Herunterladen Diese Seite drucken
eta Master Pro II Bedienungsanleitung
eta Master Pro II Bedienungsanleitung

eta Master Pro II Bedienungsanleitung

Staubsaugerroboter 3 in 1 mit smart-app

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
Robotický vysavač 3 v 1 se smart aplikací • NÁVOD K OBSLUZE
Robotický vysávač 3 v 1 so smart aplikáciou • NÁVOD NA OBSLUHU
Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application • USER MANUAL
Robot porszívó 3 az 1-ben intelligens alkalmazással • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Odkurzacz automatyczny 3 w 1 z aplikacją smart • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Staubsaugerroboter 3 in 1 mit Smart-App • BEDIENUNGSANLEITUNG
Master Pro II
15.6.2023
CZ
3-19
SK
20-36
EN
37-53
HU
54-71
PL
72-89
90-107
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eta Master Pro II

  • Seite 1 Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application • USER MANUAL 37-53 Robot porszívó 3 az 1-ben intelligens alkalmazással • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 54-71 Odkurzacz automatyczny 3 w 1 z aplikacją smart • INSTRUKCJA OBSŁUGI 72-89 Staubsaugerroboter 3 in 1 mit Smart-App • BEDIENUNGSANLEITUNG 90-107 Master Pro II 15.6.2023...
  • Seite 2 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................3 2. POUŽITÍ ......................... 6 3. SOUČÁSTI VÝROBKU ....................6 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ ....................10 5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE ....................11 6. ÚDRŽBA VYSAVAČE ....................15 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ....................17 8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ..................18 9. EKOLOGIE........................19 1.
  • Seite 3 Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky www.eta.cz/robot. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Seite 4 – Aby nedošlo k přeexponování ultrafialovým světlem, musí být lidé a domácí zvířata vzdáleni od zdroje UV světla min. 30 cm. Nikdy se nedívejte přímo do UV světla a ani se obličejem nebo pokožkou nepřibližujte do jeho blízkosti, když je zapnuté. UV světlo může způsobit popálení...
  • Seite 5 či údržby veškerých filtrů. Bezdrátové spojení a kompatibilita – Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
  • Seite 6 Přívodní konektor napájecího Na vysavač nestoupejte ani nesedejte, kabelu do nabíjecí stanice zcela mohlo by dojít k poškození vysavače zasuňte, jinak by mohlo dojít či ke zranění. k úrazu el. proudem, zkratu, či požáru. Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny, Vysavač nepoužívejte na malých mohlo by dojít k poškození...
  • Seite 7 Položka Popis Ozn. Počet Obj. kód Filtr odsávací jednotky ETA622900460 Napájecí kabel ETA622900470 Dálkový ovladač ETA622900340 Postranní kartáčky ETA622900190 Mopovací nástavec ETA622900270 ETA622900300 HYBRIDNÍ KARTÁČ (kombinovaný kartáč A10a ETA522900060 s lamelami a štětinami) A10b LAMELOVÝ KARTÁČ ETA522900061 A10c JEMNÝ KARTÁČ ETA522900062 Kryt hlavního kartáče A11a...
  • Seite 8 < > CZ - 8...
  • Seite 9 3.2 POPIS SPOTŘEBIČE A – Vysavač B4 – Pěnový filtr A1 – Přední nárazník B5 – Víko zásobníku A2 – Senzory proti pádu ze schodů B6 – Nalévací otvor A3 – Nabíjecí kontakty B7 – Zátka nalévacího otvoru A4 – Kryt prostoru pro akumulátor B8 –...
  • Seite 10 E – Dálkový ovladač E1 – Tlačítko ZAP. /VYP. /AUTO (automatický úklid) / STOP (PAUZA) E2 – Směrová tlačítka pro manuální ovládání (VPŘED / VPRAVO/ VLEVO) E3 – Tlačítko pro nastavení úrovně sacího výkonu E4 – Tlačítko zapnutí/vypnutí hlasových upozornění E5 –...
  • Seite 11 Vysavač lze ovládat ve zjednodušeném režimu pouze pomocí tlačítek A6 a A7, nebo dálkového ovladače. Pro využití jeho plného potenciálu je však potřeba instalace a použití chytré aplikace ETA Smart, která rozšíří jeho funkčnost a uživatelský komfort. Veškeré další informace, návod na obsluhu aplikace, instrukce a rady k úspěšnému spárování...
