5. APLIKACJA ETA SMART 6. KONSERWACJA PRODUKTU 7. PROBLEMY BIEŻĄCE 8. SPECYFIKACJE TECHNICZNE 9. EKOLOGIA SICHERHEITSHINWEISE 1. GEBRAUCH 2. VERPACKUNGSBESTANDTEIL UND BESCHREIBUNG DER TEILE 3. PRODUKTINSTALLATION 4. GERÄTEBEDIENUNG 5. APPLIKATION FÜR ETA SMART 6. WARTUNG 7. LAUFENDE PROBLEME 8. TECHNISCHE PARAMETER 9. UMWELTSCHUTZ...
Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Seite 4
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! – Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Případný výboj statické energie není zdraví nebezpečný. – Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). – Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
Seite 5
Bezdrátové spojení a kompatibilita – Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
Seite 6
Varování Vysavače nepoužívejte Před použitím odstraňte všechny v komerčních prostorách, mohlo snadno zničitelné předměty (vč. by dojít k poškození nadměrným předmětů s vysokou odrazovou používáním. vlastností, látky, skleněné lahve, atd.), mohlo by dojít k poškození těchto předmětů či omezení funkce vysavače. Přívodní...
1. POUŽITÍ Zařízení je určeno k použití doma, v hotelových pokojích a malých kancelářích. Je vhodné k čištění různých koberců s krátkým vlasem, dřevěných podlah, tvrdých podlah, keramických dlaždic, atd. 2. SOUČÁSTI BALENÍ A POPIS ČÁSTÍ 2.1 POHLED Z HORNÍ STRANY: A1.
A13. Konektor pro nabíjení A14. Hlavní vypínač Součástí balení je: nabíjecí základna, napájecí adaptér, dálkový ovladač, 4 postranní kartáče, hlavní kartáč, speciální lamelový kartáč, 2 mopovací textilie, 2 x HEPA filtr, nástavec na mopování se zásobníkem na vodu 300 ml, virtuální zeď, čistící nástroj. 2.3 OVLÁDACÍ...
2.6 NABÍJECÍ STANICE E1. Kontrolka provozu E2. Napájecí adaptér E3. Konektory pro nabíjení E4. Konektor pro připojení napájecího adaptéru VIRTUÁLNÍ ZEĎ V1 Hlavní spínač V2 Zdroj vysílaného IR paprsku V3 Kontrolka V4 Kryt baterii 2.7 DÁLKOVÝ OVLADAČ F1 Návrat do nabíjecí základny F2 Směrové...
3. INSTALACE VÝROBKU Položte nabíjecí stanici na rovný povrch vedle stěny. Poté zapojte adaptér do elektrické zásuvky. Pro uchycení k podlaze můžete použít také oboustrannou lepicí pásku. Ujistěte se, že 2 metry směrem dopředu a 1 metr kolem nejsou žádné překážky. Propojte adaptér s nabíjecí...
Seite 11
Barevné podsvícení kontrolky - oranžová = nabíjení - zelená = nabíjení dokončeno - nesvítí = vysavač je vypnutý, nebo v režimu spánku UPOZORNĚNÍ: Při nabíjení musí být hlavní spínač v poloze "I". Režim spánku značí stav, kdy je zapnutý hlavní spínač v poloze "I", ale nesvítí kontrolka B5.
Seite 12
4.4 POZASTAVENÍ ÚKLIDU Pokud je vysavač v provozu, můžete přerušit úklid vysavače stiskem tlačítka F3 na dálkovém ovladači nebo B5 na vysavači. * Pokud přerušíte úklid vysavače, může po jeho opětovném spuštění uklízet znovu stejnou plochu. * Pokud vysavač zastavíte, můžete ovládat jeho pohyb pomocí dálkového ovladače tlačítky šipek.
Seite 13
Lokální úklid Tento úklid je vhodný pro znečištění koncentrované na jednom místě. Vysavač se zaměřuje pouze na tuto oblast a pohybuje se na daném místě ve tvaru spirály. Pro zapnutí vysavače v tomto režimu stiskněte tlačítko B4 na vysavači nebo tlačítko F6 na dálkovém ovládání.
Seite 14
4.6 Volba hlavního kartáče Součástí vybavení jsou 2 druhy hlavního kartáče. Podle zamýšleného úklidu si jeden z nich vyberte a podle kapitoly 5.3 jej vložte do vysavače. Hlavní kartáč se štětinami – Je vhodný jak pro tvrdé povrchy, tak pro koberce. –...
Seite 15
1. Virtuální zeď vytváří neviditelnou bariéru v délce do 3 metrů, která blokuje pohyb vysavače. 2. Před použitím virtuální zdi vložte do prostoru pro baterie 2 kusy baterií typu AA. Pro zapnutí zapněte zeď spínačem V1 na jeho vrchní straně. Pokud nebudete zeď používat, vypněte ji.
Seite 16
Nastavení hodnoty proveďte stiskem tlačítek B3 a B4 , pro přechod na hodiny, minuty, nastavené režimu 12/24 (AM/PM) a dnů stiskněte B1 . Pro změnu zobrazování hodin v režimu 12/24 se na displeji zobrazí AM a můžete vybrat mezi ON/OFF. Pokud vyberete ON, budou se hodiny zobrazovat pouze s číslicemi do 12 a současně...
Seite 17
Po dokončení nastavení a uložení hodnot stiskněte B5 . Vysavač začne uklízet v nastavený čas. Vysavač nesmí být zcela vypnutý, tj. hlavní vypínač A14 musí být vždy v poloze "I". * Pokud po dobu 15 sekund neprovedete žádnou volbu, vysavač ukončí režim nastavování a změněné...
4.9.1. Plnění zásobníku Otevřete gumovou krytku na horní straně nástavce a pomalu zásobník naplňte čistou vodou. Do vody můžete dát i čistící prostředek na mytí podlahy. V režimu mopování můžete zvolit intenzitu namáčení mopovací textilie. Volbu proveďte stiskem tlačítka F4 na dálkovém ovladači.
Zařízení nelze provozovat na Wifi sítích zabezpečených protokolem IEEE 802.1X (zpravidla firemní Wifi sítě). Stáhněte si zdarma do svého Smart zařízení aplikaci s názvem "ETA SMART". Tu naleznete v databázi aplikací Apple Store či Google Play, nebo můžete pro urychlení použít následující...
Aplikace "ETA SMART" umožňuje pohodlné a intuitivní ovládání vysavače z Vašeho smart zařízení. Při párování zařízení a následném používání vysavače se řiďte instrukcemi přímo v aplikaci. Poznámky – V případě potíží s párováním nejprve: • ověřte, zda nastavení Wifi sítě a operační systém smart zařízení odpovídá...
