mantenimiento puesta 500 milímetros. funcionamiento Esta distancia tiene que ser mayor en caso Esta distancia tiene que ser mayor en caso máquina deben ser realizadas...
  • Seite 125: F6 Emplazamiento De La Máquina

    Emplazamiento de la máquina eventuales enganches. La pared se representa en los esquemas con ¡ATENCIÓN! el siguiente símbolo: Se recomienda apoyar la máquina sobre un pavimento nivelado. ¡ATENCIÓN! Se prohíbe mover el equipo sin el Conexión eléctrica control constante de un operador cualifi...
  • Seite 126: Gdescripción Del Panel De Mandos

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE Tecla Z - Encender / Apagar cajones MANDOS refrigerados A continuación, se describen todas las teclas y funciones del panel de control de la parte frontal de la campana (fi g. 3). Esta tecla activa o desactiva los cajones refrigerados.
  • Seite 127: H2 Puesta En Servicio

    • Colocar nuevamente los soportes de la ¡ATENCIÓN! bandeja "F" haciendo pasar los cables de Para más información sobre Para más información sobre los equipos de cocción por debajo de los el uso ordinario del equipo de el uso ordinario del equipo de pasacables específi...
  • Seite 128: I2.1 Características Del Personal Habilitado Para Intervenir En La Máquina

    I2.1 Características del personal I3.1 Fase de extracción habilitado para intervenir en la Utilizar las teclas "T" y "W" para aumentar o máquina reducir la velocidad de extracción. Es posible El cliente es responsable de comprobar que seleccionar 8 valores de extracción en una las personas encargadas del funcionamiento escala de 1 a 9.
  • Seite 129: I5 Limpieza De La Máquina

    en las posiciones intermedias se encienden I5.1 Limpieza interna diaria dos ledes cercanos. Al terminar la jornada de trabajo, se deben Cuando el indicador está a la izquierda, el seguir las siguientes instrucciones (fi gs. 1 y frigorifi co está al minimo (más caliente) y las posiciones de la derecha indican un descen- •...
  • Seite 130: I6 Inactividad De La Máquina Durante Un Largo Periodo De Tiempo

    para evitar que se formen malos olores. I7.1 Mantenimiento preventivo En aquellos casos en los que se considere Inactividad de la máquina durante oportuno, contactar con el servicio de un largo periodo de tiempo asistencia técnica para planifi car un calendario de intervenciones técnicas de mantenimiento Si la máquina no se va a utilizar durante un preventivo del equipo.
  • Seite 131: I7.3 Descarche De Los Cajones Refrigerados

    • Contactar con el servicio de asistencia técnica y comunicar el estado del led de alarma. Tabla 3 Lista de alarmas Para obtener instrucciones formato electrónico puede visitar la siguiente página web : http://www.electrolux-professional.it/index.asp?o=cs Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 132 Il Costruttore si riserva il diritto di modifi care senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publicationwithout notice. Der Hesteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving, de apparaten die in deze publicatie.

Inhaltsverzeichnis