  • Seite 12 Poznámka Pokud není QR kód aktivní, vyhledejte aplikaci manuálně podle názvu. 5.1 ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ ROBOTU Hlavní spínač (A6) Dlouhé stisknutí (cca 3 sek.): Zapnutí nebo vypnutí robotu. Vysavač se zapne do pohotovostního režimu. Dlouhé stisknutí (cca 15 sek.): Vynucené vypnutí při abnormálním chování. Krátké...
  • Seite 13 – Standardní doba nabíjení je cca 4-5 hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu v závislosti na nastavených funkcích, výkonu a vysávaném povrchu 130 až 230 minut. Doby provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení...
  • Seite 14 Lokální úklid Stiskněte dlouze tlačítko A7 (cca na 3 sekundy) na ovládacím 1,5 m panelu nebo tlačítko E6 na dálkovém ovladači. Vysavač se při úklidu pohybuje v prostoru podle naprogramované trasy (čtverec 1,5 x 1,5 m). Po ukončení úklidu se vysavač automaticky vrátí...
  • Seite 15 5) Po ukončení úklidu nádržku vylejte a nechejte řádně vysušit - nenabíjejte robot s vodou v nádržce. Poznámky – Nepřidávejte do vody žádné čisticí prostředky, jinak způsobíte zalepení děr a nefunkčnost mopování. – Zasunutí mopovacího nástavce C aktivuje funkci čerpadla. Nepoužívejte vysavač...
  • Seite 16 UPOZORNĚNÍ – Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou. – Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti. Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. – HEPA filtr doporučujeme měnit alespoň 2x za rok. –...
  • Seite 17 2. Vysuňte ochranný filtr D6. Filtr opláchněte pod tekoucí vodou. Poté nechte důkladně vyschnout a vložte zpět na své místo. 3. Očistěte také oblast D3 opatrně suchým hadříkem. Poznámka V okolí otvoru D4 se mohou nahromadit nečistoty a prach. Očistěte vlhkým hadříkem či kartáčkem i tuto oblast.
  • Seite 18 ≥ 25 KPa Deklarovaná hladina akustického výkonu je 84 dB(A) re 1pW. Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA6229 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách výrobce. CZ - 18...
  • Seite 19 Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výrobce si také vyhrazuje právo na změny/aktualizace aplikace ETA Smart bez předchozího upozornění. Charakter těchto změn/aktualizací může způsobit, že některé informace či postupy uvedené v tomto návodu budou neaktuální...
  • Seite 20 Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Seite 21 – Aby nedošlo k preexponovaniu ultrafialovým svetlom, musia byť ľudia a domáce zvieratá vzdialené od zdroja UV svetla min. 30 cm. Nikdy sa nepozerajte priamo do UV svetla a ani sa tvárou alebo pokožkou nepribližujte do jeho blízkosti, keď je zapnuté. UV svetlo môže spôsobiť...
  • Seite 22 údržby všetkých filtrov. Bezdrôtové spojenie a kompatibilita – Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
  • Seite 23 Prívodný konektor napájacieho kábla Na vysávač nestúpajte ani nesadajte, do nabíjacej stanice úplne zasuňte, mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávača inak by mohlo dôjsť k úrazu el. alebo k zraneniu. prúdom, skratu, či požiaru. Nevysávajte vodu ani iné tekutiny, Vysávač nepoužívajte na malých mohlo by dôjsť...
  • Seite 24 Položka Popis Označenie Množstvo Obj. kód Filter odsávacej ETA622900460 jednotky Napájací kábel ETA622900470 Diaľkový ovládač ETA622900340 Postranné kefky ETA622900190 Mopovací nadstavec ETA622900270 ETA622900300 HYBRIDNÁ KEFA (kombinovaná kefa A10a ETA522900060 s lamelami a štětinami) LAMELOVÁ KEFA A10b ETA522900061 JEMNÁ KEFA A10c ETA522900062 Kryt hlavnej kefy A11a...
  • Seite 25 < > SK - 25...
  • Seite 26 3.2 POPIS SPOTREBIČA A – Vysávač B4 – Penový filter A1 – Predný nárazník B5 – Veko zásobníka A2 – Senzory proti pádu zo schodov B6 – Otvor na nalievanie A3 – Nabíjacie kontakty B7 – Zátka otvoru na nalievanie A4 –...