Seite 21
Upozornění – K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu. – Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou. – Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti. Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. –...
Seite 22
Mopovací textilii řádně umyjte pod tekoucí vodou a nechejte vyschnout. 5.3 Hlavní kartáč - údržba a výměna Nejprve uvolněte prsty 2 pojistky na krytu hlavního kartáče. Následně z vysavače vyjměte kryt a poté i hlavní kartáč. Odstraňte namotané vlasy a další nečistoty. Dále očistěte na okrajích obě...
Seite 23
5.4. Ostatní části vysavače K čištění vnějších částí vysavače použijte suchý, případně mírně navlhčený hadřík nebo ubrousek. Očistěte přední kolo od namotaných vlasů. Dále všechny senzory na spodní straně vysavače, aby byla dodržena jejich správná funkce a citlivost Pro správný pohyb vysavače pravidelně čistěte přední kolečko. Kolečko vyjměte a pod ním je umístěn senzor pro pohyb.
Při odpojování konektoru je nutné nejprve stlačit pojistku na konektoru. Při opětovném připojování je nutné po spojení nejprve zasunout konektor i s jeho kablíkem do příslušného prostoru a pak volně položit akumulátor do jeho uložení. Kryt řádně zašroubujte zpátky na své...
Seite 25
Počet Displej zob- Druh poruchy zvukových Řešení razuje signálů Chyba nabíjení Zkontrolujte prosím, zda je přístroj připojen k nabíjecí stanici. Senzory v před- Vypněte a zapněte vysavač. ním nárazníku Pokud závada bude přetrvávat, kontaktujte autorizovaný servis. Abnormální stav Vypněte a zapněte vysavač. navigačního Pokud závada bude přetrvávat, modulu...
Nepoužívejte dálkový rušení infračervených paprsků. ovladač v blízkosti jiných infračervených zařízení. V případě problémů nebo dalších dotazů kontaktujte prosím naši servisní a zákaznickou linku vysavace@eta.cz, 577 055 220, kde Vám poskytneme další informace. 8. TECHNICKÉ PARAMETRY Provozní napětí 14,4 V Akumulátor Nabíjecí...
Seite 27
222 × 90 × 154 mm Hmotnost 0,3 kg Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín obchodní registrační číslo a adresa Identifikační číslo modelu zařízení ETA251590000 Ten Pao industrial Co., Ltd. Název výrobce adaptéru nebo ochranná...
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA2515 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výrobce si také vyhrazuje právo na změny/aktualizace aplikace ETA SMART bez předchozího upozornění.
Seite 29
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Seite 31
– Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! –...
Seite 32
— Vybité a poškodené batérie a akumulátor zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text 8. EKOLÓGIA). Bezdrôtové spojenie a kompatibilita – Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
Seite 33
Upozornenie Vysávač nepoužívajte v komerčných Pred použitím odstráňte všetky priestoroch, mohlo by dôjsť ľahko zničiteľné predmety (vr. k poškodeniu vysávača prehriatím. predmetov s vysokými odrazovými vlastnosťami, látky, sklenené fľaše, a. t. ď.), mohlo by dôjsť k poškodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávača.
1. POUŽITIE Zariadenie je určené na použitie doma, v hotelových izbách a malých kanceláriách. Je vhodné na čistenie rôznych kobercov s krátkym vlasom, drevených podláh, tvrdých podláh, keramických dlaždíc, a. t. ď. 2. SÚČASTI BALENIA A OPIS ČASTÍ 2.1 POHĽAD Z HORNEJ STRANY: A1.
Seite 35
A13. Konektor na nabíjanie A14. Hlavný vypínač Súčasťou balenia je: nabíjacia základňa, napájací adaptér, diaľkový ovládač, 4 postranné kefy, hlavná kefa, špeciálna lamelová kefa, 2 mopovacie textílie, 2 x HEPA filter, nástavec na mopovanie so zásobníkom na vodu 300 ml, virtuálna stena, čistiaci nástroj. 2.3 OVLÁDACÍ...
2.6 NABÍJACIA STANICA E1. Kontrolka prevádzky E2. Napájací adaptér E3. Konektory na nabíjanie E4. Konektor na pripojenie napájacieho adaptéra VIRTUÁLNA STENA V1 Hlavný spínač V2 Zdroj vysielaného IR lúča V3 Kontrolka V4 Kryt batérie 2.7 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ F1 Návrat do nabíjacej základne F2 Smerové...
3. INŠTALÁCIA VÝROBKU Položte nabíjaciu stanicu na rovný povrch vedľa steny. Potom zapojte adaptér do elektrickej zásuvky. Pre uchytenie k podlahe môžete použiť tiež obojstrannú lepiacu pásku. Uistite sa, že 2 metre smerom dopredu a 1 meter okolo nie sú žiadne prekážky. Prepojte adaptér k nabíjacej stanici a potom zapojte adaptér do elektrickej siete.
Seite 38
4.2 SPÔSOBY NABÍJANIA A. Manuálne nabíjanie Najprv pripojte adaptér k nabíjacej stanici a potom zapojte do elektrickej siete; nasaďte vysávač na nabíjaciu stanicu a nabite ho. Farebné podsvietenie kontrolky - oranžová = nabíjanie - zelená = nabíjanie dokončené - Nesvieti = vysávač je vypnutý alebo v režime spánku UPOZORNENIE: Pri nabíjaní...
Seite 39
4.4 POZABSTAVENIE UPRATOVANIA Pokiaľ je vysávač v prevádzke, môžete prerušiť upratovanie vysávača stlačením tlačidla F3 na diaľkovom ovládači alebo B5 na vysávači. * Pokiaľ prerušíte upratovanie vysávača, môže po jeho opätovnom spustení upratať znova rovnakú plochu. * Pokiaľ vysávač zastavíte, môžete ovládať jeho pohyb pomocou diaľkového ovládača tlačidlami šípok.
Seite 40
Efektívne upratovanie Vysávač bude na začiatku upratovať miestnosť pozdĺž stien a ďalej bude upratovanie proobíhat v postupnom pohybe vysávača po miestnosti v rovnobežných trasách. GYRO NAVIGATION technológie vyhodnocuje počas upratovania pohyb vysávača po miestnosti. Jedná sa o najefektívnejší druh upratovaní za čo najkratší čas. Pri tomto upratovania sa tiež...
Seite 41
Voľba sacieho výkonu U veľmi znečistených povrchov môžete zvýšiť výkon sania a tým aj zber nečistôt. Táto voľba je možná u automatického, dôkladného upratovania a tiež v režime upratovania pozdĺž stien. Stlačením tlačidla F4 na diaľkovom ovládači zapnete najvyšší výkon sania, na displeji vysávača sa zobrazí...
1. Virtuálna stena vytvára neviditeľnú bariéru v dĺžke do 3 metrov, ktorá blokuje pohyb vysávača. 2. Pred použitím virtuálnej steny vložte do priestoru pre batérie 2 kusy batérií typu AA. Pre zapnutie zapnite stenu spínačom V1 na jeho vrchnej strane. Pokiaľ nebudete stenu používať, vypnite ju.
Seite 43
Nastavenie hodnoty preveďte stlačením tlačidiel B3 a B4 , pre prechod na hodiny, minúty, nastavenie režimu 12/24 (AM/PM) a dní stlačte B1 . Na zmenu zobrazovania hodín v režime 12/24 sa na displeji zobrazí AM a môžete vybrať medzi ON/OFF. Pokiaľ vyberiete ON, budú sa hodiny zobrazovať iba s číslicami do 12 a súčasne na displeji bude AM (odpoludnie) a PM (popoludnie).
Seite 44
Pre prechod na následnú voľbu hodiny a minúty stlačte tlačidlo B1 . Nastavenie hodnoty urobte stlačením tlačidiel B3 a B4 . Pre každý deň môžete vybrať jeden čas upratovania. Po dokončení nastavenia a uloženia hodnôt stlačte B5 . Vysávač začne upratovať v nastavený...
Seite 45
4.9.1. Plnenie zásobníka Otvorte gumovú krytku na hornej strane nástavca a pomaly zásobník naplňte čistou vodou. Do vody môžete dať aj čistiaci prostriedok na umývanie podlahy. V režime mopovania môžete zvoliť intenzitu namáčania mopovacej textílie. Voľbu urobte stlačením tlačidla F4 na diaľkovom ovládači.
Zariadenie nie je možné prevádzkovať na Wifi sieťach zabezpečených protokolom IEEE 802.1X (spravidla firemné Wifi siete). Stiahnite si zdarma do svojho Smart zariadenia aplikáciu s názvom "ETA SMART". Tú nájdete v databáze aplikácie Apple Store či Google Play, alebo môžete na urýchlenie použiť...
– Na stiahnutie slovenskej verzie aplikácie musíte mať nastavenú v smart zariadení slovenčinu ako systémový jazyk. Aplikácia "ETA SMART" umožňuje pohodlné a intuitívne ovládanie vysávača z Vášho smart zariadenia. Pri párovaní zariadení a následnom používaní vysávača sa riaďte inštrukciami priamo v aplikácii.
Seite 48
Pri silnom znečistení môžete HEPA filter opláchnuť pod tečúcou vlažnou vodou (to znamená držte a súčasne nakloňte HEPA filter tak, aby „znečistená“ skladaná časť smerovala nahor, voda tečie súbežne so záhybmi a vymýva prach vnútri záhybov). Otočte HEPA filter o 180° a nechajte vodu pretekať záhyby v opačnom smere). Pokračujte v otáčaní...
Seite 49
5.2. Nástavec na mopovanie Po dokončení mopovania vyberte nástavec, vylejte z neho vodu a odoberte mopovací textíliu. Zásobník prepláchnite čistou vodou, utrite suchou handričkou a ponechajte otvorený, aby riadne vyschol. Mopovaciu textíliu riadne umyte pod tečúcou vodou a nechajte vyschnúť. 5.3 Hlavná...
Seite 50
5.4. Ostatné časti vysávača Na čistenie vonkajších častí vysávača použite suchú, prípadne mierne navlhčenú handričku alebo obrúsok. Očistite predné koliesko od namotaných Ďalej všetky senzory na spodnej vlasov. strane vysávača, aby bola dodržaná ich správna funkcia a citlivosť. Pre správny pohyb vysávača pravidelne čistite predné koliesko. Koliesko vyberte a pod ním je umiestnený...
5.5. Výmena/vybratie akumulátora Pri vyberaní akumulátora odpojte spotrebič od napájania z el. siete. Kvôli výmene či vybratiu akumulátora odskrutkujte 4 skrutky krytu A6. Akumulátor je v úložnom priestore voľne položený, pričom je s vysávačom spojený konektorom. Pri odpojovaní konektora je nutné najprv stlačiť poistku na konektore. Pri opätovnom pripojovaní...
Seite 52
Počet Displej zob- Druh poruchy zvukových Riešenie razuje signálov Chyba nabíjania Skontrolujte, prosím, či je prístroj pripojený k nabíjacej stanici. Senzory v pred- Vypnite a zapnite vysávač. nom nárazníku Pokiaľ závada bude pretrvávať, kontaktujte autorizovaný servis. Abnormálny stav Vypnite a zapnite vysávač. navigačného Pokiaľ...
V prípade problémov alebo ďalších dotazov kontaktujte prosím našu servisnú a zákaznícku linku vysavace@eta.cz, +420 577 055 220, kde vám poskytneme ďalšie informácie. 8. TECHNICKÉ PARAMETRY Prevádzkové napätie 14,4 V Nabíjaci akumulátor DC 14,4 V;...
Seite 54
222 × 90 × 154 mm Hmotnosť 0,3 kg Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín obchodné registračné číslo a adresa Identifikačné číslo modelu zariadenia ETA251590000 Ten Pao industrial Co., Ltd. Názov výrobcu adaptéra alebo ochranná...
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA2515 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Výrobca si tiež vyhradzuje právo na zmenu/ aktualizáciu aplikácie ETA SMART bez predchádzajúceho upozornenia.
Seite 56
Caution = Upozornenie – Dry location use only. = Používajte iba v suchom prostredí. – May explode if disposed of in fire. = Pri vhodení do ohňa môže vybuchnúť. – For safe operation carefully read user´s manual. = Pre bezpečnú prevádzku si pozorne prečítajte užívateľskú...
FALCO SMART Robotic floor vacuum cleaner eta 2515 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Seite 58
– The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use it for other purposes. Also, use only the supplied adaptor with this appliance, do not use any other adaptor for charging (e.g. from another appliance). –...
Seite 59
This appliance is not intended for outdoor use. Wireless connection and compatibility – The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication.
Seite 60
Notice Don’t use the Cleaner in commercial Insert the power cord of the charger places, or the Cleaner may be well or it may cause electric shock, damaged by excessive use. short circuit, smoking or fire. Check whether the adapter and Remove all easily damaged objects connector are connected well, or it (including luminous objects, fabrics,...
1. APPLICABILITY The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc. 2. MAIN BODY AND ACCESSORIES 2.1 TOP VIEW: A1. Anti-bumper A2. Display panel A3.