  • Seite 27 E – Diaľkový ovládač E1 – Tlačidlo ZAP. /VYP. /AUTO (automatické upratovanie) / STOP (PAUZA) E2 – Smerové tlačidlá na manuálne ovládanie (VPRED / VPRAVO/ VĽAVO) E3 – Tlačidlo na nastavenie úrovne sacieho výkonu E4 – Tlačidlo zapnutia/vypnutia hlasových upozornení E5 –...
  • Seite 28 Vysávač je možné ovládať v zjednodušenom režime iba pomocou tlačidiel A6 a A7 alebo pomocou diaľkového ovládača. Na využitie jeho plného potenciálu je však potrebná inštalácia a použitie chytrej aplikácie ETA Smart, ktorá rozšíri jeho funkčnosť a užívateľský komfort. Všetky ďalšie informácie, návod na obsluhu aplikácie, inštrukcie a rady k úspešnému spárovaniu s domácou sieťou nájdete na adrese: www.eta.cz/robot/...
  • Seite 29 Poznámka Pokiaľ nie je QR kód aktívny, vyhľadajte aplikáciu manuálne podľa názvu. 5.1ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE ROBOTA Hlavný spínač (A6) Dlhé stlačenie (cca 3 sek.): Zapnutie alebo vypnutie robota. Vysávač sa zapne do pohotovostného režimu. Dlhé stlačenie (cca 15 sek.): Vynútené vypnutie pri abnormálnom chovaní. Krátke stlačenie: Zapne automatické...
  • Seite 30 – Štandardná doba nabíjania je cca 4-5 hod. Plne nabitý akumulátor poskytne dobu prevádzky v závislosti na nastavených funkciách, výkone a vysávanom povrchu 130 až 230 minút. Doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá.
  • Seite 31 Automatické upratovanie Stlačte tlačidlo A6 na ovládacom paneli alebo tlačidlo E1 na diaľkovom ovládači. Vysávač sa pri upratovaní pohybuje postupne a systematicky v priestore podľa naprogramovanej trasy. Priestor si rozčlení na jednotlivé segmenty. Hneď ako vysávač uprace celý dostupný priestor, tak automaticky vyhľadá...
  • Seite 32 Pokyn na návrat do nabíjacej stanice s následným vysatím zásobníka Pomocou tlačidla E9 pošlete vysávač vyprázdniť zásobník B do jednotky D. 5.4 POUŽITIE NADSTAVCA NA MOPOVANIE (obr. 3) 1) Vyberte zásobník B a otvorom B6 naplňte nádržku čistou vodou a poriadne uzatvorte zátkou 2) Zásobník B vložte späť...
  • Seite 33 6.2 ČISTENIE ZÁSOBNÍKA NA NEČISTOTY 1. Podľa obr. 2 vyberte zásobník na nečistoty B z vysávača. Otvorte jeho veko a nečistoty vysypte a zlikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom - prípadne použite funkciu odsávania nečistôt zo zásobníka odsávacou stanicou. Ak budete vysypávať zásobník ručne, obráťte ho výstupným otvorom hore.
  • Seite 34 6.8. ČISTENIE PREDNÉHO NÁRAZNÍKA A1 Predný nárazník obsahuje senzory prekážok, celý ho teda pravidelne utierajte opatrne vlhkou handričkou. Skontrolujte tiež, či je možné predným nárazníkom mierne pohybovať po celom jeho obvode smerom k telu robota a skontrolujte, či nie je medzi nárazníkom a robotom zaseknutá...
  • Seite 35 ≥ 25 KPa Deklarovaná hladina akustického výkonu je 84 dB(A) re 1pW. Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA6229 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu...
  • Seite 36 Výrobca si tiež vyhradzuje právo na zmenu/ aktualizáciu aplikácie ETA Smart bez predchádzajúceho upozornenia. Charakter týchto zmien/aktualizácii môže spôsobiť, že niektoré informácie či postupy uvedené v tomto návode budú neaktuálne či nebudú popísané. Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity batérie dochádza pri obvyklom užívaní...
  • Seite 37 Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application Master Pro II 6229 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 38 – In order to avoid overexposure to UV light, people and house animals must be at a minimum distance of 30 cm from the UV light source. Never stare directly at the UV light source or expose your face or skin to a near UV light source, UV light can cause burns to eyes and/or skin.