A13. Charging port A14. Power switch Included accessories: charging station, charger adapter, remote control, 4 side brushes, main brush and unique rubber brush, 2 mop pads, 2 x HEPA filters, water tank 300 ml, virtual guard, clean brush. 2.3 CONTROL PANEL B1.
2.6 CHARGING BASE E1. Power indicator E2. Power adapter E3. Charging pin E4. Power adapter charging port VIRTUAL WALL V1 Power on/ off V2 Signal emitter V3 Indicator V4 Battery lid 2.7 REMOTE CONTROL F1 Back to charging base F2 Direction button F3 Auto mode / Pause active mode F4 Suction power / water flow in mopping mode F5 Effective mode...
3. PRODUCT INSTALLATION Please put the charging station on the flat ground against the wall. Make sure no obstacles ahead 2 meters and within 1 meter’s scope. Connect the adapter to the charging station. Then plug the adapter info the power socket.
Seite 65
Colors of indicator B5: - in orange light = charging; - in green light = charging finished; - light off = under sleep mode or Off mode CAUTION: Please turn on the power switch before charging. B. Charging vith the remote control: When the cleaner is in standby mode, press the „F1"...
If to restart, please press the button B5 on robot or button F3 on remote control to wake up the robot, then press any button to let it work again. TURN OFF When the robot paused, press the power switch A14 to possition "0" and then robot will be turned off.
Seite 67
Spot mode This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In spot cleaning mode, robot focus on one area for cleaning. Click the button B4 on robot or F6 on remote control to start Spot mode. Cleaning takes about 1:50 min.
4.6 Selecting the main brush The equipment includes 2 main brush types. Depending on the intended cleaning, select one of them and place it in the vacuum cleaner according to chapter 5.3. Main brush – Suitable for both hard surfaces and carpets. –...
Seite 69
4.8.SCHEDULING For easy cleaning, the robot can set up current time on the control panel, and schedule the future cleaning time through control panel. 4.8.1. Set up current time When robot at wake up status, long press the button B1 , the robot make a beep sound, the display flashing, the robot enter clock setting status.
Seite 70
4.8.2. Set up schedule time When the robot on wake up status, press the button B1 ,the robot will make a beep sound. The sign " " and "MON"“ start flash. And the robot enter clock setting status. Press button B3 and B4 to change Monday to Sunday.
Seite 71
4.9 MOP FUNCTION - WATER TANK OPERATION Please don't use the water tank on carpet. Please remove the water tank while charging To have a better mopping effect, it is suggested using this function in a single room. 4.9.1. Add Water Open the injection rubber plug, slowly pour into clean water Under mopping, press F4 on remote control to change the water flow out level, the...
The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually corporate Wifi networks). Download the free app called "ETA SMART" to your Smart Device. You can find it in the Apple Store or Google Play database, or you can use the following QR code to speed it up: Remarks –...
Remarks – If you have trouble pairing, first: • Verify that the Wifi network settings and the operating system of the smart device meet the specified requirements • Restart the vacuum cleaner and smart device and repeat the process; • If possible, try restarting the Wifi router itself; •...
Rinse the dust bin and primary filter. . Please keep the dust tank and accessories dry. 5.2. Water tank After the mopping finished, please take out the water tank, and disassemble the mop cloth. Please take out the water tank after mopping, and then take out mop cloth, pour out the water from water tank.
5.3 Main brush and side brush Take out the main brush and clean the hair or dirty. Side brush cleaning Take out the side brush and clean the hair or dirty. 5.4. Other parts Clean the nose wheel to reduce hair Clean cliff sensors to ensure its sensitivity.
Use dry cloth to clean both charging pin on the bottom of robot and on the charging base. * Please take out the batteries if stop using for a long time. 5.5. Replace / remove the battery To replace or remove the battery, unscrew the 4 screws of battery lid A6. Disconnect the connector and remove or change the battery.
Seite 77
Display Prompt Reason Solutions Panel Tone Cliff sensor Check cliff sensor abnormal Front bumper Check front bumper abnormal The robot Move robot to open place, get stuck and restart it Fan abnormal Please restart robot. If problem is not solving, please contact our after-sales staff Water tank Check water tank if been...
Problem Reason Solutions Robot is stuck The machine is winding or Robot will automatically try a while working obstructing by scattered wire, variety of ways to get rid of curtains, carpet on the ground trouble. If it cannot, please manually help When cleaning Low battery, robot automatically To charge the robot.
Seite 79
222 x 90 x 154 mm Weight 0.3 kg Charging adapter Device manufacturer’s name or trademark, ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín business registration number and address Device model number ETA251590000 Ten Pao industrial Co., Ltd. AC adapter manufacturer’s name or trademark, business registration number Room 10-11, 6/F., Kwong Sang Hong Cent-...
Load condition 6 0 % (no-load condition) Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA2515 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://eta.cz/declaration-of-conformity The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model.
Seite 81
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age.
FALCO SMART Robot porszívó 2515 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
Seite 83
– A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej forgókeféi közé! –...
Seite 84
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás – Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellépő...
Seite 85
Ne hagyjon mozgó drótot, vagy más tárgyakat, amelyeknek hosszuk több mint 150 mm a földön, mert a főkefe károsodását okozhatják! A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
1. ALKAMAZHATÓSÁG A készülék alkalmas otthoni takarításra, hotelekben, szobákban, valamint kisebb irodákban. Használható különböző rövid rolytos szőnyegekre, fapadlóra, kemény padlóra, stb... 2. A CSOMAGOLÁS TARTALMA ÉS A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 2.1 FELÜLNÉZET: A1. Első lökhárító A2. Kijelző A3. Vezérlőpanel A4. Portartály kioldó gomb 2.2 ALULNÉZET: A5.
3. KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE Helyezze a töltőállomást egyenes felületre fal mellé. A padlóhoz történő rögzítésnél használhat kétoldalú ragasztószalagot is! Ellenőrizze, hogy a készüléktől 2 méterre előre és 1 méterre oldalt nincs semmilyen akadály! Csatlakoztassa az adaptert és a töltőállomást, után dugja be az adaptert az elektromos hálózatba! Helyezze be az elemeket a távirányítóba és a virtuális falba, figyeljen a polaritásra! Tippek...
Seite 90
4.2 TÖLTÉSI MÓDOK A. Manuális töltés Először csatlakoztassa az adaptert a töltőállomáshoz, ezután az elektromos hálózatba; majd tegye be a porszívót a töltőállomásba és töltse azt fel! B5 fényjelző háttérvilágítása: - narancssárga = töltés - zöld = töltés befejeződött - Nem világít = a porszívó ki van kapcsolva, vagy alvó...
Seite 91
4.4 TAKARÍTÁS MEGÁLLÍTÁSA Működés közben meg lehet a porszívót állítani a távirányítón lévő F3, vagy a készüléken lévő B5 gomb megnyomásával. * A takarítás megállítása után, ha újra elindítja a porszívót, a porszívó képes ugyanazt a területet takarítani. * Takarítás megállítása után a porszívót irányíthatja a távirányítón lévő irány gombokkal. * Ha a porszívó...
Seite 92
Lokális takarítás Ezzel a móddal takaríthatja az egy helyre koncentrált szennyeződést. A porszívó csak arra a helyre fog koncentrálni és spirál formában mozog. Ha ebben a módban szeretné a porszívót bekapcsolni, nyomja meg a készüléken lévő B4, vagy a távirányítón lévő F6 gombot! A takarítás kb. 1:50 óráig tart és a takarítás befejezése után a porszívó...
Seite 93
4.6 Főkefe kiválasztása A csomagolásban 2 fajta főkefe található. A tervezett takarítás alapján válassza ki a főkefét és az 5.3 fejezet szerint helyezze azt a porszívóba! Főkefe szőrrel – Ideális a kemény padlókra és szőnyegekre. – A szőnyegeken nagyobb takarítási hatékonysággal rendelkezik. –...
Seite 94
1. A virtuális fal képes láthatatlan, 3 méter hosszú korlátot létrehozni, amely a porszívó mozgását blokkolja. 2. A virtuális fal használata előtt helyezzen be az elemtartóba 2 db AA típusú elemet! A fal bekapcsolásához nyomja meg a fal felső oldalán lévő V1 gombot! Ha nem használja a falat, kapcsolja azt ki! 3.
Seite 95
Beállítás befejezéséhez és az értékek mentéséhez nyomja meg a B5 gombot! * Ha 15 percen keresztül nem nyom meg semmilyen gombot, a porszívó kikapcsolja a beállítási módot és a változások nem lesznek lementve. * Ha nem erősíti meg az értékeket a B5 gomb megnyomásával, az értékek nem lesznek lementve.
Seite 96
4.8.3. Tervezett takarítás törlése Készenléti módban nyomja meg a B1 gombot, hangjelzés hangzik el! A kijelzőn a " " szimbólumok és a „MON” felirat elkezdenek villogni. Takarítási idő beállítási mód kapcsol be. A B3 és B4 gombokkal válassza ki a napot! Utána nyomja meg a B2 gombot, amivel a beállított időt kitöröli! A kijelzőn a "--:--"...
Mozgásnál a mop folyamatosan nedves marad a tartályban lévő víznek köszönhetően. A tartályban lévő víz kb. 15-30 percre elegendő. Ha már száraz a mop, szükséges lesz a tartályt újra tölteni! 5. ETA SMART ALKALMAZÁS Kompatibilitás: Intelligens eszköz operációs rendszere - Android 6.0 és magasabb - IOS 9.0 és magasabb...
Seite 98
– Az alkalmazás magyar verziójának letöltéséhez az okos eszközön a magyar nyelvet kell beállítani rendszernyelvként. Az "ETA SMART" alkalmazás lehetővé teszi a porszívó kényelmes és intuitív vezérlését az okos eszközéről. Az eszköz párosítása és a porszívó ezt követő használata során kövesse közvetlenül az alkalmazásban található...
6. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA Karbantartás, vagy tisztítás előtt kapcsolja ki a porszívót és a töltőállomást, majd húzza ki a tápkábelt! 5.1. Portartály Nyomja meg portartály kioldó gombot A4 és vegye ki a portartályt! Oldja ki a D7 zárat és öntse ki a tartalmát a kukába! A portartály mosható! (Megjegyzés: visszahelyezés előtt szükséges a portartályt teljesen megszárítani)! A belépési szűrőket D4 és D5 folyóvíz alatt öblítse le.
Seite 100
Ezután hagyja a portartályt és a szűrőket alaposan megszáradni! 5.2. Mop tartozék tartállyal A mop funkció befejezése után és töltés előtt a mop tartályát vegye ki és ürítse ki! A mopot mossa ki alposan folyó víz alatt és hagyja megszáradni! HU - 100...
Seite 101
5.3 Főkefe – karbantartás és csere Először oldja ki kézzel a 2 biztosítékot, amely a főkefe borításán található! Vegye le a borítást és utána a főkefét! Távolítsa el a hajat és más szennyeződéseket! Tisztítsa meg a kefe mindkét oldalát és a porszívóban lévő főkefe tartóját! Vegye ki az oldalsó...
A porszívó alsó oldalán tisztítsa le a töltőkonnektorokat A5 és a töltőállomáson lévő konnektorokat E3! * Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, először töltse fel az akkumulátort teljesen, majd ezután a kikapcsolt készüléket tárolja száraz helyen! * Ha nem használja a készüléket több, mint 6 hónapig, töltse fel az akkumulátort, kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort a készülékből! A távirányítóban lévő...
Seite 103
Hangjel- Hiba jelzés Kijelzõ zések Megoldás száma Porszívó nincs a Helyezze a porszívót a padlóra padlón és ha szükséges kapcsolja ki és Leesés elleni Ellenőrizze a szenzorokat és ha szenzorok hibája szükséges tisztítsa meg! Első lökhárító Ellenőrizze a lökhárítót! Kapcsol- hibája ja ki és be a porszívót! Porszívó...
Probléma Megoldás A takarítás A porszívó az akkumulátor Töltse fel rendesen a porszí- befejezése lemerülése miatt visszatér a vót a töltőállomásban! előtt a porszívó töltőállomásba. visszatér a A takarítási idő és a mozgás A takarítási idő több tényezőtől töltőállomásba sebessége más a különböző függ: felület keménysége, felületeken, mint pl.
Seite 105
222 × 90 × 154 mm Súly 0,3 kg Töltő adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele ETA251590000 Ten Pao industrial Co., Ltd.
Terhelési állapot 5 10 % ± 1 % Terhelési állapot 6 Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA2515 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.cz/declaration-of-conformity A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
Seite 107
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után! A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú...
FALCO SMART Odkurzacz automatyczny 2515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Seite 109
– Zasilacz sieciowy dostarczany wraz z urządzeniem jest przeznaczony tylko do tego urządzenia, nie należy go używać do innych celów. Jednocześnie do tego urządzenia należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ładowania nie używać innego typu zasilacza (np. z innych urządzeń). –...
Seite 110
Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować się z lekarzem. Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność – Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą technologii bezprzewodowych.
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany / aktualizacji ETA SMART bez uprzedzenia. Charakter tych zmian / aktualizacji może spowodować, że niektóre informacje i procedury w tej instrukcji będą nieaktualne lub nie będą...