  • Seite 39 Wireless connection and compatibility – The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication.
  • Seite 40 Please use the Cleaner cautiously in Don’t stand or sit on the Cleaner, or the presence of the children to avoid it may cause damage to the Cleaner frightening or harming them. or personal injury. Don’t use the Cleaner on small tables Don’t make the Cleaner take and chairs or other small space, in water and other liquors for fear...
  • Seite 41 Item Description Designation Quantity Extraction unit filter ETA622900460 Supply cable ETA622900470 Remote control ETA622900340 Side brushes ETA622900190 Mop adapter ETA622900270 ETA622900300 HYBRID BRUSH (combined slat and A10a ETA522900060 bristle brush) RUBBER BRUSH A10b ETA522900061 FINE BRUSH A10c ETA522900062 Main brush cover A11a ETA522900070 A11b...
  • Seite 42 < > EN - 42...
  • Seite 43 3.2 DEVICE DESCRIPTION A – Vacuum cleaner B – Dust container 2 in 1 A1 – Front bumper B1 – Dust Container Unlocking button A2 – Sensors preventing from falling down B2 – Pre- filter the stairs B3 – HEPA filter A3 –...
  • Seite 44 E – Remote control E1 – ON /OFF/AUTO (automatic cleaning) / STOP (PAUSE) button E2 – Directional buttons for manual control (FORWARD / RIGHT/ LEFT) E3 – Button for setting the suction power level E4 – Voice message on/off button E5 –...
  • Seite 45 The vacuum cleaner can be controlled in simplified mode only using buttons A6 and A7 or the remote control. In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app ETA Smart, allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort.
  • Seite 46 5.1 BASIC INSTRUCTIONS Main switch (A6) Long press (approx. 3 seconds): Switching on/off the robot vacuum to stand-by mode. Long press (approx. 15 sec.): Forced shutdown for abnormal behavior. Short press: Switching on automatic cleaning function or interruption of any active function.
  • Seite 47 Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases. – The battery status information can be easily found in the "ETA SMART" app. This app can also be used for sending the vacuum cleaner to the charging dock at any moment.
  • Seite 48 Local cleaning 1,5 m Press and hold A7 on the control panel or E6 on the remote control for approx. 3 seconds. When cleaning, the vacuum cleaner moves in the space according to the programmed route (square 1.5 x 1.5 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically.
  • Seite 49 4) Switch on the vacuum cleaner by pressing the A6/E1 button, or in the application to the desired cleaning mode. 5) After cleaning, empty the tank and let it dry properly - do not charge the robot with water in the tank. Remarks –...
  • Seite 50 NOTICE – Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. – If you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be reduced. – The maximum number of filter washes is 3x. Then it is necessary to buy a new one. –...
  • Seite 51 2. Pull out the protective filter D6. Rinse the filter under running water. Then let it dry thoroughly and put it back in its place. 3. Also clean the D3 area carefully with a dry cloth. Note Dirt and dust can accumulate around hole D4. Clean this area with a damp cloth or brush. More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee...
  • Seite 52 ≥ 25 KPa Noise level 84 dB(A) re 1pW. Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6229 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.
  • Seite 53 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA Smart application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.
  • Seite 54 Robot porszívó 3 az 1-ben intelligens alkalmazással Master Pro II 6229 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
  • Seite 55 – Az ultraviola fénnyel történő túlexponálás elkerülése érdekében, az emberek és háziállatok tartsák meg a minimum 30 cm távolságot a készüléktől! Soha ne nézzen bele a fénybe és ne közelítse azt meg semmilyen testrészével, ha a fény be van kapcsolva! Az UV fény a szem és a bőr égési sérülését okozhatja! –...
  • Seite 56 A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szűrők rendszeres cseréje. Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás – Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció...
  • Seite 57 Dugja be a tápkábel csatlakozóját Tegyen el minden sérülékeny tárgyat teljesen a töltőállomásba, ellenkező (beleértve a világító tárgyakat, esetben áramütés, rövidzárlat vagy textíliákat, üvegeket palackokat, tűz következhet be. stb.) használat előtt, mert azok akadályozhatják a készülék működését és annak károsodását okozhatják! Kérjük, a porszívót a gyerekek Ne álljon, vagy üljön rá...