2. CZĘŚCI URZĄDZENIA I ICH OPIS 2.1 WIDOK OD GÓRY: A1. Przedni zderzak A2. Wyświetlacz A3. Panel sterujący A4. Przycisk do uwalniania pojemnika 2.2 WIDOK OD SPODU: A5. Konektor do ładowania A6. Osłona akumulatora A7. Koła napędzające A8. Osłona głównej szczotki A9.
2.3 PANEL STEROWANIA B1. Ustawienie planu odkurzania B2. Efektywne sprzątanie B3. Powrót do stacji do ładowania / zwiększenie wartości czasu B4. Odkurzanie miejscowe / - zmniejszenie wartości czasu B5. Odkurzanie automatyczne / zatrzymanie odkurzacza / lampka sygnalizacyjna stanu 2.4 NASADKA DO MOPOWANIA Z ZASOBNIKIEM C1.
2.6 STACJA DO ŁADOWANIA E1. Lampka sygnalizacyjna pracę E2. Adapter zasilający E3. Konektory do ładowania E4. Konektor do podłączenia adaptera do zasilania WIRTUALNA ŚCIANA V1 Wyłącznik główny V2 Źródło wysyłające promień IR V3 Lampka sygnalizacyjna V4 Osłona baterii 2.7 ZDALNE STEROWANIE F1 Powrót do stacji do ładowania F2 Przycisk kierunkowy do ruchu urządzenia F3 Uruchomienie automatycznego odkurzania /...
3. INSTALACJA URZĄDZENIA Umieść stację ładującą na płaskiej powierzchni przy ścianie. Następnie podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego. Możesz również użyć dwustronnej taśmy klejącej do przymocowania do podłogi. Upewnij się, że nie ma żadnych przeszkód znajdujących się 2 metry w kierunku do przodu i 1 metr dookoła.
Seite 116
4.2 SPOSOBY ŁADOWANIA A. Ładowanie manualne Najpierw podłącz zasilacz do stacji ładującej, a następnie podłącz go do sieci; umieść odkurzacz na stacji ładującej i naładuj. Kolorowe podświetlenie lampki sygnalizacyjnej B5: - pomarańczowa = ładowanie - zielona = ładowanie zakończone - nie świeci = odkurzacz jest wyłączony albo w trybie uśpienia UWAGA: Przy ładowaniu wyłącznik główny musi być...
Seite 117
4.4 PRZERWA W ODKURZANIU Jeżeli odkurzacz jest w trybie pracy, to sprzątanie odkurzaczem można przerwać naciśnięciem przycisku F3 w pilocie zdalnego sterowania albo B5 w odkurzaczu. * Jeżeli przerwiemy sprzątanie odkurzaczem, to po jego ponownym włączeniu może on znowu sprzątać tę samą powierzchnię. * Jeżeli zatrzymamy odkurzacz, to jego ruchy możemy sterować...
Seite 118
Efektywne sprzątanie Odkurzacz automatyczny będzie najpierw sprzątać pomieszczenie wzdłuż ścian, a potem odkurzanie będzie się odbywać podczas następujących po sobie ruchach odkurzacza w pomieszczeniu po równoległych trasach. Technologia GYRO NAVIGATION analizuje podczas sprzątania ruch odkurzacza w pomieszczeniu. Zapewnia możliwie najefektywniejszy sposób sprzątania w jak najkrótszym czasie.
Wybór mocy ssania W przypadku bardzo brudnych powierzchni można zwiększyć moc ssania, a tym samym intensywność zbierania zanieczyszczeń. Ta opcja jest możliwa przy automatycznym, dokładnym sprzątaniu oraz w trybie sprzątania wzdłuż ścian. Naciśnięciem przycisku F4 w pilocie zdalnego sterowania włączamy największą moc ssania, na wyświetlaczu odkurzacza wyświetla się...
Seite 120
1. Ściana wirtualna tworzy niewidoczną barierę o długości do 3 metrów, która blokuje ruch odkurzacza. 2. Przed użyciem ściany wirtualnej trzeba włożyć do jej przegródki na baterie 2 sztuki baterii typu AA. Aby włączyć ścianę przełączamy przełącznik V1 w jej górnej części. Jeżeli nie zamierzamy korzystać...
Seite 121
Ustawianie wartości wykonuje się naciskając przyciski B3 i B4 , a do przejścia między godzinami, minutami, ustawieniem trybu 12/24 (AM/PM) i dni naciskamy B1 . Do zmiany wyświetlania godzin w trybie 12/24 na wyświetlaczu pojawi się AM i można będzie wybierać pomiędzy ON/OFF. Jeżeli wybierzemy ON, to godziny będą wyświetlane tylko liczbami do 12, a jednocześnie na wyświetlaczu będzie widoczne AM (przed południem) i PM (po południu).
Seite 122
Po zakończeniu ustawień i zapisaniu wartości naciskamy B5 . Odkurzacz zacznie sprzątać w ustawionym czasie. Odkurzacz nie może być zupełnie wyłączony, tj. wyłącznik główny A14 musi być zawsze w położeniu "I". * Jeżeli w czasie 15 sekund nie wykonamy żadnej operacji, odkurzacz zakończy tryb ustawiania, a zmienione wartości nie zostaną...
Seite 123
Dla efektywniejszego ścierania zalecamy zawsze włączać odkurzacz do sprzątania w poszczególnych pomieszczeniach. 4.9.1. Napełnianie pojemnika Otwieramy gumową zaślepkę w górnej części nasadki i powoli napełniamy pojemnik czystą wodą. Do wody można też dodać płyn do mycia podłogi. W trybie mopowania można wybrać intensywność zamaczania tkaniny do mopowania. Wybór wykonuje się...
Urządzenia nie można używać w sieciach Wifi zabezpieczonych protokołem IEEE 802.1X (zazwyczaj firmowe sieci Wifi). Pobierz bezpłatnie do swojego urządzenia Smart aplikację o nazwie "ETA SMART". Tu znajdziesz w bazie danych aplikację Apple Store lub Google Play, lub możesz dla przyspieszenia użyć...
– Dla pobrania czeskiej wersji aplikacji trzeba mieć nastawiony w urządzeniu smart język czeski jako język systemowy. Aplikacja "ETA SMART" umożliwia wygodną i intuicyjną obsługę odkurzacza z urządzenia smart. Podczas parowania urządzeń a następnie używania odkurzacza należy się kierować instrukcjami wprost w aplikacji.
Seite 126
Uwaga – Jeśli zdecydujesz się filtr HEPA przemyć wodą, zmniejszą jego możliwości filtrowania. Maksymalna liczba umycia filtra wynosi trzy. Następnie konieczne jest kupić nowy. – Filtr HEPA powinien zostać wymieniany 2 razy w roku. Inne filtry wymienić, jeśli nie można już czyścić lub są uszkodzone. –...