  • Seite 58 Tétel Leírás Jelölés Mennyiség Porzsák ETA622900400 a gyűjtőedényhez Szívóegység szűrője ETA622900460 Töltőkábel ETA622900470 Távirányító ETA622900340 Oldalsó kefék ETA622900190 Mop toldalék ETA622900270 ETA622900300 HIBRID KEFE (kombinált A10a ETA522900060 kefe lamellákkal és szőrrel) LAMELLÁS KEFE A10b ETA522900061 FINOM KEFE A10c ETA522900062 Főkefe fedele A11a ETA522900070 Fedél a finom keféhez...
  • Seite 59 < > HU - 59...
  • Seite 60 3.2 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A – Porszívó B – Szennyeződés tartály 2 az 1-ben A1 – Első lökhárító B1 – Reteszelő gomb A2– A lépcsőről leesés elleni érzékelő B2 – Pre szűrő A3 – Töltési kontaktusok B3 – HEPA szűrő A4 –...
  • Seite 61 E – Távirányító E1 – BE /KI /AUTO gomb (automatikus takarítás) / STOP (SZÜNET) E2 – Irányító gombok a kézi működtetéshez (ELŐRE / JOBBRA/ BALRA) E3 – Gomb a szívóteljesítmény szintjének beállításához E4 – Hangjelzések be/kikapcsolása E5 – Fényjelzés be/kikapcsolása E6 –...
  • Seite 62 5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA A porszívót könnyített módban csak az A6 és A7 gombokkal, vagy a távirányítóval lehet vezérelni. A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a ETA Smart, intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bővíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet.
  • Seite 63 5.1 ROBOT ALAPVETŐ IRÁNYÍTÁSA Főkapcsoló (A6) Hosszú lenyomás (kb. 3 mp): A robot bekapcsolása és kikapcsolása A porszívó készenléti üzemmódban kapcsol be. Hosszú megnyomás (kb. 15 mp.): Kényszer leállítás rendellenes viselkedés miatt. Rövid lenyomás: Bekapcsolja az automatikus takarítást, vagy megszakítja az aktív funkciókat. Gomb a töltőállomásra való...
  • Seite 64 – A töltés szokásos időtartama kb. 4-5 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított funkcióktól és teljesítménytől függően 130 - 230 perc üzemidőt biztosít. A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő...
  • Seite 65 Automatikus tisztítás Nyomja meg a vezérlőpulton a A6 gombot vagy a távirányítón az E1 gombot. A tisztítás során a porszívó fokozatosan és szisztematikusan mozog a területen, a programozott útvonalnak megfelelően. A terület felosztódik az egyes szegmensekre. Amint a porszívó megtisztítja a rendelkezésre álló helyet, automatikusan megkeresi a töltőállomást.
  • Seite 66 Utasítás a töltőállomáshoz való visszatérésre és tartály kiürítésére E9 gombbal küldje a porszívót kiüríteni a B tartályt a D egységbe! 5.4 MOPP TARTOZÉK HASZNÁLATA (3. ÁBRA) 1) Vegye ki a tartályt B és B6 lyukon keresztül töltse fel a tartályt tiszta vízzel és rendesen zárja be a B7 kupakkal! 2) Tartályt B helyezze vissza a robot porszívóba! 3) Utána a tartályra B a robot alsó...
  • Seite 67 6.1 A TÖLTŐ ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a töltőállomást az elektromos hálózatból! Tisztítsa le puha száraz ruhával a töltő érzékelőket (A3, D2) a porszívón és a töltőállomáson! A tisztítást legalább havonta 1x végezze el! Az érintkezők tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket vagy olajokat! 6.2 ČIŠTĚNÍ...
  • Seite 68 6.6 A2/A17 SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden takarítás után tisztítsa meg a szenzorokat a tisztító tartozék G segítségével (vagy más megfelelő eszközzel)! 6.7 MOPP TARTOZÉK TISZTÍTÁSA Minden moppolás után vegye le a tartozékot (3. ábra)! A mopp tartozékot C és a moppokat C3 öblítse folyó...
  • Seite 69 Az akkumulátor nincs eléggé Teljesen töltse fel a porszívót. A porszívó nagyon rövid feltöltve, vagy élettartama Ha a probléma továbbra is fennáll, ideig takarít. végén jár. cserélje ki az akkumulátort egy újra. A szennyeződéstartály Ellenőrizze és tisztítsa meg Gyengül a porszívó megtelt vagy a szűrők a szennyeződéstartályt szívóteljesítménye.
  • Seite 70 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.hu A gyártó fenntartja a jogot a ETA Smart aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
  • Seite 71 Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak be nem tartása esetén megszűnik a garanciális javítási kötelezettség! Az akkumulátor eltávolítása Csavarja le a porszívó alján található 2 elemtartó rekesz fedelét! Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a csatlakozót! A csatlakozó...
  • Seite 72 Odkurzacz automatyczny 3 w 1 z aplikacją smart Master Pro II 6229 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 73 – Aby nie doszło do nadmiernego narażenia na działania promieniowania ultrafioletowego, ludzie i zwierzęta domowe muszą się znajdować w odległości od źródła promieniowania UV min. 30 cm. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na światło UV ani nie zbliżać się do niego twarzą lub skórą, kiedy jest włączone.
  • Seite 74 Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność – Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą...
  • Seite 75 Wtyczkę kabla zasilającego zasunąć Przed rozpoczęciem użytkowania do oporu do gniazdka doku do zdjąć z drogi odkurzacza wszystkie ładowania, w przeciwnym wypadku łatwe do uszkodzenia przedmioty może dojść do porażenia prądem el., (tkaniny, szklane butelki, żarówki zwarcia lub pożaru. etc.) przedmioty te mogą zostać uszkodzone lub negatywnie wpłynąć...
  • Seite 76 Pozycja Opis Oznaczenie Ilość Worek na kurz do pojemni- ETA622900400 ka zbiorczego Filtr jednostki odsysającej ETA622900460 Kabel zasilający ETA622900470 Pilot zdalnego sterowania ETA622900340 Szczotki boczne ETA622900190 Przystawka mopująca ETA622900270 ETA622900300 SZCZOTKA HYBRYDOWA (kombinowana szczotka A10a ETA522900060 z lamelami i szczecinami) A10b SZCZOTKA LAMELOWA ETA522900061...
  • Seite 77 < > PL - 77...
  • Seite 78 3.2 OPIS URZĄDZENIA A – Odkurzacz B – Zasobnik na brud 2 w 1 A1 – Zderzak przedni B1 – Przycisk zwolnienia zasobnika na brud A2 – Czujniki przeciwko spadnięciu ze B2 – Pre filtr schodów B3 – Filtr HEPA A3 –...
  • Seite 79 E – Pilot zdalnego sterowania E1 – Przycisk WŁ/WYŁ/AUTO (automatyczne sprzątanie) / STOP (PAUZA) E2 – Przyciski kierunku do obsługi ręcznej (DO PRZODU/W PRAWO/W LEWO) E3 – Przycisk do nastawienia poziomu siły ssania E4 – Przycisk włączenia/wyłączenia komunikatów głosowych E5 – Przycisk włączenia/wyłączenia sygnalizacji świetlnej E6 –...
  • Seite 80 Odkurzacz można obsługiwać w trybie uproszczonym tylko z pomocą przycisków A6 i A7, lub zdalnie pilotem. Dla wykorzystania jego pełnego potencjału jednak jest potrzebna instalacja i użycie inteligentnej aplikacji ETA Smart, która rozszerzy jego funkcjonalność i komfort użytkowania. Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcję obsługi aplikacji, instrukcje i rady dotyczące pomyślnego sparowania z siecią...
  • Seite 81 5.1 PODSTAWOWA OBSŁUGA ROBOTA Włącznik główny (A6) Długie naciśnięcie (ok. 3 s): Włączenie lub wyłączenie robota. Odkurzacz włączy się do trybu czuwania. Długie naciśnięcie (ok. 15 s): Wymuszone wyłączenie w razie niestandardowego zachowania. Krótkie naciśnięcie: Włączy automatyczne sprzątanie, lub przerwie jakąkolwiek aktywną funkcję. Przycisk powrotu do doku do ładowania (A7) Długie naciśnięcie (ok.
  • Seite 82 ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się. – Stan akumulatora można łatwo odczytać z pomocą aplikacji "ETA SMART". Z pomocą aplikacji można też kiedykolwiek posłać odkurzacz z powrotem do doku do ładowania.