Seite 127
Tkaninę do mopowania starannie myjemy w bieżącej wodzie i suszymy. 5.3 Szczotka główna - konserwacja i wymiana Najpierw uwalniamy palcami 2 zabezpieczenia osłony szczotki głównej. Potem z odkurzacza wyjmujemy osłonę, a następnie szczotkę główną. Usuwamy nawinięte włosy i inne zanieczyszczenia. Potem czyścimy na brzegach oba zamocowania szczotki łącznie z zabierakiem do szczotek w odkurzaczu..
Seite 128
5.4. Pozostałe części odkurzacza Do czyszczenia zewnętrznych części odkurzacza stosujemy suchą, ewentualnie lekko zwilżoną ściereczkę albo papierową serwetkę. Przednie koło oczyszczamy z nawiniętych Następnie czyścimy wszystkie czujniki włosów. od spodu odkurzacza, aby były sprawne czułe. Aby zachować prawidłowy ruch odkurzacza, należy regularnie czyścić obszar pod przednim kołem.
Przy odłączaniu konektora trzeba najpierw nacisnąć zabezpieczenie na konektorze. Przy ponownym podłączaniu trzeba najpierw wsunąć konektor z jego przewodem do tej przegródki, a potem luzem postawić akumulator na jego miejscu. Osłonę trzeba dobrze przykręcić na wcześniejsze miejsce. Jeżeli powstanie jakiś problem, to na wyświetlaczu odkurzacza wyświetli się komunikat błędu i jednocześnie włączy się...
Seite 130
Sygnaliza- Wyświetlacz Rodzaj usterki Rozwiązanie pokazuje dźwiękowa Nienormalny stan Sprawdzamy, czy nasadka jest nasadki do mopo- poprawnie zainstalowana. wania Błąd ładowania Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do stacji ładującej. Czujniki w przed- Wyłączamy i włączamy nim zderzaku odkurzacz. Jeżeli usterka utrzymuje się, kontaktujemy się...
Problem Przyczyna Rozwiązanie Odkurzacz nie Odkurzacz nie był włączony. Włączamy wyłącznik główny. sprzątał w zapla- Rozładowany akumulator. Dobrze ładujemy odkurzacz nowanym czasie w stacji do ładowania. Odkurzacz zablokowany w Odkurzacz wyłączamy, czasie sprzątania z powodu opróżniamy i pełnego pojemnika. czyścimy pojemnik na zanieczyszczenia oraz szczotki.
Seite 132
222 x 90 x 154 mm Masa 0,3 kg Adapter zasilania Nazwa producenta lub znak towarowy, ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu ETA251590000 Ten Pao industrial Co., Ltd. Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres Room 10-11, 6/F., Kwong Sang Hong Cent-...
25 % ± 2 % Stan obciążenia 5 10 % ± 1 % Stan obciążenia 6 Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA2515 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://eta.cz/declaration-of-conformity 9. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki...
Seite 134
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS.
FALCO SMART Saugroboter 2515 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Seite 136
– Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses beschädigten Adapter aufweist, wenn dieses nicht richtig arbeitet, wenn dieses auf den Boden gefallen und beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. In solchen Fällen ist das Gerät in einen Fachservice zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion zu holen.
Seite 137
Abbildungen sind am Ende dieser Sprachenversion übersetzt und erklärt. Drahtlose Verbindung und Kompatibilität – Die Gesellschaft ETA ist auf keine Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden.
Seite 138
Hinweis Reparaturen oder Änderungen Benutzen Sie keine andere bei diesem Produkt können nur Ladestation einschließlich des durch einen autorisierten Service beigelegten Netzadapters als durchgeführt werden, eine diejenige, die Bestandteil dieses unsachgemäße Handhabung kann Produktes ist. ansonsten Feuer, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen.
1. GEBRAUCH Das Gerät ist zum Haushaltsgebrauch, in Hotelzimmern und kleinen Büros bestimmt. Es ist zur Reinigung von verschiedenen Teppichen mit kurzem Haar, Holzfußboden, Hartfußboden, keramischen Fliesen usw. geeignet. 2. VERPACKUNGSBESTANDTEIL UND BESCHREIBUNG DER TEILE 2.1 ANSICHT VON DER OBEREN SEITE: A1.
2.6 LADESTATION E1. Betriebskontrolllampe E2. Speiseadapter E3. Stecker zum Laden E4. Stecker zum Anschluss des Speiseadapters VIRTUELLE WAND V1 Hauptschalter V2 Quelle des gesendeten IR- Strahls V3 Kontrolllampe V4 Batterieabdeckung 2.7 FERNBEDIENUNG F1 Rückkehr zur Ladestation F2 Richtungstaste zur Gerätebewegung F3 Start des automatischen Aufräumens/Pause F4 des aktivierten Regimes F4 Wahl der Saugleistung /Nässeintensität...
3. PRODUKTINSTALLATION Legen Sie die Ladestation auf eine ebene Oberfläche neben der Wand. Schließen Sie danach den Adapter an die elektrische Steckdose an. Zur Aufnahme auf den Fußboden können Sie auch das beidseitige Klebeband benutzen. Vergewissern Sie sich, dass 2 Meter nach vorne und 1 Meter um herum keine Hindernisse stehen.
Farbige Hintergrundbeleuchtung des Kontrolllichtes B5: -orange = Ladung - grün = Ladung beendet - leuchtet nicht = Staubsauger ist ausgeschaltet oder im Schlafmodus HINWEIS: Beim Laden muss der Hauptschalter in der Lage "I" sein. Der Schlafmodus stellt den Stand dar, wann der Hauptschalter in der Lage "I" eingeschaltet ist, die Kontrolllampe B5 leuchtet jedoch nicht.
4.4 PAUSE IM AUFRÄUMEN Wenn der Staubsauger in Betrieb ist, können Sie das Aufräumen durch Drücken der Taste F3 auf der Fernbedienung oder B5 auf dem Staubsauger unterbrechen. * Wenn Sie den Aufräumungsprozess des Staubsaugers unterbrechen, kann dieser nach seiner erneuten Inbetriebsetzung wieder dieselbe Fläche saugen. * Wenn Sie den Staubsauger stoppen, können Sie seine Bewegung mit Hilfe der Fernbediening mit den Pfeiltasten bedienen.
Seite 145
Zur Einschaltung des Staubsaugers in diesem Regime drücken Sie die Taste B2 auf dem Staubsauger oder die Taste F5 auf der Fernbedienung. Lokales Aufräumen Diese Art ist für die in einer Stelle konzentrierte Verschmutzung geeignet. Der Staubsauger konzentriert sich nur auf diesen Bereich und bewegt sich in der jeweiligen Stelle spiralförmig.