  • Seite 83 Lokalne sprzątanie 1,5 m Nacisnąć długo przycisk A7 (na ok. 3 sekund) na panelu do obsługi lub przycisk E6 na pilocie zdalnego sterowania. Odkurzacz podczas sprzątania porusza się w pomieszczeniu według zaprogramowanej trasy (kwadrat 1,5 x 1,5 m). Po ukończeniu sprzątania odkurzacz automatycznie wróci do doku do ładowania.
  • Seite 84 2) Włożyć zbiorniczek B z powrotem do robota. 3) Następnie na zbiorniczek B od spodu nasunąć (po sprzątaniu zdjąć) według rys.3 przystawkę do mopowania C z założonym mopem (do usłyszenia kliknięcia). Mop przed użyciem namoczyć i wycisnąć. 4) Włączyć odkurzacz naciskając przycisk A6/E1, ewentualnie w aplikacji na żądany tryb sprzątania.
  • Seite 85 6.2 CZYSZCZENIE ZBIORNICZKA NA KURZ 1. Według rys. 2 wyjąć zbiorniczek na kurz B z odkurzacza. Otworzyć jego wieko i wysypać zawartość, zlikwidować ją wspólnie z normalnym odpadem, komunalnym - ewentualnie użyć funkcji odsysania kurzu ze zbiorniczka w doku do ładowania. W razie wysypywania zawartości zbiorniczka ręcznie należy obrócić...
  • Seite 86 Opłukać przystawkę do mopowania C i mopy C3 pod bieżącą wodą. 6.8. CZYSZCZENIE ZDERZAKA PRZEDNIEGO A1 Zderzak przedni posiada czujniki przeszkód, zatem cały należy regularnie ostrożnie wycierać wilgotną szmatką. Kontrolować też, czy zderzakiem przednim można lekko poruszać na całym jego obwodzie w stronę korpusu robota i kontrolować, czy między zderzakiem i robotem nie jest zaklinowana jakaś...
  • Seite 87 Akumulator nie jest Naładować całkowicie odkurzacz. Odkurzacz sprząta za dostatecznie naładowany Jeżeli problem trwa nadal, krótko. lub kończy się jego wymienić akumulator na nowy. żywotność. Pojemnik na śmieci Siła ssania odkurzacza Skontrolować i wyczyścić jest pełny lub są słabnie. pojemnik na śmieci i filtry. zanieczyszczone filtry.
  • Seite 88 Odsysanie ≥ 25 KPa Deklarowany poziom mocy akustycznej wynosi 84 dB(A) re 1pW. Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA6229 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.eta-polska.pl/ Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Seite 89 9. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać...
  • Seite 90 Roboterstaubsauger 3 in 1 mit einer Smart-App Master Pro II 6229 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren Inhalt auf.
  • Seite 91 – Um eine Überbelichtung mit ultraviolettem Licht zu vermeiden, müssen Menschen und Haustiere mind. 30 cm von UV-Quelle entfernt sein. Schauen Sie niemals direkt in das UV-Licht und nähern Sie sich beim Einschalten weder Ihrem Gesicht noch Ihrer Haut. UV-Licht kann Verbrennungen an Augen und Haut verursachen. –...
  • Seite 92 Einhalten von regelmäßigem Umtausch oder Wartung von jeglichen Filtern angesehen. Drahtlose Verbindung und Kompatibilität – Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden.
  • Seite 93 Verwenden Sie den Staubsauger Entfernen Sie vor der Verwendung alle leicht zu nicht in Geschäftsräumen, er könnte vernichtende Gegenstände (inkl. Gegenstände durch belastend häufige Verwendung mit hoher Rückschlageigenschaft, Stoffe, beschädigt werden. Glasflaschen etc.), die Gegenstände könnten beschädigt oder die Funktion des Staubsaugers eingeschränkt werden.
  • Seite 94 Position Beschreibung Bezeichn. Menge Staubeutel für das ETA622900400 Sammelgefäß Filter der Absaugeinheit ETA622900460 Speisekabel ETA622900470 Fernbedienung ETA622900340 Seitenbürsten ETA622900190 Wischaufsatz ETA622900270 Mopp ETA622900300 HYBRIDBÜRSTE HARD BRUSH (kombinierte Bürste A10a ETA522900060 mit Lamellen und Borsten) A10b LAMELLENBÜRSTE ETA522900061 A10c FEINBÜRSTE ETA522900062 A11a Hauptbürstendeckel ETA522900070...
  • Seite 95 < > DE - 95...
  • Seite 96 3.2 BESCHREIBUNG DES GERÄTES A – Saugroboter B – Schmutzbehälter 2 in 1 A1 – Vordere Stoßstange B1 – Taste zum Lösen A2 – Sensoren gegen Herunterfallen B2 – Pre Filter A3 – Ladekontakte B3 – HEPA Filter A4 – Batteriefachabdeckung B4 –...
  • Seite 97 E – Fernbedienung E1 – EIN /AUS Taste /AUTO (automatische Reinigung) / STOPP (PAUSE) E2 – Richtungstasten für manuelle Bedienung (VOR / RECHTS / LINKS) E3 – Taste zum Einstellen der Intensität der Saugleistung E4 – Taste Sprachbenachrichtigungen ein- / ausschalten E5 –...
  • Seite 98 Der Saugroboter kann im vereinfachten Modus nur über die Tasten A6 und A7 oder über die Fernbedienung gesteuert werden. Um sein volles Potenzial auszuschöpfen, muss jedoch der ETA Smart der intelligenten App installiert und verwendet werden, wodurch die Funktionalität und der Benutzerkomfort erweitert werden.
  • Seite 99 5.1 STEUERUNG Hauptschalter (A6) Langes Drücken (ca. 3 Sek.): Schalten Sie den Roboter ein oder aus. Der Staubsauger wechselt in den Standby-Modus. Langes Drücken (ca. 15 Sekunden): Erzwingt das Ausschalten bei abnormalen Verhalten. Kurzes Drücken: Aktiviert die automatische Reinigung oder unterbricht alle aktiven Funktionen.
  • Seite 100 Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit. – Mit "ETA SMART" können Sie die Übersicht über den Batteriestatus ganz einfach abrufen. Mit der Anwendung kann der Staubsauger auch jederzeit zur Ladestation zurückgeschickt werden.
  • Seite 101 Automatische Reinigung Betätigen Sie die Taste A6 auf dem Bedienfeld oder die Taste E1 auf der Fernbedienung. Während der Reinigung bewegt sich der Staubsauger gemäß der programmierten Route allmählich und systematisch im Raum. Er teilt den Raum in einzelne Segmente. Sobald der Staubsauger den gesamten verfügbaren Raum gereinigt hat, sucht er automatisch die Ladestation.
  • Seite 102 Sprachbenachrichtigungen ein- / ausschalten Mit der Taste E4 können Sie die Sprachbenachrichtigungen ein- und ausschalten. Anweisung zur Rückkehr zur Ladestation mit anschließender Entleerung des Schmutzbehälters Verwenden Sie die Taste E9, um den Saugroboter zur Entleerung des Behälters B in die Einheit D zu senden. 5.4 VERWENDUNG DES MOPPAUFSATZES (Abb.
  • Seite 103 VORSICHT Stellen Sie den Roboter beim Drehen nicht auf das Lasermodul, er könnte beschädigt werden! 6.1 REINIGUNG VON AUFLADEKONTAKTEN Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie die Ladestation vom el. Netz! Reinigen Sie die Ladekontakte (A3, D2) am Staubsauger und an der Ladestation mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 104 6.4 REINIGUNG DER SEITENBÜRSTEN Entnehmen Sie die Bürsten, reinigen Sie sie und entfernen Sie verhedderte Haare. 6.5 REINIGUNG DER RÄDER Reinigen Sie das Vorder-, linke und rechte Rad mit dem Werkzeug G. WARNUNG Auf den Achsen der Räder können sich Haare/Fasern verfangen und weitere Verschmutzungen haften bleiben.
  • Seite 105 Problem Ursache Lösung Der Staubsauger dreht Das linke / rechte Rad Überprüfen und reinigen Sie sich an einer Stelle. steckt fest. die Räder. Die Sensoren gegen Reinigen Sie Sensoren. Wenn Der Staubsauger fährt Herunterfallen von das Problem weiterhin besteht, permanent nach hinten. Treppen sind verschmutzt wenden Sie sich an oder beschädigt.
  • Seite 106 Absaugung ≥ 25 KPa Geräuschpegel 84 dB(A) re 1pW. Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA6229 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta-hausgeraete.de/ Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten.
  • Seite 107 HINWEIS - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 108 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 109 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 110 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 111 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 112 © DATE 15/06/2023 e.č. 39/2023...

Diese Anleitung auch für:

6229