Durch Drücken der Taste F4 auf der Fernbedienung schalten Sie die höchste Saugleistung ein, auf dem Display des Staubsaugers erscheint "HI". Mit wiederholtem Drücken der Taste F4 schaltet die Leistung in Normalleistung um, auf dem Display des Staubsaugers erscheint "LO". Die höchste Saugleistung erniedrigt im erheblichen Maße die Akku-Betriebszeit! 4.6 Wahl der Hauptbürste Der Bestandteil der Ausrüstung sind 2 Arten der Hauptbürste.
1. Die virtuelle Wand bildet eine unsichtbare Barriere in der Länge bis 3 Meter, die die Staubsaugerbewegung blockiert. 2. Vor der Verwendung einer virtuellen Wand legen Sie in den Batterieraum 2 Stück Batterien Typ AA ein. Zur Einschaltung schalten Sie die Wand mit dem Schalter V1 auf seiner oberen Seite.
Seite 148
Die Werteinstellung führen Sie durch Drücken der Tasten B3 und B4 , durch, zum Übergang zu Uhr, Minuten, Regimeeinstellung 12/24 (AM/PM) und Tage drücken Sie B1 . Zur Änderung der Uhrabbildung im Regime 12/24 erscheint auf dem Display AM und Sie können zwischen ON/OFF auswählen.
Zum Übergang zur nachfolgenden Wahl von Uhr und Minuten drücken Sie die Taste B1 . Die Werteinstellung führen Sie durch Drücken der Tasten B3 und B4 durch. Für jeden Tag können Sie eine Reinigungszeit auswählen. Nach der Beendigung der Einstellung und Speicherung der jeweiligen Werte drücken Sie .
4.9.1. Füllung des Wassertanks Öffnen Sie die Gummiabdeckung auf der oberen Seite des Aufsatzes und befüllen Sie den Wassertank langsam mit Wasser. Ins Wasser können Sie auch ein Reinigungsmittel zum Fußbodenwaschen hinzugeben. Im Regime Moppen können Sie die Nässeintensität der Mopptextilie einstellen. Die Wahl führen Sie durch Drücken der Taste F4 auf der Fernbedienung durch.
Das Gerät kann in WIFI-Netzen, die mit dem Protokoll IEEE 802.1X (üblicherweise Firmennetze) verschlüsselt sind, nicht betrieben werden. Downloaden Sie in Ihr Smart-Gerät kostenlos die App mit dem Namen "ETA SMART". Diese finden Sie in der App-Datenbank im Apple Store oder Google Play, oder Sie können...
Applikation "ETA SMART" gestattet bequeme und intuitive Steuerung Ihres Staubsaugers von Ihrer smarten Einrichtung. Bei der Paarung der Einrichtung und anschließender Nutzung des Staubsaugers beachten Sie die Anweisungen direkt in der Applikation. Anmerkungen – Bei Schwierigkeiten mit dem Koppeln: • überprüfen Sie zuerst, ob die WIFI-Einstellungen und das Operationssystem des Smart-Gerätes den verlangten Anforderungen entsprechen;...
Drehen Sie den HEPA-Filter um 180° und lassen Sie das Wasser durch die Falten in der umgekehrten Richtung durchfließen. Setzen Sie in Drehung und Ausspülung fort, bis der HEPA-Filter sauber ist. Lassen Sie ihn danach gut austrocknen. Hinweis – Zur Filterreinigung benutzen Sie keine aggressiven Wasch- sowie Reinigungsmittel sowie heißes Wasser.
Seite 154
Spülen Sie den Behälter mit klarem Wasser, wischen Sie mit trockenem Tuch ab und lassen Sie ihn geöffnet, damit dieser vollkommen austrocknet. Weiter alle Sensoren auf der unteren Seite des Staubsaugers, damit ihre richtige Funktion und Empfindlichkeit aufrechterhalten bleiben. Waschen Sie die Mopptextilie unter fließendem Wasser und lassen Sie sie austrocknen. 5.3 Hauptbürste - Wartung und Austausch Zuerst lösen Sie mit Fingern 2 Sicherungen auf der Haube der Hauptbürste.
Seite 155
5.4. Sonstige Teile des Staubsaugers Zur Reinigung der Außenteile des Staubsaugers benutzen Sie ein trockenes, eventuell leicht befeuchtetes Tuch oder Serviette Reinigen Sie das vordere Rad von den aufgewickelten Haaren. Zur richtigen Bewegung des Staubsaugers reinigen Sie regelmäßig das vordere Rad. Nehmen Sie das Rad heraus und unter ihm ist ein Bewegungssensor installiert.
und dann ist der Akku frei in seine Lagerung zu legen. Die Haube ist zurück in ihre Stelle sorgfältig einzuschrauben. 7. LAUFENDE PROBLEME Im Falle eines Problems erscheint auf dem Display des Staubsaugers eine Fehlerindikation und es ertönt sich eine akustische Signalisation mit diverser Länge. In der folgenden Tabelle sind die Fehler und ihre möglichen Ursachen angeführt.
Seite 157
Anzahl der Art der Störung Display akustischen Lösung erscheint Signale Ladestörung Überprüfen Sie, ob das Gerät an Ladestation angeschlossen ist. Sensoren im vor- Staubsauger ausschalten und deren Puffer einschalten. Wenn die Störung anhält, wenden Sie sich an autorisierten Service Abnormalstand Staubsauger ausschalten und des Navigation- einschalten.
Problem Ursache Lösung Staubsauger Staubsauger war nicht ein- Hauptschalter einschalten. hat nicht in der geschaltet. geplanten Zeit Entladener Akku. Staubsauger in die Ladestati- aufgeräumt on ordnungsgemäß laden. Staubsauger wegen des Staubsauger ausschalten, vollen Behälters während der Schmutzbehälter und Reinigung blockiert. Bürsten entleeren und reinigen.
Seite 159
222 × 90 × 154 mm Gewicht 0,3 kg Netzteil Name des Herstellers oder Schutzmarke, ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín Handelsregisternummer und Adresse Identifikationsmarke des Models ETA251590000 Ten Pao industrial Co., Ltd. Name des Herstellers oder Schutzmarke, Handelsregisternummer und Adresse Room 10-11, 6/F., Kwong Sang Hong Cent-...
Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA2515 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta.cz/declaration-of-conformity Änderung der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs laut Produktmodell durch den Hersteller vorbehalten.
Seite 161
– Use onlywithspecialchargeratroomtemperature 50-104 °F (10-40 °C). = Nur mit gelieferter Ladestation bei der Temperatur von 10-40 ° C (50-10 °F) benutzen. HINWEIS Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Seite 167
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...